Franke FHPL 301 1GA XS C User And Installation Instructions Manual

Franke FHPL 301 1GA XS C User And Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Visto da Vicino
    • Come Utilizzarlo
    • Pulizia E Manutenzione del Piano DI Cottura
    • Assistenza
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Installazione
    • Collegamento Alla Conduttura del Gas
    • Collegamento Alla Rete Elettrica
    • Sostituzione Iniettori
    • Regolazione del Minimo
    • Dati Tecnici
  • Français

    • Vue Détaillée
    • Nettoyage Et Entretien de la Table de Cuisson
    • Utilisation
    • Consignes de Sécurité
    • Service Après-Vente
    • Installation
      • Table de Cuisson Encastrable
    • Raccordement Au Circuit de Gaz
    • Raccordement Au Réseau Électrique
    • Remplacement des Injecteurs
    • Réglage de la Puissance Minimale
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Aus der Nähe Betrachtet
    • Reinigung und Pflege der Gasmulde
    • Wie Benutze ich meine Gasmulde
    • Kundendienst
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
      • Einbau-Gasmulde
    • Gasanschluss
    • Auswechseln der Düsen
    • Einstellen der Mindestflammengröße
    • Elektrischer Anschluss
    • Technische Daten
  • Dutch

    • Inleiding
    • Van Dichtbij Gezien
    • Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud Van de Kookplaat
    • Assistentie
    • Waarschuwingen Voor de Veiligheid
    • Installatie
    • Aansluiting Op de Gasleiding
      • Inbouwkookplaat
    • Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet
    • Afstelling Van Het Minimum
    • Vervanging Van de Injectoren
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Introducción
    • Visto de Cerca
    • Cómo Utilizar el Aparato
    • Limpieza y Mantenimiento de la Placa de Cocción
    • Advertencias de Seguridad
    • Asistencia
    • Instalación
    • Conexión al Tubo del Gas
    • Conexión a la Red Eléctrica
    • Regulación del Mínimo
    • Sustitución de Los Inyectores
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Introdução
    • Visto de Perto
    • Como Utilizar O Aparelho
    • Limpeza E Manutenção da Placa
    • Advertências de Segurança
    • Assistência Técnica
    • Instalação
    • Ligação À Rede de Abastecimento de Gás
    • Ligação À Rede Eléctrica
    • Regulação Do Mínimo
    • Substituição Dos Injectores
    • Dados Técnicos
  • Türkçe

    • Giri
    • Yakından GörünüM
    • KullanıM Ekli
    • Oca In Temizli I Ve BakıMı
    • Güvenlik Uyarıları
    • YardıM
    • Kurulum
    • Gaz Borusuna Ba Lama
    • Elektrik Ba Lantısı
    • Enjektörlerin de I Tirilmesi
    • Minimum Ayar/Ayarlama
    • Teknik Veriler
      • Ankastre Ocak
  • Русский

    • Введение
    • Варочная Панель Крупным Планом
    • Как Пользоваться Варочной Панелью
    • Чистка И Уход За Варочной Панелью
    • Предупреждения По Безопасности
    • Сервисное Обслуживание
    • Установка
    • Подключение К Газовой Магистрали
    • Замена Инжекторов
    • Подключение К Электрической Сети
    • Регулировка Минимального Пламени
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Közelnézet
    • A Főzőlap Tisztítása És Karbantartása
    • Használati Tanácsok
    • Biztonsági Figyelmeztetések
    • Vevőszolgálat
    • Üzembe Helyezés
    • Bekötés a Gázhálózatba
    • A Takarékláng Beállítása
    • Az Injektorok Cseréje
    • Csatlakoztatás Az Elektromos Hálózathoz
    • Műszaki Adatok
      • Wstęp
      • Widok Z Bliska
      • Sposób Eksploatacji
      • Czyszczenie I Konserwacja Płyty
      • Serwis
      • Ostrzeżenia Bezpieczeństwa
      • Instalacja
      • Podłączenie Przewodu Gazowego
      • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
      • Wymiana Dysz
      • Regulacja Minimum
      • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Manuale d'istruzioni
Piano di cottura da incasso
User and installation instructions
Built-in hob
Conseils d'utilisation et d'installation
Table de cuisson encastrable
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Einbau-Gasmulde
Instructies voor het gebruik en installeren
Inbouwkookplaat
Instrucciones para el uso e instalación
Placa de cocción empotrable
Instruções de utilização e instalação
Placa de encastrar
μ
Kullanım ve kurulum için talimatlar
Ankastre Ocak
Használati és üzembe helyezési
útmutató
Beépíthető főzőlap
Instrukcje obsługi i instalacji
Płyta do zabudowy
FHPL 301 1GA XS C
FHPL 301 1GR XS C
FHPL 301 1GS XS C
FHPL 301 1TC XS C
μ
1
10
19
28
37
46
55
64
73
86
95
104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHPL 301 1GA XS C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Franke FHPL 301 1GA XS C

