Download Print this page

Vax 6131 User Manual page 10

Hide thumbs Also See for 6131:

Advertisement

D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH FÜR DIE EINFACHE
HANDHABUNG VOR GEBRAUCH IHRES VAX SORGFÄLTIG DURCH UND
BEACHTEN SIE DIE NÜTZLICHEN HINWEISE.
18
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für die einfache Handhabung Ihres VAX-
Gerätes auch in Zukunft immer auf. Sollten Sie Ihr VAX-Gerät einmal verkaufen
oder einem Dritten übergeben, sorgen Sie bitte dafür, daß dieses Handbuch
weitergereicht wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und diesen
Hinweisen vertraut machen kann. Die folgenden Hinweise dienen dem Interesse
Ihrer eigenen Sicherheit. Bitte lesen Sie sie vor Benutzung Ihres VAX-Gerätes
sorgfältig durch.
WAS SIE TUN SOLLTEN:
Vor Benutzung des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Netzkabel völlig
abgewickelt und geradegezogen ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß bei Betrieb Ihres VAX-Gerätes das Netzkabel in
sicherer Entfernung von der rotierenden Bürstenwalze (sofern vorhanden)
gehalten wird.
Das Netzkabel ist vor Wärme, Öl, scharfen Kanten und rauhen Flächen zu
schützen und auch sonstige Beschädigungen sind zu vermeiden.
Bei der Reinigung von Treppenläufern ist besondere Vorsicht geboten.
Stellen Sie sicher, daß Ihr VAX-Gerät unten oder oben an der Treppe
fest und sicher steht und der Schlauch oder das Kabel nicht zu stark
gespannt werden. Bei der Benutzung auf Treppenstufen sollte Ihr VAX-Gerät
immer mit einer Hand gut festgehalten werden. Die Rollen Ihres VAX-Gerätes
lassen sich abnehmen, wodurch sich das Gerät stabiler aufstellen läßt.
Folgen Sie den Anweisungen dieses Benutzerhandbuches beim Einsetzen von
Zubehörteilen.
Bevor jegliche Wartungsarbeiten vorgenommen werden, muß der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden.
Staubbeutel und Filter sind regelmäßig gemäß den Anweisungen dieses
Benutzerhandbuches zu wechseln.
Das VAX-Gerät immer in einem trockenen Raum aufbewahren.
Ihr VAX-Gerät sollte nur von einem autorisierten Kundendienst gewartet
werden, der nur Originalteile benutzt.
Verwenden Sie ausschließlich VAX-Teppichreiniger, denn andere Produkte
können möglicherweise Ihren Teppich und/oder das Gerät beschädigen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN:
Kindern nicht erlauben, an Ihrem VAX-Gerät herumzuspielen oder mit ihm zu
spielen.
Vermeiden Sie, Ihr VAX-Gerät am Stromkabel hinter sich herzuziehen.
NL
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze handleiding dient volledig te worden gelezen voordat u uw VAX in
gebruik neemt en dient ook daarna, telkens wanneer dat nodig is, te
worden geraadpleegd.
Bewaar deze handleiding bij uw VAX. Als u uw VAX verkoopt of overdraagt
aan een nieuwe eigenaar, dient u deze handleiding aan de nieuwe eigenaar
te geven, zodat hij of zij op de hoogte is de machine en van deze
informatie. De volgende informatie wordt gegeven met het oog op de
veiligheid.
Lees deze informatie daarom zorgvuldig voordat u uw VAX gebruikt.
WAT U MOET DOEN
Zorg ervoor dat het elektriciteitssnoer volledig afgerold en
rechtgetrokken is voor gebruik.
Houdt het elektriciteitssnoer goed uit de buurt van de ronddraaiende
borstels (indien aanwezig) van de VAX als deze aanstaat.
Houdt het elektriciteitssnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en ruwe oppervlakken en vermijd elke andere mogelijke schade.
