Table of Contents
  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Apertura Manuale Della Porta Oblò
    • Descrizione Della Lavabiancheria

      • Pannello DI Controllo
      • Display
    • Come Effettuare un Ciclo DI Lavaggio

    • Programmi E Opzioni

      • Tabella Dei Programmi
      • Opzioni DI Lavaggio
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Preparare la Biancheria
      • Programmi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Français

    • Installation

      • Déballage et Mise à Niveau
      • Raccordements Eau et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Entretien et Soin

      • Coupure de L'arrivée D'eau et du Courant
      • Nettoyage du Lave-Linge
      • Nettoyage du Tiroir à Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Précautions et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise au Rebut
      • Ouverture Manuelle du Hublot
    • Description du Lave-Linge

      • Bandeau de Commandes
      • Écran
    • Comment Faire un Cycle de Lavage

    • Programmes et Options

      • Tableau des Programmes
      • Options de Lavage
    • Produits Lessiviels et Linge

      • Tiroir à Produits Lessiviels
      • Triage du Linge
      • Programmes Spéciaux
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies et Remèdes

    • Assistance

  • Ελληνικά

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Οθόνη
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    • Προγράμματα Και Δυνατότητες

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
      • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Προγράμματα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Български

    • Инсталиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Свързване Към Водопровода И Електрозахранването
    • Поддръжка И Почистване

    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Мерки За Безопасност
      • Рециклиране
    • Описание На Пералната Машина

      • Дисплей
    • Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    • Програми И Опции

      • Таблица С Програмите
      • Опции На Прането
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Разпределяне На Дрехите За Пране
      • Специални Програми
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • A Mosógép Leírása

      • Kezelőpanel
      • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    • Programok És Opciók

      • Programtáblázat
      • Mosási Opciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RSG 845 J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston RSG 845 J

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually RSG 845 J Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose RSG 845 J Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine DIRECT Control panel INJECTION TEMPERATURE button and OPTION indicator light button buttons and indicator lights ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle be activated; the indicator light for the option which has 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; been activated will be illuminated. the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a ! The options may affect the recommended load value green colour.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN Stain removal Power 20°C 20° 1400   20° Stain removal Turbo 45’ 1200   (Max.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green: the wool wash cycle of this machine has been approved Successful washing results also depend on the correct by The Woolmark Company for the washing of wool dose of detergent: adding too much detergent will not garments labelled as “hand wash”...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 18-19 RSG 845 J Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21 Tabella dei programmi...
  • Page 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 15: Primo Ciclo Di Lavaggio

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). oppure appoggiarlo Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, Modello RSG 845 J legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 rubinetto (vedi figu- profondità...
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne.
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste con superficie di vendita superiore a 400 mq). avvertenze sono fornite per ragioni di Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 18: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Tasto e spie DIRECT Tasto Pannello di controllo INJECTION TEMPERATURA Tasto Tasti e spie ON/OFF OPZIONE DISPLAY Tasto BLOCCO TASTI Cassetto dei detersivi MANOPOLA Tasto e spia PROGRAMMI START/PAUSE Tasto CENTRIFUGA Tasto PARTENZA RITARDATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 19 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la du- rata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date);...
  • Page 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ! Se l’opzione selezionata non è compatibile con la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore un’altra precedentemente impostata, la spia relativa verde. alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la seconda, la spia dell’opzione attivata si 2.
  • Page 21: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C) (giri al minuto) DAILY CLEAN Antimacchia Power 20°C 20° 1400   20° Antimacchia Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 1400 ...
  • Page 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Lana - Woolmark Apparel Care - Green: Cassetto dei detersivi il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 25 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 30-31 RSG 845 J Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 32 Programmes et options, 33 Tableau des programmes...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 27: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle RSG 845 J tuyau d’évacuation ne doit pas être largeur 59,5 cm plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
  • Page 28: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert courant pour éviter la formation de mauvaise odeurs. Nettoyage de la pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Le lave-linge est équipé d’une pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger autonettoyante qui n’exige aucune opération de fuites.
  • Page 29: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément l’enlèvement de leur vieil appareil. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire Ouverture manuelle du hublot attentivement.
  • Page 30: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyants DIRECT INJECTION Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels ESSORAGE BOUTON PROGRAMMES Touche Touche VERROU ENFANT DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits possible d’ouvrir le hublot.
  • Page 31 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées);...
  • Page 32: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer ! Si l’option sélectionnée est incompatible avec le sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et vert et clignote lentement. l’option n’est pas activée.
  • Page 33: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) DAILY CLEAN Spécial taches Power 20°C 20° 1400   20° Spécial taches Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. 1400 ...
  • Page 34: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine - Woolmark Apparel Care - Green: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, en laine classés comme «...
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Page 36: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; •...
  • Page 37 Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Διάθεση Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 42-43 RSG 845 J Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 44 Προγράμματα και δυνατότητες, 45 Πίνακας των Προγραμμάτων...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
  • Page 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá αδειάσματος δεν πρέπει να παραμένει ÌïíôÝëï RSG 845 J βυθισμένο στο νερό. ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων âÜèïò cm 60,5 σωλήνων. Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει...
  • Page 40: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 41: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να Γενική...
  • Page 42: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Κουμπί και ενδεικτικά Πίνακας ελέγχου Κουμπιά και φωτάκια ενδεικτικά DIRECT INJECTION φωτάκια Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί φωτάκι START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη με...
  • Page 43 ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού (Η οθόνη θα εμφανίσει τη μέγιστη διάρκεια του επιλεγμένου κύκλου που θα μπορεί...
  • Page 44: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ! Αν η δυνατότητα που επελέγη δεν είναι συμβατή με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει μια άλλη προηγουμένως τεθείσα, το ενδεικτικό φωτάκι αργά με πράσινο χρώμα. σχετικό...
  • Page 45: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων Áðïññõð- áíôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) DAILY CLEAN Ξελεκιαστικό Power 20°C 20° 1400   20° Ξελεκιαστικό Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° βαμβακερά: Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα. 1400 ...
  • Page 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται η χρήση υγρού απορρυπαντικού για ευαίσθητα ρούχα. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Μάλλινα - Woolmark Apparel Care - Green: και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: Ο κύκλος πλυσίματος “Μάλλινα” αυτού του πλυντηρίου υπερβάλλοντας...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Page 49 Мерки за безопасност и препоръки, 53 Общи мерки за безопасност Рециклиране     Описание на пералната машина, 54-55 RSG 845 J Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 56 Програми и опции, 57 Таблица с програмите...
  • Page 50: Инсталиране

