Table of Contents
  • 漢語

    • 零 件 名 稱
    • 警告與安全指示
    • 操 作 程 序
    • 規 格
    • 保 養
    • 疑 難 排 解
  • 조선말/한국어

    • 각부 명칭 및 소개
    • 경고 및 안전 수칙
    • 작동 순서
    • 문제 해결
  • Tiếng VIệt

    • Phụ Kiện Nào Là Quan Trọng
    • Cảnh Báo Và Hướng Dẫn an Toàn
    • Quy Trình Vận Hành
    • Thông Số Kỹ Thuật
    • Bảo Dưỡng
    • KhắC PhụC Sự Cố
  • ไทย

    • ส ว นประกอบ
    • คํ า เตื อ นและคํ า แนะนํ า ด า นความปลอดภั ย
    • รายละเอี ย ดจํ า เพาะ
    • ลํ า ดั บ การใช ง าน
    • การบํ า รุ ง รั ก ษา
    • การแก ไ ขป ญ หา

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hedge Trimmer
籬笆剪
헤지 트리머
Máy cắt cành
เครื ่ อ งตั ด แต ่ ง พุ ่ ม ไม
TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EA2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST)
TCH 22EB2 (62ST)/TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22EC2 (62ST)
TCH 22ECP2 (78ST)/TCH 22EC2 (78ST)
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.
โปรดอ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเข า ใจก อ นใช ง าน
Hướng dẫn sử dụng
คู  ม ื อ การใช ง าน
TCH22ECP2 (62ST)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCH Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tanaka TCH Series

  • Page 1 Hedge Trimmer 籬笆剪 헤지 트리머 Máy cắt cành เครื ่ อ งตั ด แต ่ ง พุ ่ ม ไม TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EA2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST) TCH 22EB2 (62ST)/TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22EC2 (62ST) TCH 22ECP2 (78ST)/TCH 22EC2 (78ST) Handling instructions Hướng dẫn sử...
  • Page 2 0.6 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety precautions...
  • Page 5: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4.
  • Page 6: Warnings And Safety Instructions

    If situations occur which are not covered in this manual, take care Fuel safety and use common sense. Contact your Tanaka dealer if you need ○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or assistance. Pay special attention to statements preceded by the fl...
  • Page 7: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, to RUN position (open) (C). Then pull recoil starter briskly please consult the oil bottle for the ratio or Tanaka dealer. again. ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality...
  • Page 8: Maintenance

    If the engine does not stop, it can be forced to stop by rotating the choke lever to the choked position. NOTE Before restarting the engine, ask Tanaka dealer for repairs. In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this machine was originally...
  • Page 9: Troubleshooting

    Maintenance schedule ○ Clean the fan and the space around it. Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact your Tanaka dealer. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the hedge trimmer. ○ Check the blade guide for damage or cracks. Change the guard in case of impacts or cracks.
  • Page 10 中國語 標誌的意義 註: 某些裝置並沒有附帶此標誌。 標誌 警告 以下為此機器所使用的符號。請確定在使用前您已瞭解其中的意義。 閱讀並完全瞭解及遵守以下的安全預防措 施與警告是非常重要。疏忽或不當使用 緊急停止 此裝置,可能會造成嚴重或致命的傷害。 請閱讀、暸解並遵循所有本手冊以及裝置 燃油機油混合物 上的警告與指示。 使用此裝置時請隨時配戴眼、頭及耳保護 高熱表面 裝置。 阻氣門 - 運轉位置(開啟) 確定聲音功率位準 阻氣門 - 阻氣位置(關閉) 開始使用機器前: • 請詳細閱讀手冊。 On/啟動 • 檢查修剪配件是否正確組裝及調整。 • 啟動裝置並檢查化油器調整。請參閱 「保養」。 Off/停止 目錄 零 件 名 稱 ............ 11 警告與安全指示 ............ 12 規 格...
  • Page 11: 零 件 名 稱