Zorg ervoor dat u uiterst voorzichtig bent bij het reinigen van tapijt op
trappen. Zorg ervoor dat de VAX stabiel staat onderaan de trap zonder
dat u de slang of het snoer te ver uitrekt.
Volg de instructies in deze gebruikers aannijzing bij het bevestigen van
accessoires of hulpstukken.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden
gaat uitvoeren die in deze gids beschreven zijn.
Vervang stofzakken, was en/of vervang filters regelmatig zoals in deze
gids uiteengezet wordt.
Berg de VAX op een droge plaats op.
Breng uw VAX voor een onderhoud naar een erkend VAX service agent
die alleen gebruik maakt van originele VAX reserveonderdelen.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van stof en vuil uit uw VAX om
19
verwondingen te voorkomen.
WAT NIET TE DOEN
Laat kinderen nooit met de VAX spelen of eraan knoeien.
Trek de VAX niet aan het elektriciteitssnoer achter u aan.
Niet aan het elektriciteitssnoer rukken om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Laat het volledig opgerolde elektriciteitssnoer niet op de grond vallen
omdat er hierdoor knopen en kinken in het snoer kunnen komen
waardoor er vroegtijdig defecten op kunnen treden.
Laat niemand de draaiende borstelrol (indien aanwezig) aanraken tenzij
de VAX afgesloten is van de netvoeding.
Nie am Stromkabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu
entfernen.
Nie das ganze zusammengewickelte Stromkabel auf den Boden fallen lassen,
da dies zu Knicken und Knoten im Kabel und somit zu vorzeitigem
Kabelverschleiß führen kann.
Die rotierende Bürstenwalze (falls vorhanden) Ihres VAX-Gerätes sollte von
niemandem berührt werden, solange das Gerät noch in Betrieb ist.
Das Gerät nie in der Nähe brennbarer Gase benutzen.
Niemals heiße Gegenstände, giftige Flüssigkeiten oder sonstige Materialien
aufsaugen, die Ihr VAX-Gerät beschädigen könnten.
Das VAX-Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen lassen.
Das VAX-Gerät nie ohne Staubbeutel benutzen, es sei denn, Sie verwenden es
zum Teppichwaschen oder zum Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Falls Ihr VAX-Gerät nicht funktioniert, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, es
selbst zu reparieren. Reparaturen, die von nichtautorisierten oder
unerfahrenen Personen vorgenommen werden, können zu Verletzungen
oder Beschädigungen Ihres VAX-Gerätes führen.
Niemals versuchen, die Technischen Daten Ihres VAX-Gerätes zu verändern
oder es auf sonstige Weise zu modifizieren.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Wird ein Verlängerungskabel benutzt, ist sicherzustellen, daß die Isolierschicht in
gutem Zustand und unbeschädigt ist. Achten Sie besonders darauf, daß Stecker
und Zwischenstecker sicher am Verlängerungskabel angebracht sind. Wenn Sie sich
dessen nicht sicher sind, sollten Sie dies von einem Elektriker überprüfen lassen.
Das Verlängerungskabel ist immer gemäß den Anweisungen des Herstellers zu
benutzen. Im Interesse der Produktverbesserung behält sich die Firma das Recht
vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen vorzunehmen.
PROBLEMLÖSUNG
WENN IHR VAX-GERÄT NICHT RICHTIG SAUGT:
Sehen Sie nach, ob der Staubbeutel voll ist.
Vergewissern Sie sich, daß der Schlauch nicht verstopft ist.
Reinigen/ wechseln Sie die Filter.
Siehe Seiten 13/ 14/ 15.
WENN IHR VAX-GERÄT NICHT RICHTIG WÄSCHT:
Schauen Sie nach, ob der Schmutzwasserbehälter voll ist.
Wenn ja, entleeren Sie ihn.
Siehe Seite 9, Bild 4.
