Hotpoint Ariston RSG 703 Instructions For Use Manual
Hotpoint Ariston RSG 703 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston RSG 703 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for RSG 703:
Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Pierwszy Cykl Prania
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Pralki
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Opis Pralki
    • Panel Sterowania
    • Wyświetlacz
    • Jak Wykonać Cykl Prania
    • Opcje Prania
    • Programy I Opcje
    • Tabela Programów
    • Programy Specjalne
    • Przygotowanie Bielizny
    • System Równoważenia Wsadu
    • Środki Piorące I Bielizna
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny
  • Български

    • Инсталиране
    • Разопаковане И Нивелиране
    • Свързване Към Водопровода И Електрозахранването
    • Поддръжка И Почистване
    • Мерки За Безопасност И Препоръки
    • Общи Мерки За Безопасност
    • Рециклиране
    • Дисплей
    • Описание На Пералната Машина
    • Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране
    • Опции На Прането
    • Програми И Опции
    • Таблица С Програмите
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране
    • Разпределяне На Дрехите За Пране
    • Специални Програми
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Οθόνη
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος
    • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Ειδικά Προγράμματα
    • Θήκη Απορρυπαντικών
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Srpski

    • Повезивање На Водоводну И Електричну Мрежу
    • Постављање
    • Распакивање И Нивелисање
    • Први Циклус Прања
    • Технички Подаци
    • Искључивање Воде И Електричне Енергије
    • Нега Врата И Бубња
    • Одржавање И Чување
    • Провера Црева За Напајање Водом
    • Чишћење Машине За Прање Веша
    • Чишћење Посуде За Детерџент
    • Чишћење Пумпе
    • Одлагање На Отпад
    • Општа Сигурност
    • Ручно Отварање Врата
    • Упозорења И Савети
    • Дисплеј
    • Опис Машине За Прање Веша
    • Како Реализовати Циклус Прања
    • Опције Прања
    • Програми И Опције
    • Табела Програма
    • Детерџенти И Веш
    • Посебни Програми
    • Посуда За Детерџент
    • Припрема Веша
    • Систем Балансирања Терета
    • Неправилности И Решења
    • Техничка Служба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RSG 703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston RSG 703

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually RSG 703 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose RSG 703 Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine CLEANING Control panel ACTION TEMPERATURE button and OPTION indicator light button buttons and indicator lights ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment (4) into the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a compartment 1.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) DAILY CLEAN 40° 1000 1 Anti Stain   2 Anti Stain Quick 40° 1000   40° 3 Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green: the wool wash cycle of this machine has been approved Successful washing results also depend on the correct by The Woolmark Company for the washing of wool dose of detergent: adding too much detergent will not garments labelled as “hand wash”...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 18-19 RSG 703 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 20 Programy i opcje, 21 Tabela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 22...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja nierówności, odkręcając lub dokręcając ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. przednie nóżki (patrz rysunek); kąt W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 15: Pierwszy Cykl Prania

    “Czyszczenie pralki”). znajdujący się w wyposażeniu pralki (patrz Dane techniczne rysunek). Wolny koniec przewodu Model RSG 703 odpływowego nie szerokość cm 59,5 powinien być zanurzony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 54 ! Odradza się używanie rur przedłużających;...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie zabiegów konserwacyjnych. Może się instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje jednak zdarzyć, że drobne przedmioty się...
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności materiałów, z których są one zbudowane, oraz Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze umieszczony na wszystkich produktach w celu względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 18: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk i kontrolki OPCJE PRANIA Przycisk TEMPERATURA Przyciski i kontrolki OPCJI ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka Przycisk WIROWANIE START/PAUZA BLOKADA Szufladka na środki piorące POKRĘTŁO Przycisk PROGRAMÓW OPÓŹNIENIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
  • Page 19 Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia (na wyświetlaczu zostanie wyświetlony maksymalny czas trwania wybranego cyklu, który może ulec skróceniu po kilku minutach, ponieważ...
  • Page 20: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Jeśli chce się przeprowadzić wybielanie, należy kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w włożyć dodatkową szufladkę 4, znajdującą się kolorze zielonym. w wyposażeniu, do szufladki 1. Nie przekraczać poziomu „max” wybielacza w płynie, podanej na 2.
  • Page 21: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i Prędkość dodatki Temp. maks. Opis programu maks. (obroty (°C) minutę) DAILY CLEAN 1 Odplamianie 40° 1000   2 Szybkie Odplamianie 40° 1000   40° 3 Bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe. 1000 ...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące części odzieży do woreczka przeznaczonego specjalnie do prania delikatnych ubrań. Dla osiągnięcia najlepszych efektów, Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego zalecamy stosowanie środka piorącego w płynie do tkanin dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości delikatnych.
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Мерки за безопасност и препоръки, 29 Общи мерки за безопасност Рециклиране     Описание на пералната машина, 30-31 RSG 703 Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 32 Програми и опции, 33 Таблица с програмите...
  • Page 26: Инсталиране