  • Page 1 Kullanım ve kurulum için talimatlar Ankastre Ocak Használati és üzembe helyezési útmutató Beépíthető főzőlap Instrukcje obsługi i instalacji Płyta do zabudowy FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1TC XS C...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dati tecnici ....................9 Introduzione La ringraziamo per aver scelto un prodotto Franke. Prima di utilizzare l’apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenerlo efficiente più a lungo. Conservare con...
  • Page 3: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Cruscotto Comandi Piani FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Ausiliario 2) Semirapido 3) Rapido 4) Tripla corona...
  • Page 4: Come Utilizzarlo

    • Per ripristinare la brillantezza originale, utilizzate periodicamente l’apposita pasta “Inox Creme Franke” e “Panno Microfibra Franke” reperibili presso il Vostro rivenditore o presso i Centro Assistenza Tecnica Franke. • Bisogna evitare nel modo più assoluto l’uso della paglietta o lana d’acciaio, acido muriatico o altro che possa graffiare o smerigliare.
  • Page 5: Assistenza

    • Il colore naturale delle griglie poggiapentole, nella sezione di appoggio delle pentole, potrebbe risultare alterato a causa dell’azione del calore. Per la pulizia procedere come per i bruciatori. Assistenza Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato.
  • Page 6 Evitate che i bambini abbiano contatti con: - i comandi e l’apparecchio in genere; - i componenti dell’imballo (sacchetti, polistirolo, punti metallici ecc.); - l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del piano cottura, visto il surriscaldamento; - l’apparecchio inutilizzato (in tal caso vanno rese inoffensive le parti che potrebbero risultare pericolose).
  • Page 7: Installazione

    Installazione Di seguito vengono descritte le operazioni da eseguire per l’installazione, sia per quanto riguarda la parte gas sia per quella elettrica. Tali lavori devono essere effettuati, nel rispetto delle norme vigenti, da personale abilitato secondo la legge 46/90, poiché la loro esecuzione da parte di persona inesperta può...
  • Page 8 In caso contrario, effettuare le operazioni descritte nel paragrafo “Sostituzione iniettori” (pag. 8). Per un'alimentazione con gas liquido utilizzare regolatori di pressione conformi alle norme in vigore. Il collegamento alla conduttura del gas può essere guarnizione guarnizione tubo acciaio effettuato in due modi: flessibile A Collegare il piano di cottura del gas utilizzando un tubo rigido di rame del diametro di 12 mm,...
  • Page 9: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Collegamento alla rete elettrica Il piano cottura FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il piano cottura viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti (di almeno 3 mm) che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Page 10: Dati Tecnici

    L'uso di pentole di diametro superiore a quello indicato può comportare eccessivi surriscaldamenti alle manopole e al top. Franke declina ogni responsabilità da eventuali danni derivanti da tali utilizzi. Portata termica complessiva: vedere la targhetta posta sul fondo del piano.
  • Page 11: Introduction

    Technical data..................... 18 Introduction Thank you for choosing a Franke product. Before using the appliance, please read all the instructions and advice contained in this manual. In this way you will be able to make best use of the appliance and also ensure its lasting efficiency. Keep this booklet for further...
  • Page 12: A Close View

    A close view Control Panel Hobs FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Auxiliary 2) Semi-rapid 3) Rapid 4) Triple crown...
  • Page 13: Use

    • Stainless steel and enamelled parts will remain pristine if regularly cleaned with water or using specific products, and thoroughly drying them afterwards. • To restore the original lustre, periodically use Franke's special stainless-steel cleaner and microfibre cloth, available from your retailer or the Franke After-sales Service.
  • Page 14: Support

    Support In case of possible operating problems, contact a Franke Service Centre (see attached list). Never make use of unauthorised technicians. Specify: – Type of fault; – Appliance model (Art.); – Serial number (S.N.); This information is given on the appliance dataplate on the warranty certificate.
  • Page 15 Do not allow children to touch: - the controls and the appliance in general; - the packing elements (bags, polystyrene, staples, etc.); - the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot; - an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe). Do not: - touch the appliance with wet parts of the body;...
  • Page 16: Installation

    Installation Detailed below are all the procedures to be followed for the installation of your appliance, including gas and electrical connections. These procedures must be carried out exclusively by a qualified technician, in accordance with current regulations, since installation by an unqualified person may constitute a health hazard.
  • Page 17: Connection To The Gas Supply

    Connection to the gas supply Check that the appliance is suited to the gas type gasket gasket before connecting it to the gas supply in steel hose flexible conformance with current legislation. If this is not the case, carry out the operations described in the paragraph on “replacing injectors”...
  • Page 18: Electrical Connection

    Electrical connection The FRANKE cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals. If the hob is permanently connected to the power supply, install a circuit breaker having a contact opening distance (at least 3 mm) that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III.
  • Page 19: Technical Data

    Ø 24 to Ø 28 The use of larger pots than those specified can cause excessive overheating of the knobs and top. Franke declines any liability for damage due to such incorrect use. Total heat capacity: see dataplate on the bottom of the hob.
  • Page 20 Données techniques................... 27 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Franke. Avant d’utiliser votre table de cuisson, nous vous conseillons de lire attentivement les avertissements et les conseils donnés dans ce manuel. Vous pourrez ainsi l’utiliser et la conserver en parfait état plus...
  • Page 21: Vue Détaillée