Stellen Sie sicher, daß das Schlauchgewicht ganz unten im Wasser/
Waschmittel liegt. Siehe Seite 6, Bild 3.
Stellen Sie sicher, daß der Schlauchsteckverbinder am Ende des
Schlauches richtig sitzt. Siehe Seite 5, Bild 2.
Gebruik de VAX nooit in de nabijheid van brandbare gassen.
Vermijd het opzuigen van warme voorwerpen, gevaarlijke vloeistoffen of
ander materiaal waardoor de VAX kan beschadigen.
Laat de VAX niet onbeheerd aan staan.
Als uw VAX niet werkt, probeer dan niet om hem zelf te repareren
omdat reparaties die zijn uitgevoerd door een onbevoegd of onervaren
persoon verwondingen kunnen veroorzaken aan u of de VAX.
Verander de specificatie nooit en pas de VAX nooit op geen enkele
manier aan.
VERLENGSNOER
Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor dat de isolatiemantel in
goede conditie verkeert en op geen enkele manier beschadigd is.
Zorg ervoor dat de stekker en de stekkerdoos correct op het verlengsnoer
zijn aangesloten. Laat dit bij twijfel controleren door een gekwalificeerde
elektricièn. Gebruik het verlengsnoer altijd overeenkomstig de instructies van
de fabrikant. In het belang van de verbetering van haar produkten, behoudt
de Onderneming zich het recht voor om zonder kennisgeving modificaties of
wijzigingen aan te brengen.
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
ALS UW VAX NIET NAAR BEHOREN ZUIGT:
Controleer of de stofzak vol zit.
Controleer of de slang niet verstopt zit.
Maak de filters schoon/vervang ze. Zie blz. 13/14/15.
ALS UW VAX NIET NAAR BEHOREN REINIGT:
Controleer of de vuilwateremmer vol zit. Maak deze leeg indien dit het
geval is. Zie pag. 9 afbeelding 4.
Zorg ervoor dat de oplossingsbuis onderin het water/reinigingsmiddel zit.
Zie pag. 6 afbeelding 3.
Zorg ervoor dat de buisaansluiting aan het eind van de slang goed vast
zit. Zie pag. 5 afbeelding 2.
TIPS
Da Ihr VAX-Gerät sehr leistungsstark ist, kann sich der Staubbeutel
bei der ersten Benutzung des VAX-Geräts sehr schnell füllen.
STETS EINEN NICHT SICHTBAREN BEREICH MIT UNVERDÜNNTEM REINIGER
AUF FARBECHTHEIT PRÜFEN.
Beim Waschen von Tiefflorteppichen die Waschdüse in Richtung des Flors
bewegen.
Beginnen Sie in der entferntesten Ecke des Raumes und arbeiten Sie
sich rückwärts zur Tür vor.
Wenn Sie stark verschmutzte Teppiche waschen, müssen Sie diese unter
Umständen mehrere Male in kurzen Abständen waschen, um den
Schmutz an die Oberfläche zu bringen.
Möbelbeine aus Metall oder Holz können auf einem noch nassen Teppich
Flecken hinterlassen. Warten Sie, bis der Teppich trocken ist, bevor
Sie Möbel wieder aufstellen oder wickeln Sie Aluminiumfolie um die
Füße.
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere auf den Teppich, bis er richtig trock
en ist.
Damit Ihre Pumpe stets voll funktionsfähig bleibt, empfehlen wir, Ihr
Gerät nach jeder Benutzung mit klarem Wasser (ohne Reingungsmittel)
zu spülen.
Schalten Sie die Pumpe gelegentlich (etwa einmal im Monat) 5
Sekunden lang an, damit sie bei der nächsten Teppichreinigung voll
funktionsfähig ist.
TIPS
Omdat uw VAX een zeer krachtig apparaat is, zult u merken dat de
stofzak erg snel vol is als u de VAX de eerste keer gebruikt.