    Инсталиране измерен върху работната повърхност, не ! Важно е да съхранявате тези инструкции, трябва да надвишава 2°. за да можете да правите допълнителни Точното нивелиране позволява машината справки по всяко време. В случай че да бъде стабилна и да се избягват пералната...
  • Page 27 края на мивката, програма „Автоматично почистване“ (вижте или на ваната, Почистване на пералната машина). като вържете водача за крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вижте фигурата). Ìîäåë RSG 703 Свободният край на маркуча за øèðèíà 59,5 ñì мръсната вода не Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 28: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване                                      ...
  • Page 29: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки със зачеркнатия контейнер е поставен върху всички Пералната машина е проектирана и произведена в продукти, за да напомня за задължителното разделно съответствие с международните норми за безопасност. събиране. За по-нататъшна информация относно Предупрежденията тук са продиктувани от съображения правилното...
  • Page 30: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутони със светлинни Бутон със светлинен ОПЦИЯ индикатори индикатор ТЕМПЕРАТУРА Бутон ПОЧИСТВАНЕ ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен  индикатор Бутон  Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE  ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Чекмедже...
  • Page 31 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му (дисплеят ще покаже максималната продължителност на избраната програма, която ще...
  • Page 32: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон количество вода в началната фаза на цикъла ;   START/PAUSE  и на по-силното триене тази степен гарантира висококачествено изпиране и е подходяща за   . отстраняване...
  • Page 33: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите     Î     DAILY CLEAN БЕЗ ПЕТНА 40° 1000   БЕЗ ПЕТНА БЪРЗО ПРАНЕ 40° 1000   - 3,5 40° (Max. 90°C) 1000 ПАМУК: Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè,  çàìúðñåíè. ...
  • Page 34: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати Препоръчва се обръщането на дрехите наопаки преди прането и слагането на малките дрехи в торбичката Добрият резултат от прането зависи и от правилното за фино пране. За по-добри резултати се препоръчва дозиране...
  • Page 35: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
  • Page 36: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...
  • Page 37 Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Διάθεση Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας RSG 703 Περιγραφή του πλυντηρίου, 42-43 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 44 Προγράμματα και δυνατότητες, 45 Πίνακας των Προγραμμάτων...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
  • Page 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    «Καθαρισμός του πλυντηρίου»). δένοντας τον οδηγό που σας παρέχεται Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá στον κρουνό (βλέπε εικόνα). Το ελεύθερο ÌïíôÝëï RSG 703 άκρο του σωλήνα αδειάσματος δεν ðëÜôïò cm 59,5 πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 54 ! Δεν...
  • Page 40: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 41: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται Στην περίπτωση αδυναμίας ανοίγματος της πόρτας εξ για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. αιτίας απουσίας ηλεκτρικής ενέργειας ενώ θέλετε να Γενική...
  • Page 42: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Κουμπί και ενδεικτικό Πίνακας ελέγχου Κουμπιά και φωτάκι ενδεικτικά ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΔΡΑΣΗ φωτάκια Κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ φωτάκι START/PAUSE ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη με...
  • Page 43 ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού (Η οθόνη θα εμφανίσει τη μέγιστη διάρκεια του επιλεγμένου κύκλου που θα μπορεί...
  • Page 44: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος λεκέδων. Μπορεί να χρησιμοποιείται με ή χωρίς 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει λευκαντικό; Αν επιθυμείτε να κάνετε λεύκανση εισάγετε αργά με πράσινο χρώμα. την πρόσθετη λεκανίτσα 4, που σας παρέχεται, στη λεκανίτσα...
  • Page 45: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) DAILY CLEAN 40° 1000   ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ 40° 1000   ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ ΓΡΗΓΟΡΟ 40° ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα. 1000    (Max.
  • Page 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 7 για το πλύσιμο ρούχων πολύ ευαίσθητων που φέρουν πρόσθετα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από όπως στρας ή παγέτες. τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν Συνιστάται να γυρίζετε από την ανάποδη τα ρούχα πριν το πλένουμε...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Page 49 Чишћење пумпе Провера црева за напајање водом Упозорења и савети, 53 Општа сигурност Одлагање на отпад Ручно отварање врата RSG 703 Опис машине за прање веша, 54-55 Командна табла Дисплеј Како реализовати циклус прања, 56 Програми и опције, 57 Табела програма...
  • Page 50: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Page 51: Први Циклус Прања