    Vue détaillée Bandeau de commande Plans de cuisson FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Auxiliaire 2) Semi-rapide 3) Rapide 4) Triple couronne...
  • Page 22: Utilisation

    • Pour qu’elles retrouvent l’aspect brillant du neuf, utilisez régulièrement la pâte spéciale “Crème inox Franke” et le “Chiffon microfibre Franke” disponibles chez votre revendeur ou auprès du Service Après-vente Franke.
  • Page 23: Service Après-Vente

    Service Après-vente En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe. Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ; – Le modèle de l’appareil (Art.) ; – le numéro de série (S.N.) ; Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproduite sur le certificat de garantie.
  • Page 24: Installation

    Évitez les opérations suivantes : - toucher l’appareil avec une partie humide du corps ; - utiliser l’appareil pieds nus ; - tirer sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ; - les opérations impropres ou dangereuses ; - laisser le cordon d’alimentation d’autres appareils électroménagers sur les parties chaudes de l’appareil ;...
  • Page 25: Raccordement Au Circuit De Gaz

    Si un four est installé sous la table, le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec ses parois. fig. 1 Installation dans le meuble Après avoir exécuté les branchements, installez la bande collante le long de l’ouverture et posez-y la table.
  • Page 26 POUR LA BELGIQUE UNIQUEMENT Le raccordement au circuit de gaz peut être réalisé garniture de deux façons : tube acier flexible A Raccordez la table de cuisson au gaz à l'aide d'un tube de cuivre rigide de 12 mm de diamètre, conformément à...
  • Page 27: Raccordement Au Réseau Électrique

    Raccordement au réseau électrique La table de cuisson FRANKE est équipée d’un câble d’alimentation tripolaire à terminaux libres. Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie...
  • Page 28: Données Techniques

    Ø 24 à Ø 28 En utilisant des marmites dont le diamètre dépasse celui qui est indiqué ici, vous risquez de surchauffer les boutons et le plan. Franke décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte.
  • Page 29: Einleitung

    Technische Daten ..................36 Einleitung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Franke gewählt haben. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen sorgfältig zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern.
  • Page 30: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Bedienfeld Kochzonenbestückung FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Zusatzbrenner 2) Normalbrenner 3) Schnellbrenner 4) facher Brennerkranz...
  • Page 31: Wie Benutze Ich Meine Gasmulde

    Produkte für ihre Reinigung verwenden und sie die Teile danach sorgfältig abtrocknen. • Um ihren ursprünglichen Glanz wiederherzustellen, können Sie regelmäßig die spezifische Paste “Inox Creme Franke” und “das Mikrofasertuch Franke” benutzen, die Sie bei Ihrem Fachhändler oder den Franke Kundendienstzentren finden. • Vermeiden Sie unbedingt Metallschwämme oder Stahlwolle, Chlorwasserstoffsäure oder andere Produkte/Utensilien, die Kratzer oder matte Stellen hinterlassen können.
  • Page 32: Kundendienst

    Kundendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste. Wenden Sie sich keinesfalls an nicht autorisiertes Fachpersonal. Ihre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben: – Art der Störung; –...
  • Page 33: Installation

    Vermeiden Sie: - das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren; - das Gerät barfuß zu bedienen; - am Gerät oder am Netzkabel zu zerren, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen; - unsachgemäße und gefährliche Aktionen; - Netzkabel anderer Elektrogeräte mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen zu lassen;...
  • Page 34: Gasanschluss

    Führen Sie den Einbauausschnitt unbedingt in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines sich eventuell unter dem Kochfeld befindlichen Backofens in Berührung kommen darf. Abb. 1 Einbetten in das Möbel Nach der Herstellung der Anschlüsse können Sie das Kittband randbündig am Einbauausschnitt anbringen und die Gasmulde absenken.
  • Page 35 Nur für Belgien Der Anschluss an die Gasleitung kann auf zwei Dichtung verschiedene Weisen erfolgen: Stahlwellschlauch A Anschluss des Gachkochfelds mit einem Kupferrohr mit 12 mm Durchmesser, wie auf Abb. 3 gezeigt (entsprechend den NBN D51-003 Normen). Dichtigkeit gewährt der Einsatz der als Zubehör mitgelieferten Elastomerdichtung.
  • Page 36: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Die FRANKE-Gasmulde ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet. Bei der festangeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand (min. 3 mm) vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedingungen der Kategorie III eintreten.
  • Page 37: Technische Daten

    Ø 24 bis Ø 28 Der Gebrauch von Kochtöpfen mit größerem Durchmesser als dem angegeben kann zur Überhitzung der Griffe und der Deckplatte führen. Franke haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus der Missachtung der genannten Anweisungen entstehen sollten.
  • Page 38: Inleiding

    Technische gegevens .................. 45 Inleiding Wij bedanken u voor uw keuze van een Franke product. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij aan de waarschuwingen en de adviezen van deze handleiding aandachtig door te lezen. Zodoende zal het gemakkelijker zijn het apparaat te gebruiken en lange tijd in...
  • Page 39: Van Dichtbij Gezien

