Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Pierwszy Cykl Prania
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Pralki
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Opis Pralki
    • Panel Sterowania
    • Wyświetlacz
    • Jak Wykonać Cykl Prania
    • Opcje Prania
    • Programy I Opcje
    • Tabela Programów
    • Programy Specjalne
    • Przygotowanie Bielizny
    • System Równoważenia Wsadu
    • Szufladka Na Środki Piorące
    • Środki Piorące I Bielizna
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
    • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
    • Prvý Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
    • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
    • Údržba a Starostlivosť
    • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
    • Čistenie Práčky
    • Čistenie Čerpadla
    • Likvidácia
    • Opatrenia a Rady
    • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Displej
    • Ovládací Panel
    • Popis Práčky
    • Ako Vykonať Prací Cyklus
    • Programy a Voliteľné Funkcie
    • Tabuľka Pracích Programov
    • Voliteľné Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo
    • Príprava Prádla
    • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Špeciálne Programy
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia
    • Servisná Služba
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування Й ВирIвнювання
    • Перший Цикл Прання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Контроль Шланга Для Подачі Води
    • Миття Насосу
    • Очищення Пральної Машини
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Чистка Касети Для Миючих Засобів
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Дисплей
    • Опис Пральної Машини
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Опції Прання
    • Програми Й Опції
    • Таблиця Програм
    • Касета З Пральним Засобом
    • Підготовка Білизни
    • Пральні Засоби І Білизна
    • Система Балансування Завантаження
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • První Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Péče O DVířka a Buben
    • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
    • ČIštění Pračky
    • ČIštění Čerpadla
    • Likvidace
    • Opatření a Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Pračky
    • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus
    • Programy a Volitelné Funkce
    • Tabulka Programů
    • Volitelné Funkce Praní
    • Prací Prostředky a Prádlo
    • Příprava Prádla
    • Speciální Programy
    • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
    • Servisní Služba
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
    • A Szivattyú Tisztítása
    • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
    • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
    • Karbantartás És Ápolás
    • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • Hulladékelhelyezés
    • Általános Biztonság
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • A Mosógép Leírása
    • Kezelőpanel
    • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása
    • Mosási Opciók
    • Programok És Opciók
    • Programtáblázat
    • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • A Mosandó Ruhák Előkészítése
    • Különleges Programok
    • Mosószer-Adagoló Fiók
    • Mosószerek És Mosandók
    • Rendellenességek És Elhárításuk
    • Szerviz
  • Български

    • Инсталиране
    • Разопаковане И Нивелиране
    • Свързване Към Водопровода И Електрозахранването
    • Поддръжка И Почистване
    • Мерки За Безопасност И Препоръки
    • Общи Мерки За Безопасност
    • Рециклиране
    • Дисплей
    • Описание На Пералната Машина
    • Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране
    • Опции На Прането
    • Програми И Опции
    • Таблица С Програмите
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране
    • Разпределяне На Дрехите За Пране
    • Специални Програми
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им
    • Сервизно Обслужване

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RSSG 603 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston RSSG 603

  • Page 1: Table Of Contents

    Precautions and tips, 5 Áúëãàðñêè,73 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 RSSG 603 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose RSSG 603 Model extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine CLEANING Control panel ACTION TEMPERATURE button and OPTION indicator light button buttons and indicator lights ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment 3. When the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a pouring in the bleach, be careful not to exceed the green colour.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) DAILY CLEAN 40° 1 Anti Stain 1000   2 Anti Stain Quick 40° 1000   40° 3 Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Delicates: use programme 7 to wash very delicate garments having strasses or sequins. Successful washing results also depend on the correct We recommend turning the garments inside out before dose of detergent: adding too much detergent will not washing and placing small items into the special bag necessarily result in a more efficient wash, and may in for washing delicates.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 18-19 RSSG 603 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 20 Programy i opcje, 21 Tabela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 22...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja nierówności, odkręcając lub dokręcając ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. przednie nóżki (patrz rysunek); kąt W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°. przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 15: Pierwszy Cykl Prania