    „Самочишћење“(погледајте „Чишћење можете га машине за прање веша"). пребацити преко ивице умиваоника Технички подаци или каде, али га морате Модел RSG 703 причврстити ширина 59,5 цм за славину Димензије висина 85 цм (погледајте дубина 54 цм слику). Слободни крај одводног...
  • Page 52: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која • Затворите славину за воду после сваког се сама чисти и није јој потребно прања. Овим се спречава хабање одржавање. Ипак, може се десити да водоводних...
  • Page 53: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети Симбол прецртане канте за отпатке налази се Машина је пројектована и направљена да задовољи све на свим производима да би подсетио на обавезу међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата одвојеног сакупљања. из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. За...
  • Page 54: Опис Машине За Прање Веша

    Опис машине за прање веша Тастер и лампица Командна табла ТИП ПРАЊА Тастер ТЕМПЕРАТУРА Тастер Тастери и лампице ON/OFF ОПЦИЈE ДИСПЛЕЈ Тастер и лампица START/PAUSE Тастер Посуда за детерџент РУЧИЦА БЛОКИРАЊЕ ПРОГРАМИ ТАСТЕРА Тастер ЦЕНТРИФУГА Тастер ПОКРЕТАЊЕ СА ЗАДРШКОМ Посуда за детерџент: за сипање детерџената и поново...
  • Page 55 Дисплеј Дисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације. У одељку А се приказује трајање разних програма и на располагању је круг који показује време преостало до краја програма (дисплеј ће приказати максимално трајање изабраног циклуса којe би могло да се смањи након неколико...
  • Page 56: Како Реализовати Циклус Прања

    Како реализовати циклус прања Може се користити са избељивачем или без 1. УКЉУЧИВАЊЕ МАШИНЕ. Притисните тастер њега. лампица START/PAUSE споро трепери зелено. Ако желите да обавите избељивање, убаците испоручену додатну кадицу 4, у кадицу 1. При 2. УБАЦИВАЊЕ ВЕША. Отворите врата. Ставите дозирању...
  • Page 57: Програми И Опције

    Програми и опције Табела програма Детерџенти Макс. Опис програма темп. (°C) DAILY CLEAN Против мрља 40° 1000   Против мрља брз 40° 1000   40° Памук: Мало запрљан бели и осетљиви шарени веш постојаних боја. 1000   ...
  • Page 58: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Препоручујемо да преврнете одећу пре прања и ставите мале делове у одговарајућу врећицу за прање Добар резултат прања зависи чак и од исправног осетљиве одеће. За најбоље резултате се препоручује дозирања детерџента: повећаном дозом прање није коришћење...
  • Page 59: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци / Решење: Машине се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 60: Техничка Служба

    Техничка служба 195134890.00 05/2015 - Xerox Fabriano Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...

Table of Contents