    Van dichtbij gezien Bedieningspaneel Kookplaten FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Sudderbrander 2) Halfsnelle brander 3) Snelle brander 4) Grote brander...
  • Page 40: Gebruik

    • Om de kookplaat weer net zo blinkend schoon te krijgen als toen u het apparaat kocht, moet u regelmatig gebruik maken van “Franke Inox Creme ” en “Franke microvezeldoek”, verkrijgbaar bij uw leverancier of bij de centra van de Technische Dienst van Franke.
  • Page 41: Assistentie

    Assistentie Bij problemen in de werking kunt u contact opnemen met de Technische Assistentiedienst (zie de bijgaande lijst). Roep nooit de hulp in van niet-erkende technici. Vermeld de volgende gegevens: – Het type storing; – Het model van het apparaat (Art.); –...
  • Page 42: Installatie

    - het apparaat, tijdens de werking en onmiddellijk nadat de kookplaat ingeschakeld geweest is, gezien de oververhitting; - het ongebruikte apparaat (in dat geval moeten de onderdelen die gevaarlijk zouden kunnen zijn, ongevaarlijk worden gemaakt). Vermijd het volgende: - het apparaat aan te raken met vochtige lichaamsdelen; - het apparaat te gebruiken als u op blote voeten loopt;...
  • Page 43: Aansluiting Op De Gasleiding

    Voorbereiding van het inbouwmeubel Deze instructies hebben betrekking op een inbouwkookplaat van klasse 3. Zaag een gat uit het werkblad volgens de in afb. 1. Kies de beste positie voor deze opening, en let erop dat de gasslang niet in aanraking mag komen met de wanden van een eventuele oven onder de kookplaat.
  • Page 44: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • til de kookplaat op. Aansluiting op het elektriciteitsnet Uw FRANKE kookplaat is uitgerust met een driepolige voedingskabel met vrije kabeleinden. Als de kookplaat permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dan moet een voorziening zijn aangebracht waarmee de plaat van het net kan worden losgekoppeld, met een...
  • Page 45: Vervanging Van De Injectoren

    GeelGroen=Aarde) N.B: Controleer vooral of de kenmerken van het elektriciteitsnet van uw woning (spanning, maximumvermogen en stroom) overeenstemmen met die van uw FRANKE kookplaat. Vervanging van de injectoren Waarschuwing. Alle producten worden door de fabriek ingesteld op aardgas (methaan, G20).
  • Page 46: Technische Gegevens

    Ø 24 tot Ø 28 Het gebruik van pannen met een grotere diameter dan aangegeven kan leiden tot oververhitting van de knoppen en de kookplaat. Franke aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele schade die het gevolg is van bovengenoemd foutief gebruik.
  • Page 47: Introducción

    Datos técnicos ................... 54 Introducción Gracias por haber elegido un producto Franke. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le será más fácil utilizar el aparato y mantenerlo eficaz durante más tiempo. Conserve...
  • Page 48: Visto De Cerca

    Visto de cerca Panel de mandos Placas FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Auxiliar 2) Semirrápido 3) Rápido 4) Triple corona...
  • Page 49: Cómo Utilizar El Aparato

    • Para restablecer el brillo original, utilice periódicamente la pasta “Inox Creme Franke” y el “Paño Microfibra Franke”, que puede solicitar a nuestros distribuidores o a un Centro de Asistencia Técnica Franke.
  • Page 50: Asistencia

    Asistencia En caso de problemas de funcionamiento, llame a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerados en la lista adjunta. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: – El tipo de anomalía. – El modelo de aparato (Art.). –...
  • Page 51 Evite que los niños toquen: - los mandos y el aparato en general; - los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, puntos metálicos, etc.); - el aparato mientras está funcionando e inmediatamente después ya que sigue caliente; - el aparato inutilizado (en este caso, inutilice las partes que puedan ser peligrosas). Evite: - tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas;...
  • Page 52: Instalación

    Instalación A continuación se describen las operaciones de instalación de la placa y de conexión del gas y la electricidad. Estas tareas deben ser realizadas de conformidad con las normativas vigentes por parte de personal debidamente cualificado, ya que una persona inexperta puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 53: Conexión Al Tubo Del Gas

    Conexión al tubo del gas Conecte el aparato al tubo del gas de conformidad Junta Junta con las normas vigentes, sólo después de Tubo de acero flexible comprobar la correcta regulación del aparato para el tipo de gas de alimentación que se vaya a utilizar. De lo contrario, realice las operaciones que se indican en el apartado “Sustitución de los inyectores”...
  • Page 54: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica La placa de cocción FRANKE se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres. Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contactos de 3 mm como mínimo que permita la desconexión total en las condiciones de la categoría de...
  • Page 55: Datos Técnicos

    El uso de ollas de diámetro superior al indicado puede hacer que los mandos y la encimera se calienten excesivamente. Franke declina toda responsabilidad por daños derivados de dichos usos. Potencia térmica total: consulte la placa de características instalada en el fondo de la placa de cocción.
  • Page 56: Introdução