    Инсталиране измерен върху работната повърхност, не ! Важно е да съхранявате тези инструкции, трябва да надвишава 2°. за да можете да правите допълнителни Точното нивелиране позволява машината справки по всяко време. В случай че да бъде стабилна и да се избягват пералната...
  • Page 51 края на мивката, програма „Автоматично почистване“ (вижте или на ваната, Почистване на пералната машина). като вържете водача за крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вижте фигурата). Ìîäåë RSG 845 J Свободният край на маркуча за øèðèíà 59,5 ñì мръсната вода не Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 52: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване                                      ...
  • Page 53: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки Символът със зачеркнатия контейнер е поставен върху Пералната машина е проектирана и произведена в всички продукти, за да напомня за задължителното съответствие с международните норми за безопасност. разделно събиране. За по-нататъшна информация Предупрежденията тук са продиктувани от съображения относно...
  • Page 54: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Бутони със светлинни Табло за управление Бутони със светлинни ОПЦИЯ индикатори индикатори DIRECT INJECTION ТЕМПЕРАТУРА Бутон ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен  индикатор Бутон  Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE  ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ...
  • Page 55 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му (дисплеят ще покаже максималната продължителност на избраната програма, която ще...
  • Page 56: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон ! Ако избраната опция не е съвместима със ;   START/PAUSE  зададената програма, светлинният индикатор ще мига и опцията няма да се активира.   . ! Ако...
  • Page 57: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите     Î     DAILY CLEAN БЕЗ ПЕТНА СТЕПЕН 20°C 20° 1400   20° БЕЗ ПЕТНА ТУРБО 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° ПАМУК: Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè,  çàìúðñåíè. 1400 ...
  • Page 58: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати ВЪЛНА - Woolmark Apparel Care - Green: Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня е тестван Добрият резултат от прането зависи и от правилното и одобрен от компанията Woolmark за пране на вълнени дозиране...
  • Page 59: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
  • Page 60: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...
  • Page 61 Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 65 Általános biztonság Hulladékelhelyezés RSG 845 J Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 66–67 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 68 Programok és opciók, 69 Programtáblázat...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy stabilitását, így az a működés során nem bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. a mosógépet eladná, átadná vagy másnál Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a helyezné...
  • Page 63: Első Mosási Ciklus

    úgy, hogy (lásd “A mosógép tisztítása”). a tartozékok között lévő vezetőt a Mûszaki adatok csaphoz erősíti (lásd ábra). A leeresztőcső Modell RSG 845 J szabad végének nem szabad vízbe szélesség 59,5 cm merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 60,5 cm ! Hosszabbító...
  • Page 64: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási Így kíméli a mosógép vízrendszerét és és karbantartási műveletekre. Előfordulhat megszünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 65: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok, megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a elektromos háztartási gépük forgalomból történő helyes figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és kivonásával kapcsolatban, további információért a figyelmesen el kell olvasni őket! megfelelő...
  • Page 66: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása DIRECT Kezelőpanel INJECTION HŐMÉRSÉKLET gomb és lámpák gomb FUNKCIÓ ON/OFF gombok és gomb jelzőlámpák KIJELZŐ START/PAUSE LEZÁRVA nyomógomb és lámpa gomb Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK KÉSLELTETETT TEKERŐGOMB INDÍTÁS gomb CENTRIFUGÁLÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok szimbólum nem világít, az ajtót ki lehet nyitni. A betöltésére szolgál (lásd “Mosószerek és mosandók”).
  • Page 67 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható (a kijelzőn megjelenik a kiválasztott ciklus max. időtartama, mely néhány perc után csökkenhet, mivel a program valós időtartama a fehérnemű...
  • Page 68: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása 1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a ! Ha a kiválasztott opció a beállított programmal nem fér össze, a lámpa villogni kezd, és az opció nem gombot – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel villogni kezd. lesz bekapcsolva.
  • Page 69: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek Max. és adalékok Max. sebes- Szimbólum Programleírás hőm ség (°C) (ford./ perc) DAILY CLEAN Folttisztító 20° Teljes 20° 1400   20° Folttisztító 45’ Turbo 1200   (Max. 40°C) 40° Pamut: erősen szennyezett kényes fehér és színes ruhák. 1400 ...
  • Page 70: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Gyapjú- Woolmark Apparel Care - Blue: Ennek a mosógépnek a “gyapjú” mosási ciklusát a A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Woolmark Company engedélyezte “kézzel mosható” adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz gyapjú...
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 72: Szerviz

    Szerviz 195139060.00 11/2015 - Xerox Fabriano Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; •...

Table of Contents