    “Czyszczenie pralki”). znajdujący się w wyposażeniu pralki (patrz Dane techniczne rysunek). Wolny koniec przewodu Model RSSG 603 odpływowego nie szerokość cm 59,5 powinien być zanurzony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 42,5 ! Odradza się używanie rur przedłużających;...
  • Page 16: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie zabiegów konserwacyjnych. Może się instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje jednak zdarzyć, że drobne przedmioty się...
  • Page 17: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności materiałów, z których są one zbudowane, oraz Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze umieszczony na wszystkich produktach w celu względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 18: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk i kontrolki OPCJE PRANIA Przycisk TEMPERATURA Przyciski i kontrolki OPCJI ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka Przycisk WIROWANIE START/PAUZA BLOKADA Szufladka na środki piorące POKRĘTŁO Przycisk PROGRAMÓW OPÓŹNIENIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
  • Page 19 Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia (na wyświetlaczu zostanie wyświetlony maksymalny czas trwania wybranego cyklu, który może ulec skróceniu po kilku minutach, ponieważ...
  • Page 20: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Jeśli chce się przeprowadzić wybielanie, należy kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w włożyć dodatkową szufladkę 3, znajdującą się w kolorze zielonym. wyposażeniu. Nie przekraczać poziomu „max” wybielacza w płynie, podanej na środkowym 2.
  • Page 21: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i Prędkość dodatki Temp. maks. Opis programu maks. (obroty (°C) minutę) CODZIENNE 1 Odplamianie 40° 1000   2 Szybkie Odplamianie 40° 1000   40° 3 Bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe. 1000 ...
  • Page 22: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Ciemne Tkaniny: cyklu 6 należy używać do prania ciemnej odzieży. Program został opracowany w celu Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego ochrony ciemnych kolorów przed blaknięciem. Dla dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej osiągnięcia najlepszych efektów, zalecamy stosowanie ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia środka piorącego w płynie, najlepiej przeznaczonego do...
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice na vodu Opatrenia a rady, 29 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Popis práčky, 30-31 RSSG 603 Ovládací panel Displej Ako vykonať prací cyklus, 32 Programy a voliteľné funkcie, 33 Tabuľka pracích programov Voliteľné funkcie prania Pracie prostriedky a prádlo, 34...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí V prípade predaja, darovania alebo vzniku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu presťahovania práčky sa uistite, že zostane alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby uložený...
  • Page 27: Prvý Prací Cyklus

    „Samočistenie“ (viď “Čistenie práčky). ku kohútu (viď obrázok). Voľný koniec vypúšťacej Technické údaje hadice nesmie Model RSSG 603 zostať ponorený do vody. šírka 59,5 cm Rozmery výška 85 cm håbka 42,5 cm ! Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však nevyhnutné,...
  • Page 28: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných • Po každom praní uzatvorte prívod vody. zápachov. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 29: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a inštitúcie alebo na predajcu.
  • Page 30: Popis Práčky

    Popis práčky Tlačidlo Ovládací panel Tlačidlá a kontrolky TYP PRANIA VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ TEPLOTA Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo DISPLEJ Tlačidlo a kontrolka START/PAUSE OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov Tlačidlo Tlačidlo ZABLOKOVANIE ODSTREĎOVANIE TLAČIDIEL Tlačidlo ONESKORENÝ ŠTART Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie stlačte tlačidlo;...
  • Page 31 Displej Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia (na displeji sa zobrazí maximálna doba trvania zvoleného cyklu, ktorá sa môže po niekoľkých minútach znížiť, pretože skutočná...
  • Page 32: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus nádobku 3 z príslušenstva. Pri dávkovaní bieliaceho 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo prostriedku neprekračujte úroveň „max“, vyznačenú na kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou stredovom čape (viď obrázok na str. 34). svetlom. Pre mierne znečistené prádlo alebo pre jemné 2.
  • Page 33: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka pracích programov Pracie prostried- ky a prídavné Max. Popis programu teplota (°C) DAILY CLEAN Odstraòovanie Škvrn 40° 1000   Odstraòovanie Škvrn Rýchle 40° 1000   40° Bavlna: málo znečistené biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín. 1000 ...
  • Page 34: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Tmavé: použite program 6 pre pranie prádla tmavej farby. Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania tmavých farieb. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva sa odporúča použiť...
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné zapnúť. •...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia”); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 37 Миття насосу Контроль шланга для подачі води Запобіжні заходи та поради, 41 Загальна безпека Утилiзацiя Ручне відкривання дверцят люку Опис пральної машини, 42-43 RSSG 603 Панель команд Дисплей Як здійснювати цикл прання, 44 Програми й опції, 45 Таблиця програм Опції прання...
  • Page 38: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання забезпечить ! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який стабiльнiсть машинi та запобiжить момент. У раз продажу, передачі іншій вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час роботи. У випадку встановлення машини особі або переїзду переконайтеся в на...
  • Page 39: Перший Цикл Прання