    Dados técnicos................... 63 Introdução Obrigado por ter escolhido um produto Franke. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as advertências e os conselhos presentes neste manual. Desta forma, será mais fácil utilizá-lo e mantê-lo eficiente por mais tempo. Guarde este manual para poder...
  • Page 57: Visto De Perto

    Visto de perto Painel de comandos Placas FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Auxiliar 2) Semi-rápido 3) Rápido 4) Tripla coroa...
  • Page 58: Como Utilizar O Aparelho

    água ou com produtos específicos e as secar devidamente. • Para recuperar o brilho original, utilize periodicamente o creme próprio “Inox Creme Franke” e o “Pano de microfibras Franke” disponíveis junto do revendedor ou nos Centros de Assistência Técnica Franke.
  • Page 59: Assistência Técnica

    • A cor natural das grelhas de pousar as panelas, na secção de apoio das panelas, poderá sofrer alterações devido à acção do calor. Para a limpeza, proceda tal como para os queimadores. Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros de Assistência Técnica indicados.
  • Page 60 Evite que as crianças toquem: - nos comandos e no aparelho em geral; - nos componentes da embalagem (sacos, poliestireno, pontos metálicos, etc.); - no aparelho, durante e imediatamente após a sua utilização, já que está quente; - no aparelho inutilizado (neste caso, proteja as partes que constituem uma potencial fonte de perigo).
  • Page 61: Instalação

    Instalação Descrevemos, de seguida, as operações a realizar para a instalação, tanto para a parte do gás como para a eléctrica. Estas operações devem ser realizadas, respeitando as normas vigentes e por pessoal qualificado, dado que a sua execução por parte de pessoal não qualificado pode constituir um perigo.
  • Page 62: Ligação À Rede De Abastecimento De Gás

    Ligação à rede de abastecimento de gás Ligue o aparelho aos tubos do gás conforme as junta junta normas em vigor, e apenas após ter verificado a tubo de aço flexível correcta regulação do aparelho, para o tipo de gás adequado para a alimentação utilizada.
  • Page 63: Ligação À Rede Eléctrica

    Ligação à rede eléctrica A placa FRANKE é fornecida com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se a placa for ligada permanentemente à rede de alimentação, instale um dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos (de pelo menos 3 mm) que permita a desconexão completa nas condições da categoria de...
  • Page 64: Dados Técnicos

    Ø 24 a Ø 28 A utilização de panelas com um diâmetro superior ao indicado pode levar ao aquecimento excessivo dos botões e da bancada. A Franke declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos provocados por este tipo de utilização.
  • Page 65 ..................64 μ ..............65 ................66 μ μ ......66 ................. 67 ..........67 ................... 69 μ ............70 ............71 μ ................ 71 μ ................71 ..............72 μ Franke. μ μ μ μ μ μ μ . μ...
  • Page 66 μ FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 2) μ...
  • Page 67 μ μ μ μ μ μ μ μμ μ • inox μ μ • μ μ μ “Inox Creme Franke” “Panno Microfibra Franke” μ Franke. • μ μ μ , μ μ • μ μ • μμ μ μ .
  • Page 68 • μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ – μ – μ (Art.) – μ (S.N) μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 69 μ μ : , μ μ μμ μ μ μ μ μ μ - μ μ μ μ - μ μ μ μ - μ μ - μ μ μ - μ μ μ - μ μ - μ μ - μ...
  • Page 70 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . 1. μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ “Y” μ μ μ μ μ 50 mm μ...
  • Page 71 μ μ μ μ μ μ μ μ “ μ ” ( 71). μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ 12 mm . 2. μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 72 μ FRANKE μ μ μ μ μ μ 3 mm) III. μ 16A μ μ μ μ μ d)μ μ μ μ 3 x 1.5 mm H05VV-F – – μμ , μ μ μ μ FRANKE. μ μ μ μ...
  • Page 73 30/37 mbar 3,000 0,800 218 g/h 3,300 1,600 240 g/h μ μ μ μ μ μ μ μ Franke μ μ μ μ μ μ : 2 m μ 220/240 V 50-60 Hz. μμ μ – 90/396/ – 73/23/ 19/02/73 ( μ...
  • Page 74: Giri

    Minimum ayar/ayarlama ..............80 Teknik Veriler................... 81 Giri Bir Franke ürününü seçti iniz için te ekkürler. Cihazı kullanmadan önce, kullanma kılavuzunda yer alan uyarı ve tavsiyeleri dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. Böylelikle cihazı daha uzun süre verimli bir ekilde kullanabilir ve muhafaza edebilirsiniz.
  • Page 75: Yakından Görünüm

    Yakından görünüm Kontrol Paneli Yerle im düzenleri FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Yardımcı 2) Yarı Hızlı 3) Hızlı 4) Üç bilezikli...
  • Page 76: Kullanım Ekli