    中國語 零 件 名 稱 由於本手冊適用多種型號,因此這些圖示與您的裝置 之間可能會有些許差異。請使用適用於您裝置的說 明。 1. 手拉式啟動器 2. 燃料箱 3. 節流閥操作桿保險 4. 節流閥操作桿 5. 前把手 6. 後把手 7. 火星塞 8. 手部護罩 9. 修剪刀片 10. 空氣清淨器 11. 點火開關 12. 修剪器導槽 13. 齒輪箱 14. 阻氣門操作桿 15. 鎖定桿 16. 吸油球 TCH22EAP2 (50ST), TCH22EA2 (50ST) 17.
  • Page 12: 警告與安全指示

    中國語 ○ 無論如何請在使用裝置與機器前,更換破裂、缺 警告與安全指示 損或損毀的零件。 ○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。 ○ 請使用本裝置與機器製造商所建議的配件。 請保留供日後參考 本籬笆剪有導致嚴重傷害之風險。請詳閱本說明,以 警告 正確處理、準備、維護、啟動及停止本籬笆剪。請熟 無論如何請勿修改裝置與機器。請勿使用您的裝 悉所有控制功能,並且正確使用本籬笆剪。 置與機器,於任何非為其設計目的之工作。 操作者安全 燃料安全 ○ 請隨時配戴安全面罩或護目鏡。 ○ 請於室外混合傾注燃料,而該處不得有火花或火 ○ 請隨時穿著厚重長褲、靴子以及手套。請勿穿著 焰。 寬鬆衣物、佩戴珠寶、短褲、拖鞋,或赤腳。固 ○ 使用認證過適用於燃料的容器。 定頭髮並使其高於肩部。 ○ 電源開啟時嚴禁開啟燃料蓋或添加燃料。請先待 ○ 當您疲累、生病、飲酒後、藥物影響或醫療過程 引擎及排氣組件冷卻,再行補充燃料。 中,請勿操作此工具。 ○ 請勿吸菸或允許在燃料或裝置與機器附近、亦或 ○ 絕對不可讓小孩或是無經驗人員操作機器。 是使用裝置與機器時吸菸。 ○...
  • Page 13 中國語 ○ 絕對不可在封閉的房間或建物中,啟動或運作引 擎及 或靠近可燃性液體。吸入廢氣燻煙可能會 致命。 保養安全 ○ 根據建議的程序保養裝置與機器。 ○ 除了調整汽化器外,在進行保養前拔請除火星 塞。 ○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。 ○ 僅可使用Tanaka正廠替換物件。 ○ 不使用、檢查或存放本籬笆剪時,請關閉電源、 拔除火星塞連接線,並且確認所有活動零件皆已 停止運作。待本籬笆剪冷卻後,再進行檢查、調 整等功能。 運輸與儲藏 ○ 以手搬運裝置與機器,引擎必須已經停止並將身 體遠離消音器。 ○ 在儲藏或由機動車輛運輸前,請將引擎降溫、清 空燃料箱,並且固定裝置與機器。 ○ 儲藏裝置與機器前先清空燃料箱。建議每次使用 後將燃料清空。若燃料殘留於箱內,儲藏時需使 燃料不會漏洩。 ○ 將裝置與機器儲藏於孩童無法觸及處。 ○ 清理裝置並小心執行保養,並將其儲藏於乾燥 處。 ○ 確認運輸或儲藏時引擎開關已經關閉。 ○ 當儲藏或由機動車輛運輸時,請使用刀片外殼罩...
  • Page 14: 規 格