    вмивальника або програму Самоочищення (див. “Очищення ванни; прив’язавши пральної машини”). направляючу з комплекту Технiчнi данi постачання докрана (див.малюнок). Не Модель RSSG 603 залишайте вільний ширина 59,5 см кінець зливного Розмiри висота 85 см шланга зануреним глибина 42,5 см у воду. Кiлькiсть...
  • Page 40: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте відкритими дверцята • Закривайте водопровідний кран люку, тоді не утворюватимуться після кожного прання. У такий спосіб неприємні запахи. зменшується знос гідравлічної частини Миття насосу машини...
  • Page 41: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради оптимізації ступеню відновлення й рециклювання Машину була спроектовано і вироблено у матеріалів, що входять до їхнього складу, і з метою відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані усунення потенційної шкоди для здоров’я та попередження складені для забезпечення безпеки і навколишнього...
  • Page 42: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Кнопка з iндикаторною Панель команд лампою ТИП ПРАННЯ Кнопки з iндикаторними Кнопка ОПЦIЯ лампами ТЕМПЕРАТУРА ON/OFF Кнопка ДИСПЛЕЙ Кнопка з iндикаторною ПУСК/ПАУЗА Кнопка лампою ВIДЖИМУ Кнопка РУЧКА Касета з пральним засобом БЛОКУВАННЯ ПРОГРАМ КНОПОК Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК Касета...
  • Page 43 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу (на дисплеї відображається максимальна тривалість обраного циклу, яка може зменшитися через декілька хвилин оскільки фактична тривалість програми залежить від завантаженої білизни...
  • Page 44: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснiтьна кнопку використовуватися з вибілювачем або без. ; iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блиматиме Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами. 3 з комплекту постачання. Пiд час дозування вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень 2.
  • Page 45: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс.темп. Опис програми (°С) DAILY CLEAN Антикорозійний 40° 1000   Антикорозійний швидкий 40° 1000   40° Бавовна: Злегка забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. (Max. 90°C) 1000  ...
  • Page 46: Пральні Засоби І Білизна

    Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Темні речі: використовуйте програму 6 для прання речей темного кольору. программа розроблена з Добрий результат прання залежить також вiд метою збереження темного кольору з часом. Кращі правильного дозування прального засобу: надлишок результати досягаються при використанні рідкого прального...
  • Page 47: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. •...
  • Page 48: Допомога

    Допомога Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Cлiд...
  • Page 49 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 53 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Popis pračky, 54-55 RSSG 603 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 56 Programy a volitelné funkce, 57 Tabulka programů Volitelné funkce praní...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku V případě prodeje, darování nebo vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na přestěhování...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). držáku z příslušenství (viz obrázek). Volný Technické údaje konec vypouštěcí Model RSSG 603 hadice nesmí zůstat ponořený do vody. šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm ! Použití prodlužovacích hadic se hloubka 42,5 cm nedoporučuje;...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 53: Opatření A Rady

    Opatření a rady možných ublížení na zdraví a škod na životním Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je spojené...
  • Page 54: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítka a kontrolky Tlačítka a kontrolky TYP PRANÍ VOLITELNÝCH FUNKCÍ TEPLOTA ON/OFF Tlačítko Tlačítko DISPLEJ OTOČNÝ Tlačítko a kontrolka START/PAUSE OVLADAČ Tlačítko PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko Tlačítko ODLOŽENÝ ZABLOKOVÁNÍ START TLAČÍTEK Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích otevřít dvířka.
  • Page 55: Displej

    Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení (na displeji se zobrazí maximální doba trvání zvoleného cyklu, která se může po několika minutách snížit, protože skutečná...
  • Page 56: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus Může se používat s bělicím prostředkem nebo bez 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka něj. Když si přejete provést bělení, vložte přídavnou START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. nádobku 4 z příslušenství do přihrádky 1. Při dávkovaní...
  • Page 57: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. Popis programu teplota (°C) DAILY CLEAN 1 Odstraování Skvrn 40° 1000   40° 2 Odstraování Skvrn Rychlý 1000   40° Bavlna: málo znečištěné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin. 1000 ...
  • Page 58: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Tmavé prádlo: použijte program 6 pro praní prádla tmavé barvy. Program je navržen pro dlouhodobé zachování Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování tmavých barev. Pro dosažení co nejlepších výsledků pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství se doporučuje použít tekutý...
  • Page 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 61 A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 65 Általános biztonság Hulladékelhelyezés Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 66–67 RSSG 603 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 68 Programok és opciók, 69 Programtáblázat Mosási opciók Mosószerek és mosandók, 70 Mosószer-adagoló...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy stabilitását, így az a működés során nem bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. a mosógépet eladná, átadná vagy másnál Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a helyezné...
  • Page 63: Első Mosási Ciklus