    • Bütün 18/10 paslanmaz çelik kısımları suyla yıkanıp özenle kurulandı ı taktirde her zaman yeni olarak kalacaktır. • Orijinal parlaklı ını yeniden elde etmek için, Satıcınızdan veya FRANKE Teknik Bakım Servisinden “Inox Creme Franke” macununu ve “Mikro-elyaf Franke bezini” alarak periyodik olarak kullanın.
  • Page 77: Yardım

    Yardım Olası çalı ma sorunları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Yardım Merkezi ile temasa geçiniz. Yetkili olmayan servislere asla ba vurmayınız. A a ıdaki hususları belirtiniz: – Sorunun tipi; – Cihazın modeli (Art.); – Seri numarası (S.N.);...
  • Page 78 Çocukların dokunmaması gereken aksamlar: - genel anlamda cihazın tamamı ve kumandaları; - ambalaj malzemeleri (plastik torbalar, polistirol köpük, metal kısımlar, vs.) - cihaz, pi irme sırasında ve kullanımdan hemen sonra çok sıcak olabilir; - kullanım dı ı bırakılmı cihaz (böyle bir durumda, tehlike yaratabilecek aksamlara kar ı...
  • Page 79: Kurulum

    Kurulum lerleyen bölümlerde hem gaz hem de elektrikli kısmı ile ilgili kurma i lemleri anlatılmaktadır. Bu i lemler, yürürlükteki kanunlar uyarınca uzman ki iler tarafından yapılmalıdır, tecrübeli olmayan ki iler tarafından yapılan i lemler tehlike olu turabilir. Bu talimatlara uyulmadı ı taktirde imalatçı firma ki i ve e yalara gelecek zararlardan dolayı...
  • Page 80: Gaz Borusuna Ba Lama

    Gaz borusuna ba lama Cihazın gaz borusuna ba lantısını yürürlükte conta conta bulunan kanunlara göre ve sadece bu tip bir çelik boru esnek gaz beslemeli cihaz için gerekli ayarlamaları do ru bir ekilde yaptıktan sonra gerçekle tiriniz. Aksi halde, "enjektörlerin de i tirilmesi" paragrafında açıklanan i lemleri yapınız ek.
  • Page 81: Elektrik Ba Lantısı

    Elektrik ba lantısı FRANKE oca ı, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sahiptir. E er ocak besleme ebekesine devamlı ba lantılı ekilde kalacaksa, a ırı-gerilim III kategorisi durumunda kontakları arasındaki açıklık mesafesi (en az 3 mm), akımı komple kesebilecek ekilde tasarlanmı bir akım kesme cihazı monte ediniz.
  • Page 82: Teknik Veriler

    Ø 24'ten Ø 28'e kadar Çapı belirtilenden daha büyük olan bir tencere, üst kısımda ve ayar dü mesinde a ırı ısınmaya neden olabilir. Franke, bu tür kullanımların neden olaca ı hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez. Toplam termik kapasite: arka kısmında yüzeyinde bulunan etikete bakınız.
  • Page 83: Ankastre Ocak

    Telefon : 0262 644 65 95 Fax: 0262 644 65 85 ‹mza • FRANKE Mutfak Sistemleri ‹malat ve Tic. Ltd. fiti. zevkle kullanaca¤›n›z ankastre cihaz›n›z› y›l süre ile belirtilen esaslar dahilinde garanti etmektedir. • Ürünlerinizin garanti kapsam›nda olmas› için düzenlenen bu kart› ve montaj servis fiflinizi, yetkili servislerimize baflvurdu¤unuzda göstermek üzere saklay›n›z.
  • Page 84 * Tüketiciye teslimden sonra oluflabilecek k›r›k, çizik ve hasarlar, (tafl›ma, çarpma, düflürme vs.) * Mamulü uygun olmayan elektrik tesisat›nda veya kullan›lmas› öngörülen voltaj d›fl›nda kullanma * Montaj›n FRANKE yetkili servis personeli d›fl›nda herhangi bir kifli taraf›ndan yap›lmas› halinde gereken onar›m için yetkili servise baflvurmadan önce FRANKE Yetkili Servis Personeli d›fl›nda bir kimsenin cihaz›...
  • Page 85 GÖZTEPE STANBUL 0 216 315 48 32 0 216 324 93 99 TUNASER FRANKE SERV S 0 216 324 93 99 0 212 853 30 30 0212 853 30 31-321 29 77- YALI KÖ KÜ S TES A. BLOK NO:2 BEYL KDÜZÜ/ STANBUL...
  • Page 86 ERDEM R CAD. NO: 205 ERE L 0372 322 07 78-322 58 78 /ZONGULDAK NAS P SO UTMA 0372 323 70 77 M THAT PA A MAH. OKUL SOK. NO:12/1-A ZONGULDAK 0372 251 48 92 FRANKE YETK L SERV S 0372 251 48 92...
  • Page 87: Введение

    Замена инжекторов ............. 93 Регулировка минимального пламени........93 Технические данные ............94 Введение Благодарим Вас за выбор продукции производства компании Franke. Перед тем, как приступить к эксплуатации варочной панели, советуем внимательно ознакомиться с предупреждениями и рекомендациями, приведенными в настоящем руководстве. Это облегчит эксплуатацию...
  • Page 88: Варочная Панель Крупным Планом