    後把手 註 噪音位準/震動位準在不同的工作條件下以下列時間分配方式計算為噪音 / 震動位準的總時間加權能量: 1:1/5怠速,4/5全速。 2:僅全速。 所有資料若有變更恕不另行通知。 ○ 若是正廠機油無法取得,請使用標籤上註明為添 操 作 程 序 加抗氧化劑應用於氣冷式二行程引擎之高品質機 油(JASO FC GRADE OIL或ISO EGC GRADE)。請 勿使用BIA或TCW(二行程水冷型)混合機油。 燃料(圖1) ○ 切勿使用複級機油(10 W/30)或廢棄油品。 警告 ○ 請分別在乾淨的容器中混合燃料及機油。 本籬笆剪配置一具二行程引擎。 請使用燃料讓引擎運行,並混入機油。 請先注入預計使用之一半容量的燃料,然後再添加機 當於填充或處理燃料時,請保持良好通風。 油總量。混合(搖動)燃料混合物後,再將其餘燃料 燃料 量加入。 ○ 請使用有廠牌之辛烷值89無鉛汽油。 在注入燃料箱前,徹底混合(搖動)燃料混合物。 ○ 使用正廠二行程機油,或使用混合比介於25:1 至50:1者,請參閱機油瓶上比例說明,或洽詢 Tanaka經銷商。...
  • Page 15: 保 養

    減 緩 引 擎 速 度 , 然 後 將 點 火 開 關 推 至 停 止 位 置 警告(圖2) (F)。 ○ 重新添加燃料前,請務必關閉引擎。 ○ 添加燃料時,請緩慢開啟燃料箱(1)使可能產生 註 的過壓狀況消失。 若引擎無法停止,將阻氣門桿轉至阻氣位置,即 ○ 添加燃料後請謹慎鎖緊燃料蓋。 可強制停止引擎運轉。 ○ 啟動前請將單元移至遠離添加燃料處至少3公尺 重新起動引擎之前,請先交由Tanaka經銷商維 外。 修。 保 養 添加燃料前,請小心清理箱蓋區域以確保無灰塵落入 箱內。添加燃料前,搖動容器確保燃料充分混合。 啟動 可由任何非公路用引擎修理機構或人員進行保養、更 換或修理排氣控制裝置以及系統。 注意 啟動前請確認修剪配件沒有接觸任何物體。...
  • Page 16 若間隙過大 次,將機油擴散。請蓋住裝置並儲存於乾燥的區域。 切割器鋒利度差。 保養時程 調整切割器間隙 以 下 為 部 分 一 般 保 養 說 明 。 如 需 更 多 資 訊 , 請 與 1. 旋鬆切割器固定螺帽。 Tanaka經銷商聯繫。 2. 將切割器固定螺栓完全擰緊,然後旋鬆約5/8圈。 日常保養 3. 在螺栓處於該位置的狀態下,擰緊切割器固定螺 ○ 清潔籬笆剪外部。 帽。 ○ 檢查刀片護罩是否有損傷或破裂。 當切割器引導器的固定螺栓鬆掉、磨損或損壞時,務...
  • Page 17: 疑 難 排 解

    中國語 每月保養 ○ 以汽油沖洗燃料箱。 ○ 清潔化油器外部及其周邊空間。 ○ 清潔風扇及其周邊空間。 疑 難 排 解 若電動工具無法正常運作,請參閱下表的檢查項目。若問題仍無法解決,請洽當地經銷商或 Tanaka 所認可的 經銷商。 情況 可能原因 解決方法 電動工具 無法運作。 異物卡入鋸片。 異物卡入鋸片時,請利用鉗子或類似 工具取出異物。請注意,取出異物 時,本電動工具可能會恢復運作。樹 液或灰塵也會妨礙鋸片運作,請利用 鋼絲刷或相似工具清除樹液或灰塵。 電動工具的修剪效果 若用來修剪寬度超過電動工具修 部分樹木的質地較堅硬,即便寬度 不佳。 剪能力的樹枝時,電動工具便會 在電動工具的修剪能力範圍內,仍 停止運作。 可能使電動工具負荷過大。請先利 註 用園丁剪刀修剪過粗或過硬的樹枝, 進行會使鋸片連續停止運作的 再使用電動工具。 作業,最終會導致工具毀損。...
  • Page 18 한국어 기호의 의미 참고: 일부 기기에는 기호가 표시되어 있지 않습니다. 기호 경고 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 다음 안전 주의사항과 경고를 읽고 내용을 완전 히 이해한 후 준수해 주십시오. 기기를 부주의 비상 정지 하게...
  • Page 19: 각부 명칭 및 소개