TEST ALTIJD OF TAPIJT KLEURECHT IS MET WAT ONVERDUNDE TAPIJT
REINIGER OP EEN ONOPVALLENDE PLEK.
Beweeg bij het reinigen van hoogpolig tapijt het reinigingshulpstuk in
de richting van de pool.
Begin in de uiterste hoek van de kamer en werk achteruit naar de
deur toe.
Als u zeer vuile tapijten reinigt, kan het nodig zijn om ze meerdere
malen te reinigen om al het vuil naar de oppervlakte te halen.
Metalen of houten poten van meubels kunnen afgeven op een vochtig
tapijt. Wacht daarom tot het tapijt droog is voordat u de meubels
terugzet of pak de poten in met aluminiumfolie.
Laat geen kinderen of dieren op het tapijt lopen totdat het tijd heeft
gehad om te drogen.
Om de pomp in goede staat te houden verdient het aanbeveling om na
reiniging de machine met uitsluitend water te doorspoelen (geen
oplossing gebruiken).
Zet de pomp zo nu en dan (eenmaal per maand) gedurende 5
seconden aan om hem in goede staat te houden voor wanneer
u opnieuw tapijten wilt reinigen.
ZUBEHÖRTEILE
POWERBRUSH:
Die Bürstenwalze in der Powerbrush dreht sich mit hoher Geschwindigkeit
und löst eingetretenen Schmutz aus dem Teppichflor. Durch die automatische
Luftregelung kann die Luftversorgung der Bürstenwalze für das wirksame
Reinigen aller Teppicharten eingestellt werden.
VAX TEPPICHREINIGER
Speziell zur Verwendung mit Ihrem VAX-Gerät entwickelt. Wirkt
farbauffrischend und bringt selbst tiefsitzenden Schmutz schonend, aber
schnell und wirksam an die Oberfläche. Schmutzschützende Bestandteile
sorgen dafür, daß Ihre Teppiche länger sauber bleiben und der
unverwechselbare Duft verbreitet eine angenehme Frische. VAX Teppichreiniger
gibt es in 500 ml, 1 Liter und 2 Liter Flaschen.
ALLE VAX TEPPICHPFLEGE-PRODUKTE WURDEN VON EINER UNABHÄNGIGEN
PRÜFSTELLE ALS GEEIGNET FÜR DEN EINSATZ BEI TEPPICHEN AUS WOLLE
BZW. MIT EINEM HOHEN WOLLANTEIL UND AUF KUNSTFASERTEPPICHEN
GEPRÜFT UND GENEHMIGT.
SCHWARZER FILTER
STAUBBEUTEL
BLAUER FILTER
KEGELFILTER
VAX ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
POWERBRUSH:
Doordat de borstelrol in de Powerbrush op zeer hoge snelheid draait, wordt
diepgenesteld vuil in de pool van het tapijt losgemaakt. Door de automatis-
che luchtafstellingsfunctie kan de borstelrol met lucht aangedreven worden
zodat alle typen tapijt effectief schoongemaakt kunnen worden.
TAPIJTREINIGER:
Deze reiniger is speciaal geformuleerd voor gebruik met de VAX en is zacht
voor kleuren waardoor ze mooi blijven terwijl diepgenesteld vuil er snel en
efficiënt voorzichtig uit losgemaakt Wordt. Het vlekafstotende systeem zorgt
ervoor dat uw tapijt langer schoon blijft en door de unieke geur blijft het
heerlijk fris ruiken.
ALLE TAPIJTREINIGINGSPRODUCTEN ZIJN ONAFHANKELIJK GETEST EN GOED
BEVONDEN VOOR GEBRUIK OP WOLTAPIJTEN/TAPIJTEN MET HOOG
WOLGEHALTE EN TAPIJTEN VAN KUNSTVEZEL.
STOFZAKKEN
ZWART FILTER
BLAUW FILTER
KEGELFILTER

Advertisement

loading