    Варочная панель крупным планом Панель управления Варочные панели FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Вспомогательная 2) Средняя 3) Сильная 4) Тройная корона...
  • Page 89: Как Пользоваться Варочной Панелью

    выглядеть как новые, если промывать их водой или специальными средствами с последующим протиранием насухо. • Для восстановления первоначального блеска периодически используйте специальную пасту (Inox Creme Franke) и салфетку из микроволокна (Panno Microfibra Franke), которые можно приобрести у Вашего дилера или в Сервисном центре компании Franke.
  • Page 90: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание В случае появления каких либо неисправностей в функционировании варочной панели обращайтесь в центр сервисного обслуживания. Перечень центров сервисного обслуживания приложен к настоящему руководству. Никогда не обращайтесь к неуполномоченным специалистам. Укажите: – вид неисправности; – модель варочной панели (Art.); –...
  • Page 91 Не позволяйте детям прикасаться к: органам управления и прибору в целом; упаковочным материалам (мешки, полистирол, гвозди и т.д.); варочной панели во время работы и сразу после ее выключения, из за высокой температуры; выведенному из эксплуатации изделию (в этом случае детали, которые могут...
  • Page 92: Установка

    Установка В этом разделе приведено описание операций, которые необходимо выполнить при установке прибора и подключении его к газовой магистрали и сети электропитания. Такие работы должны осуществляться в соответствии с действующими нормами и выполняться квалифицированными специалистами, т.к. их выполнение лицами, не имеющими...
  • Page 93: Подключение К Газовой Магистрали

    Подключение к газовой магистрали Следует подключать прибор к газовой уплотнение уплотнение магистрали в строгом соответствии с гибкая стальная действующими нормами и только после труба того, как будет выполнена проверка правильности настройки прибора на тип используемого газа. В противном случае необходимо выполнить действия, описанные...
  • Page 94: Подключение К Электрической Сети

    Подключение к электрической сети Варочная панель FRANKE поставляется в комплекте с трехполюсным кабелем питания, жилы которого имеют свободные концы. В случае стационарного подсоединения варочной панели к электрической сети необходимо предусмотреть устройство отключения от сети с расстоянием между разомкнутыми контактами (не менее 3 мм), обеспечивающим...
  • Page 95: Технические Данные

    Тройная корона диам. от 24 до 28 Использование посуды с диаметром дна, превышающем указанные значения, может приводить к избыточному нагреву ручек и столешницы. Компания Franke снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиненный в результате такого способа пользования прибором. Полная тепловая мощность: см. паспортную табличку, установленную на дне панели.
  • Page 96: Bevezetés

    A takarékláng beállítása ..............102 Műszaki adatok ................103 Bevezetés Köszönjük Önnek, hogy a Franke termékét választotta. A készülék használatba vétele előtt javasoljuk, hogy olvassa el figyelmesen az útmutatóban foglalt tanácsokat és figyelmeztetéseket. Ha így tesz, akkor könnyebben és hosszabb időn át használhatja majd a készüléket.
  • Page 97: Közelnézet

    Közelnézet Kezelőlap Főzőlapok FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Segéd 2) Közepes 3) Gyors 4) Háromrózsás...
  • Page 98: Használati Tanácsok

    • Az eredeti csillogás megőrzéséhez használja rendszeresen a márkakereskedőknél vagy a Franke vevőszolgálatnál beszerezhető "Inox Creme Franke" pasztát és a "Panno Microfibra Franke" mikroszálas törlőkendőt. • Teljes mértékben kerülni kell a fémszivacs, az acélgyapot, a sósav és minden más, karcoló vagy dörzshatású anyag használatát. Ne használjon továbbá...
  • Page 99: Vevőszolgálat

    • Az edények alátámasztására szolgáló edénytartó rácsok természetes színe a hőhatás következtében megváltozhat. A tisztítást az égőfejeknél elmondottak szerint végezze. Vevőszolgálat A készülék működési problémái esetén forduljon a mellékelt lista szerinti vevőszolgálathoz. A munkát mindig hivatalos szerelővel végeztesse. A közlendő adatok: –...
  • Page 100 A gyerekeket tartsa távol az alábbiaktól: - a kezelőszervek és maga a készülék; - a csomagolóanyag elemei (zacskók, hungarocell, szögek stb.); - a készülék a főzőlap működése közben és közvetlenül a működést követően, tekintettel a magas hőmérsékletre; - a nem használt készülék (ilyen esetben ártalmatlanná kell tenni a veszélyesnek minősülő...
  • Page 101: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az alábbiakban a gázüzemű és az elektromos üzemű rész üzembe helyezéséhez szükséges műveletek kerülnek bemutatásra. Ezen műveleteket - a hatályos rendelkezések betartása mellett - szakembereknek kell elvégezniük, mert szakképzetlen személyek általi elvégzésük veszélyforrást jelenthet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az említett rendelkezések be nem tartása miatt bekövetkező...
  • Page 102: Bekötés A Gázhálózatba