    한국어 각부 명칭 및 소개 이 설명서는 여러 모델에 적용되기 때문에, 이 그림들과 사용 자의 장치 사이에 약간의 차이가 있을 수 있습니다. 사용자 장 치에 적용되는 지침을 사용하십시오. 1. 리코일 스타터 2. 연료 탱크 3. 스로틀 레버 잠금장치 4. 스로틀 레버 5.
  • Page 20: 경고 및 안전 수칙

    ○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 품이 있으면 교체해 주십시오. ○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 하십시오. ○ 제조업체에서 권장하는 정품 Tanaka 부품만 사용하십 ○ 본 기기에는 제조업체에서 권장하는 부속품만 사용하십 시오. 시오.
  • Page 21 본 사용설명서에서 언급하지 않은 상황이 발생할 경우 일반 인하십시오. 상식을 이용해 주의해서 처리하십시오. 지원이 필요한 경우 검사, 조정 등을 하기 전에 울타리 전정기를 냉각시키십 Tanaka 대리점에 연락하십시오. 다음과 같은 표시에는 특 시오. 히 주의를 기울여 주십시오. 운반 및 보관 경고...
  • Page 22: 작동 순서

    섞습니다. 엔진이 정지하지 않을 경우, 초크 레버를 초크 위치로 돌 려 강제로 정지시킬 수 있습니다. 연료 주입 엔진을 재시동하기 전에, Tanaka 대리점에 수리를 의뢰 경고 (그림 2) 하십시오. ○ 연료를 주입하기 전에는 항상 엔진을 끄십시오. ○ 연료를 주입할 때는 압력이 과도하게 발생하지 않도록 연...
  • Page 23 장치 커버를 씌워 건조한 장소에 보관하십시오. 를 사용하여 점화 신호를 억제해야 합니다. 이 이계에 원 관리 일정 래 저항기 스파크 플러그가 장착된 경우, 동일한 유형의 다음은 일반적인 관리 지침입니다. 자세한 내용은 Tanaka 스파크 플러그를 교환에 사용하십시오. 대리점에 문의하십시오. 커터 날(그림 12) 일일...
  • Page 24: 문제 해결

    한국어 문제 해결 전동 툴이 정상적으로 작동하지 않을 경우 아래 표에 나와 있는 검사 방법을 사용하십시오. 이렇게 해도 문제가 해결되지 않을 경우 대리점 또는 Tanaka 대리점에 문의하십시오. 고장 증상 추정 원인 추정 원인 전동 툴 작동하지 않습니다. 이물질이 블레이드에 끼어 있습니다. 날에 이물질이 있는 경우 집게 또는 이와...
  • Page 25 Tiếng Việt Ý NGHĨA CÁC BIỂU TƯỢNG LƯU Ý: Một số thiết bị không có các biểu tượng này. Biểu tượng CẢNH BÁO Sau đây là các biểu tượng được dùng cho máy cưa. Đảm bảo bạn hiểu rõ ý nghĩa của chúng trước khi sử dụng. Bạn cần phải đọc kỹ, hiểu rõ...
  • Page 26: Phụ Kiện Nào Là Quan Trọng

    Tiếng Việt PHỤ KIỆN NÀO LÀ QUAN TRỌNG? Do hướng dẫn sử dụng này quy định cho một số kiểu máy, có thể có một số khác biệt giữa các minh hoạ này và thiết bị của bạn. Cần sử dụng những hướng dẫn áp dụng cho thiết bị...
  • Page 27: Cảnh Báo Và Hướng Dẫn An Toàn

    ○ Đặt xa các phụ kiện khác khi thực hiện điều chỉnh bộ chế hòa khi lấy đi dị vật, vì lưỡi cắt có thể di chuyển do hồi lực khí. ○ Sử dụng phụ kiện thay thế Tanaka chính hãng như đề nghị của An toàn thiết bị/máy nhà sản xuất.
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    Nếu xảy ra các sự cố không bao gồm trong sổ tay này, hãy thận trọng và dùng cách xử trí thông dụng. Liên hệ với đại lý Tanaka nếu bạn LƯU Ý...
  • Page 29: Bảo Dưỡng