    úgy, hogy (lásd “A mosógép tisztítása”). a tartozékok között lévő vezetőt a Mûszaki adatok csaphoz erősíti (lásd ábra). A leeresztőcső Modell RSSG 603 szabad végének nem szabad vízbe szélesség 59,5 cm merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 42,5 cm ! Hosszabbító...
  • Page 64: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási Így kíméli a mosógép vízrendszerét és és karbantartási műveletekre. Előfordulhat megszünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 65: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak gyűjtési kötelezettségre emlékeztet. A tulajdonosok, megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a elektromos háztartási gépük forgalomból történő helyes figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és kivonásával kapcsolatban, további információért a figyelmesen el kell olvasni őket! megfelelő...
  • Page 66: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása MOSÁSI Kezelőpanel INTENZITÁS HŐMÉRSÉKLET gomb és lámpák gomb FUNKCIÓ ON/OFF gombok és gomb jelzőlámpák KIJELZŐ START/PAUSE LEZÁRVA nyomógomb és lámpa gomb Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK KÉSLELTETETT TEKERŐGOMB INDÍTÁS gomb CENTRIFUGÁLÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok szimbólum nem világít, az ajtót ki lehet nyitni. A betöltésére szolgál (lásd “Mosószerek és mosandók”).
  • Page 67 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható (a kijelzőn megjelenik a kiválasztott ciklus max. időtartama, mely néhány perc után csökkenhet, mivel a program valós időtartama a fehérnemű...
  • Page 68: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása köszönhetően nagy mosóhatást biztosít, ezért 1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a alkalmas a makacs szennyeződések eltávolítására. gombot – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld Használható fehérítőszerrel vagy anélkül. Ha fénnyel villogni kezd. fehéríteni szeretne, tegye be a mellékelt, 4-es berakható...
  • Page 69: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek Max. és adalékok Max. sebes- Szimbólum Programleírás hőm ség (°C) (ford./ perc) DAILY CLEAN 1 Folteltávolítás 40° 1000   2 Folteltávolító Gyors 40° 1000   40° Pamut: erősen szennyezett kényes fehér és színes ruhák. 1000 ...
  • Page 70: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Ultra Kényes Anyag: A nagyon kényes – pl. flitterekkel, csillogókkal ellátott – anyagok mosásához használja a 7 A mosás eredményessége függ a mosószer helyes programot. adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz A mosás előtt tanácsos kifordítani a ruhadarabokat, és hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a kisebb holmikat a kényes anyagok mosására szolgáló...
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 72: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. Soha ne forduljon nem engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 73 Мерки за безопасност и препоръки, 77 Общи мерки за безопасност Рециклиране     Описание на пералната машина, 78-79 RSSG 603 Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 80 Програми и опции, 81 Таблица с програмите...
  • Page 74: Инсталиране

    Инсталиране измерен върху работната повърхност, не ! Важно е да съхранявате тези инструкции, трябва да надвишава 2°. за да можете да правите допълнителни Точното нивелиране позволява машината справки по всяко време. В случай че да бъде стабилна и да се избягват пералната...
  • Page 75 края на мивката, програма „Автоматично почистване“ (вижте или на ваната, Почистване на пералната машина). като вържете водача за крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вижте фигурата). Ìîäåë RSSG 603 Свободният край на маркуча за øèðèíà 59,5 ñì мръсната вода не Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 76: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване                                      ...
  • Page 77: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки със зачеркнатия контейнер е поставен върху всички Пералната машина е проектирана и произведена в продукти, за да напомня за задължителното разделно съответствие с международните норми за безопасност. събиране. За по-нататъшна информация относно Предупрежденията тук са продиктувани от съображения правилното...
  • Page 78: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутони със светлинни Бутон със светлинен ОПЦИЯ индикатори индикатор ТЕМПЕРАТУРА Бутон ПОЧИСТВАНЕ ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон със светлинен  индикатор Бутон  Чекмедже за перилни препарати START/PAUSE  ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМАТОР Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ Чекмедже...
  • Page 79 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му (дисплеят ще покаже максималната продължителност на избраната програма, която ще...
  • Page 80: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон Благодарение на използването на по-голямо ;   START/PAUSE  количество вода в началната фаза на цикъла и на по-силното триене тази степен гарантира   . висококачествено...
  • Page 81: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите     Î     DAILY CLEAN БЕЗ ПЕТНА 40° 1000   БЕЗ ПЕТНА БЪРЗО ПРАНЕ 40° 1000   - 3,5 40° (Max. 90°C) 1000 ПАМУК: Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè,  çàìúðñåíè. ...
  • Page 82: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати ТЪМНИ: използвайте програмата 6 за прането в тъмни цветове. Програмата е предназначена за запазване на Добрият резултат от прането зависи и от правилното тъмните цветове във времето. За по-добри резултати се дозиране...
  • Page 83: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък.
  • Page 84: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване 195139063.03 10/2016 Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...

Table of Contents