    Bekötés a gázhálózatba A készüléket csak azt követően kösse be - az tömítés tömítés érvényes előírásoknak megfelelően - a acélcső rugalmas gázhálózatba, miután megtörtént a készüléknek az alkalmazott hálózati gáztípus szerinti helyes beállítása. Ellenkező esetben végezze el "Az injektorok cseréje" című részben leírt műveleteket 2.
  • Page 103: Csatlakoztatás Az Elektromos Hálózathoz

    Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz A FRANKE főzőlapnak szabad végződésekkel ellátott tripoláris tápvezetéke van. Ha a főzőlap tartósan az elektromos hálózatba van bekötve, akkor gondoskodni kell egy olyan eszközről, amely biztosítja a hálózatról való lekapcsolást és amely érintkezőtávolsága (legalább 3 mm) révén lehetővé teszi a teljes áramtalanítást a III.
  • Page 104: Műszaki Adatok

    Háromrózsás 24 és 28 között A jelzettnél nagyobb átmérőjű edények használata miatt a gombok és a felső rész túlzott mértékben felmelegedhetnek. Az emiatt jelentkező esetleges károkért a Franke semmilyen felelősséget nem vállal. Teljes hőteljesítmény: lásd a főzőlap alján levő adattáblát.
  • Page 105: Wstęp

    Regulacja minimum............... 111 Dane techniczne ................112 Wstęp Dziękujemy za wybranie produktu Franke. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami i radami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób obsługa urządzenia będzie łatwiejsza, a prawidłowa konserwacja przedłuży jego żywotność. Prosimy o zachowanie...
  • Page 106: Widok Z Bliska

    Widok z bliska Panel sterowania Płyty FHPL 301 1GA XS C FHPL 301 1GS XS C FHPL 301 1GR XS C FHPL 301 1TC XS C 1) Pomocniczy 2) Średniej mocy 3) Dużej mocy 4) Potrójna korona...
  • Page 107: Sposób Eksploatacji

    środkami, a następnie wycierać do sucha. • Aby przywrócić oryginalny blask płycie należy ją regularnie czyścić pastą “Inox Creme Franke” oraz ściereczką z mikrofibry “Panno Microfibra Franke”, do nabycia u Państwa sprzedawcy lub w serwisie Franke.
  • Page 108: Serwis

    Serwis W razie pojawienia się jakichkolwiek problemów z działanie, skontaktować się z Serwisem Technicznym - patrz załączona lista. Nie zwracać się do nieautoryzowanych techników. Należy podać: – Rodzaj usterki; – Model urządzenia (Art.); – Numer seryjny (S.N.); Powyższe informacje znajdują się w tabeli parametrów podanej na świadectwie gwarancyjnym.
  • Page 109 Nie pozwalać, aby dzieci miały kontakt z: - pokrętłami i przyciskami, a także z całym urządzeniem w ogóle; - częściami opakowania (workami, styropianem, gwoźdźmi, itp.); - urządzeniem, podczas pracy oraz tuż po jej zakończeniu - w związku z nagrzewaniem; - urządzeniem, które nie jest już eksploatowane (w takim wypadku należy sprawić, aby potencjalnie niebezpieczne części zostały unieszkodliwione lub usunięte).
  • Page 110: Instalacja

    Instalacja Poniżej opisano czynności, jakie należy wykonać podczas instalacji elektrycznej oraz gazowej. Zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonanie takich prac należy zlecić technikowi z odpowiednimi uprawnieniami. Wykonanie prac przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji jest niebezpieczne. Producent nie będzie odpowiedzialny za uszkodzenia cielesne oraz szkody materialne powstałe wskutek nieprzestrzegania powyższych wymogów.
  • Page 111: Podłączenie Przewodu Gazowego

    Podłączenie przewodu gazowego Podłączyć urządzenie do przewodu gazowego uszczelka uszczelka zgodnie z obowiązującymi normami dopiero po rura stalowa waż giętki sprawdzeniu prawidłowości ustawienia urządzenia stosownie do typu gazu używanego do zasilania. W przeciwnym przypadku wykonać czynności opisane w paragrafie "wymiana dysz" rys.
  • Page 112: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Płyta kuchenna FRANKE posiada przewód zasilający trójbiegunowy z wolnymi zaciskami. Jeśli płyta kuchenna będzie podłączona na stałe do sieci zasilania elektrycznego, należy przewidzieć urządzenie odłączające o rozwarciu styków (przynajmniej 3 mm) wystarczającym do zapewnienia całkowitego rozłączenia w warunkach przepięcia kategorii III.
  • Page 113: Dane Techniczne

    Ø 24 do Ø 28 Używanie garnków o średnicy większej od podanej może powodować nadmierne nagrzewanie się pokręteł i blatu. Firma Franke nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe wskutek takiego użycia. Obciążenie cieplne ogółem: patrz tabliczka na spodzie płyty.
  • Page 114 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...

This manual is also suitable for:

Fhpl 301 1tc xs cFhpl 301 1gr xs cFhpl 301 1gs xs c

Table of Contents