    điều khiển bướm gió sang vị trí bị chặn. có thể di chuyển trơn êm. Hãy liên lạc với đại lý Tanaka để sửa chữa trước khi khởi động lại động cơ. Khi khoảng hở quá nhỏ...
  • Page 30: Khắc Phục Sự Cố

    Dùng các cách kiểm tra trong bảng dưới đây nếu máy không hoạt động bình thường. Nếu điều này không khắc phục được sự cố của bạn, hãy liên hệ với đại lý bán hàng hay đại lý Tanaka. Triệu chứng Nguyên nhân có...
  • Page 31 ไทย ความหมายของสั ญ ลั ก ษณ หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ บางอย า งไม ม ี ส ั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ สั ญ ลั ก ษณ คํ า เตื อ น สั ญ ลั ก ษณ ต  อ ไปนี ้ ใ ช ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ โปรดแน ใ จว า คุ ณ เข า ใจความหมายของสั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ ก  อ นการใช ง าน สิ...
  • Page 32: ส ว นประกอบ

    ไทย ส ว นประกอบ เนื ่ อ งจากคู  ม ื อ การใช ง านนี ้ ม ี ไ ว ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ ห ลายรุ  น ดั ง นั ้ น ในบางครั ้ ง คํ...
  • Page 33: คํ า เตื อ นและคํ า แนะนํ า ด า นความปลอดภั ย

    ไทย ความปลอดภั ย ของตั ว เครื ่ อ ง/เครื ่ อ งจั ก ร คํ า เตื อ นและคํ า แนะนํ า ด า นความปลอดภั ย ตรวจดู ต ั ว เครื ่ อ ง/เครื ่ อ งจั ก รทั ้ ง หมดก อ นใช ง าน เปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นที ่ ○...
  • Page 34 ไทย เมื ่ อ ย า ยไปยั ง พื ้ น ที ่ ใ หม โปรดดั บ เครื ่ อ งยนต แ ละแน ใ จว า ชุ ด ใบมี ด หมายเหตุ ○ ตั ด ทั ้ ง หมดหยุ ด ทํ า งานแล ว ข...
  • Page 35: รายละเอี ย ดจํ า เพาะ

    ไทย รายละเอี ย ดจํ า เพาะ รุ  น TCH22EAP2 (50ST) TCH22EBP2 (62ST) TCH22ECP2 (62ST) TCH22ECP2 (78ST) TCH22EA2 (50ST) TCH22EB2 (62ST) TCH22EC2 (62ST) TCH22EC2 (78ST) ขนาดเครื ่ อ งยนต (มล.) 21.1 หั ว เที ย น NGK BMR 7A ความจุ ข องถั ง น  า มั น (ลิ ต ร) 0.30 น...
  • Page 36: การบํ า รุ ง รั ก ษา

    ไทย การเติ ม น ำ มั น ในการหมุ น มื อ จั บ ; ให ด ั น คั น ล็ อ ค (6) ปล อ ยให ม ื อ จั บ หมุ น หมุ น ที ่ จ ั บ °...
  • Page 37 ไทย ทํ า ความสะอาดไส ก รองน ำ มั น ทุ ก วั น หรื อ บ อ ยขึ ้ น เมื ่ อ ใช ง านในบริ เ วณที ่ ม ี โปรดแน ใ จว า ได เ ปลี ่ ย นโบลต ท ี ่ ย ึ ด ใบมี ด ถ า หลวม สึ ก หรอ หรื อ เสี ย หาย ฝุ...
  • Page 38: การแก ไ ขป ญ หา

    ไทย ตารางการบํ า รุ ง รั ก ษา การบํ า รุ ง รั ก ษาประจํ า สั ป ดาห ต อ ไปนี ้ เ ป น คํ า แนะนํ า ทั ่ ว ไปบางอย า งในการบํ า รุ ง รั ก ษา หาข อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ตรวจดู...
  • Page 39 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻔﺣﻭﺻﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺟﺩﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻁﺑﻳﻌﻳﺔ. ﻭﺇﻥ ﻟﻡ ﻳﻌﺎﻟﺞ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺃﻭ ﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﻭﺟﻭﺩ ﺟﺳﻡ ﻏﺭﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﻳﻭﺟﺩ ﺟﺳﻡ ﻏﺭﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ‬...
  • Page 40 .‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺧﻠﻭﺹ ﻛﺑﻳﺭ ً ﺍ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ .‫ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻁﻊ ﻏﻳﺭ ﺣﺎﺩﺓ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﻌﺽ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻳ ُ ﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ‫ﻟﺿﺑﻁ ﺧﻠﻭﺹ ﺍﻟﻘﻭﺍﻁﻊ‬ .‫. ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺻﻣﻭﻟﺔ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻘﺎﻁﻊ‬ ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ‬ .‫ﺩﻭﺭﺓ‬...
  • Page 41 .‫ﺍﻟﺧﻧﻖ‬ ‫ﺍﺑﺩﺃ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﻟﻣﻝء ﻧﺻﻑ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ. ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍء‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ، ﺍﻁﻠﺏ ﻣﻥ ﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﻛﺎﻣﻠﺔ. ﻗﻡ ﺑﺧﻠﻁ )ﺭﺝ( ﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ. ﺃﺿﻑ ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺧﻠﻁ )ﺭﺝ( ﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻗﺑﻝ ﻣﻝء ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬...
  • Page 42 .‫ﺇﺫﺍ ﺣﺩﺛﺕ ﻣﻭﺍﻗﻑ ﻟﻡ ﺗﺫﻛﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ، ﺍﻧﺗﺑﻪ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺣﺱ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ‬ .‫ﻧﺎﺑﺽ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺗﺟﺕ ﻟﻠﻣﺳﺎﻋﺩﺓ. ﺍﻫﺗﻡ ﺍﻫﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﺧﺎ ﺻ ً ﺎ‬ ‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka :‫ﺑﺎﻟﻌﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺑﻭﻗﺔ ﺑﺎﻟﻛﻠﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺷﺩﺓ ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﻭﻓﺎﺓ‬...
  • Page 43 ‫ﺍﻓﺣﺹ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ/ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻗﺑﻝ ﻛﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ. ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ ○ .‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﺫﻛﺭﺕ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬ Tanaka ○ ‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻔﺔ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺗﺳﺭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻭﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﻛﺎﻓﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻬﺫﻳﺏ ﺍﻟﺗﺣﻭﻁ ﺍﻟﻣﺗﻘﻠﺏ ﻟﻠﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺃﻭ‬...
  • Page 44 ‫ﻧﺑﺫﺓ‬ ‫ﻧﻅﺭ ً ﺍ ﻷﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﻣﺎﺫﺝ ﻋﺩﻳﺩﺓ، ﻓﻘﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺑﻌﺽ‬ ‫ﺍﻻﺧﺗﻼﻓﺎﺕ ﺑﻳﻥ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﻩ ﻭﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻧﻁﺑﻖ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺗﻙ‬ ‫ﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩﻱ‬   ‫ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬   ‫ﻗﻔﻝ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﺍﻟﺧﺎﻧﻖ‬  ...
  • Page 45 ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﺑﻌﺾ اﻟﻮﺣﺪات ﻻ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻳﺑﻳﻥ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻬﻡ ﺃﻥ ﺗﻘﺭﺃ ﻭﺗﻌﻲ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﻭﺗﻼﺣﻅ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ. ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻹﻫﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻟﻠﻭﺣﺩﺓ‬ .‫ﺇﺻﺎﺑﺔ...
  • Page 48 Code No. E99252933 NA Printed in China...

Table of Contents