Эксплуатация - Tanaka TVC-270S Handling Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
○ Если Ваше устройство оборудовано защитной крышкой
режущего лезвия, перед началом эксплуатации следует
проверить ее состояние и убедиться в отсутствии износа
и трещин. При обнаружении повреждений или следов
износа, необходимо заменить ее, так как она является
расходным материалом.
Установка режущей головки Brain
ПРИМЕЧАНИЕ
См.
описание
процедуры
пользователя Brain, которое прилагается к режущей
головке Brain.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для головки Tanaka Brain или легированной головки Tanaka
следует
применять
только
шнуры,
рекомендованные
Недопустимо применять провод или проволочные тросы.
Они могут переломиться и отлететь, что представляет
опасность.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании легированной головки Tanaka (CH-
100) начальная длина каждого режущего шнура должна
составлять около 17 см. (Рис. 17)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Топливо (Рис. 18)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Триммер оснащен двухтактным двигателем. Двигатель
следует эксплуатировать на топливе, смешанном с
маслом.
При заливке топлива или обращении с ним следует
обеспечить надлежащую вентиляцию.
Топливо
○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый
неэтилированный бензин.
○ Следует использовать оригинальное двухтактное масло
или смесь в пределах от 25:1 до 50:1, соотношение см. на
бутылке масла или обратиться к дилеру фирмы Tanaka.
○ Если
оригинальное
использовать
масло
предназначенное
для
двигателе,
работающем
охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC
GRADE). Не применять смешанное масло BIA или TCW
(двухтактный тип с водяным охлаждением).
○ Не использовать многостепенное масло (10 W/30) или
отработанное масло.
○ Топливо и масло следует смешивать только в отдельном
чистом контейнере.
Сначала следует заливать только половину необходимого
количества топлива, затем добавить необходимый объем
масла. Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать).
Добавить оставшееся топливо.
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед
заполнением топливного бака.
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Перед заправкой необходимо отключить двигатель.
○ При заправке топливный бак следует открывать медленно,
чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное
давление.
○ После заправки следует осторожно затянуть крышку
топливного бака.
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем
на 3 метра от места заправки.
установки
в
руководстве
гибкие,
неметаллические
компанией-производителем.
масло
отсутствует,
следует
с
антиоксидантной
присадкой,
применения
в
двухтактном
на
топливе,
с
воздушным
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг
крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак.
Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём
встряхивания контейнера.
Запуск (Рис. 19, 20)
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущий
инструмент не заденет никакие окружающие объекты.
1.
Установить выключатель зажигания (24) в положение ON
(«вкл»). (Рис. 19, 20)
* Несколько раз нажать на грушу для предварительной
подкачки топлива (27), чтобы топливо потекло через
баллон или обратную трубку. (При наличии) (Рис. 21, 22)
2. Нажать предохранительный рычаг (25) (при наличии),
потянуть дроссельное пусковое устройство и нажать
блокировочную кнопку (26), затем сначала медленно
отпустить
дроссельное
предохранительный
заблокируется в пусковом положении.
3. Установить
рычаг
заслонки
(«закрыто») (28). (Рис. 21, 22)
4. Быстро потянуть возвратный стартер, крепко удерживая
рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад.
5. Если Вы услышите, что двигатель начинает заводиться,
верните рычаг заслонки в положение RUN («работа»)
(открыто). Затем снова быстро потяните возвратный
стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторить операцию 2-5 раз.
6. После
запуска
двигателя
дроссельное пусковое устройство для разблокировки
блокировочной
кнопки.
разогреться в течение 2–3 минут, прежде чем прилагать к
нему нагрузку.
Резка (Рис. 23, 24, 25, 26)
○ При резке двигатель должен работать со скоростью
более 6500 об/мин. Длительная эксплуатация при низком
количестве оборотов может вызвать преждевременный
износ муфты.
○ Подрезать траву следует справа налево.
○ Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение
с твердыми объектами в критической зоне, возможно
возникновение упора лезвия.
Может возникнуть ситуация, несущая опасность для
оператора
и
оборудования.
название упор лезвия. В результате оператор может
потерять управление устройством, что может привести к
серьезным и даже фатальным телесным повреждениям.
Упор лезвием может произойти в местах с плохой
видимостью.
○ Носить ремень следует так, как показано на рисунке
(при его наличии). Лезвие вращается против часовой
стрелки, поэтому для эффективной работы рекомендуется
эксплуатировать устройство справа налево. Не подпускать
к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе
15 м.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения опасной ситуации необходимо
нажать на кнопку быстрого отключения или потянуть
аварийный разъединительный клапан (при наличии).
(Рис. 25)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если режущий инструмент натолкнулся на камни или
другие предметы, необходимо отключить двигатель и
проверить, не повредился ли инструмент и прилегающие
детали. Если трава и стебли намотались на инструмент,
необходимо отключить двигатель и удалить их.
пусковое
устройство,
рычаг.
При
этом
дроссель
в
положении
CLOSED
необходимо
потянуть
Затем
позвольте
двигателю
Это
явление
получило
G
B
D
E
G
R
затем
P
L
H
U
C
Z
T
R
R
O
S
I
R
U
N
O
F
I
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents