Page 1
power Bagless Cylinder Zakloze stofzuiger Bezsáčkový vysavač Poseløs støvsuger beutelloser Bodenstaubsauger Odkurzacz bezworkowy Posefri støvsuger Aspirador sem saco Aspirador sin bolsa Пылесос без мешка для сбора пыли Aspirateur traîneau sans sac Påslös dammsugare Pölypussiton pölynimuri Torbasız elektrik süpürgesi Porzsák nélküli porszívó Aspirapolvere senza sacchetto C89-P6 series...
Page 3
04 -13 English Česky 14 - 23 24 - 33 Deutsch 34 - 43 Dansk 44 - 53 Español 54 - 63 Français 64 - 73 Suomi 74 - 83 Magyar 84 - 93 Italiano 94 - 103 Nederlands 104 - 113 Norsk 114 - 123 Polski...
General Safety Information FOR HOUSEHOLD USE ONLY. When using the vacuum cleaner, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Read this manual prior to use. 2. Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces. Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands.
Page 6
General Safety Information 8. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 7
General Safety Information Use only as described in this manual. Use only Vax WARNING: Always switch off and unplug the recommended attachments. vacuum cleaner from the electrical outlet before assembling, opening or emptying the dirt 10. Do not use the vacuum cleaner if it has been...
Operation Keep your Vax like new IMPORTANT: The condition of the filters affects the performance of your machine. Please check and wash filters periodically (depending on the level of use). For full cleaning instructions, see pages 9 and 10. IMPORTANT: Do not use the vacuum cleaner without all of the filters in place.
Maintenance (Keep your Vax as good as new) Packing away and storage NOTE: For convenience there is a parking slot located at the rear of the vacuum cleaner where the floor head and tubes can be attached for storage and carrying.
Maintenance (Keep your Vax as good as new) Cleaning the shroud WARNING: Ensure the unit is unplugged from electricity before cleaning the shroud. IMPORTANT: Parts must be completely dry before using your vacuum cleaner. NOTE: The shroud is accessed by removing the dirt container lid and is located underneath the pre-motor filter.
Maintenance (Keep your Vax as good as new) Clearing blockages WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before performing maintenance/troubleshooting checks. Turn the vacuum cleaner off and unplug from the electrical socket Hose blockages...
Page 12
FAQs WARNING: to reduce the risk of personal injury, unplug the vacuum cleaner from electricity before performing maintenance/troubleshooting checks. Is there an accessory missing? Why won’t the accessories pick up properly? • Check the ‘Parts Overview’ page in this guide to •...
5.4 kg (approx) Subject to technical change without notice. EEC Statement of Compliance Manufacturer/EEC importer: Vax Limited, hereby on our own responsibility, declare that the C89-P6 and C88-P6 series is manufactured in compliance with the following Directives: Safety: 2006/95/EC Low Voltage Directive...
Allgemeine Sicherheitshinweise NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH . Beachten Sie stets folgende Sicherheitshinweise: 1. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch. 2. Verwenden Sie den Staubsauger nur in geschlossenen Räumen und auf trockenen Oberflächen. Fassen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen an.
Page 16
Allgemeine Sicherheitshinweise 8. Dieses Gerät kann von Kindern ab dem 8. Lebensjahr sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer verringerten Sinneswahrnehmung oder von Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs dieses Geräts und den aus ihm resultierenden Gefahren unterwiesen wurden.
Page 17
Allgemeine Sicherheitshinweise 20. Lassen Sie beim Saugen auf Treppen besondere Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie nur von Vax empfohlenes Vorsicht walten. Zubehör. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des zu reinigenden 10. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn er fallen Bereichs.
Page 18
Gebrauch Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt WICHTIG: Der Zustand der Filter beeinflusst die Leistung Ihres Geräts. Prüfen und reinigen Sie die Filter regelmäßig (abhängig von der Häufigkeit der Verwendung). Auf den Seiten 29 und 30 finden Sie mehr zur Reinigung der Filter. WICHTIG: Verwenden Sie das Gerät nur, wenn zuvor alle Filter eingesetzt wurden.
Wartung (Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt) Verstauen HINWEIS: Hängen Sie die Bodendüse einfach in die Parkhalterung an der Rückseite des Staubsaugers. Staubbehälter leeren und reinigen WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Staubbehälter leeren.
Wartung (Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt) Einzelzyklon reinigen WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Einzelzyklon reinigen. WICHTIG: Die Teile müssen vor erneuter Verwendung des Staubsaugers vollständig trocken sein. HINWEIS: Der Einzelzyklon ist nach dem Entfernen des Staubbehälterdeckels zugänglich und befindet sich unter dem Motorschutzfilter. ...
Wartung (Damit Ihr Staubsauger wie neu bleibt) Verstopfungen entfernen WARNUNG: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder sich auf Fehlersuche begeben. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Verstopfungen im Saugschlauch Verstopfungen in Düsen Der Saugschlauch kann vom Staubsauger gelöst...
Häufig gestellte Fragen (FAQ) WARNUNG: Um das Risiko einer Verletzung zu verringern, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder sich auf Fehlersuche begeben. Fehlen Zubehörteile? Warum saugen die Zubehörteile nicht richtig auf? • Überprüfen Sie die Seite ‘Das Gerät im Überblick’ •...
(ca.) 7 m Gewicht: 5,4 kg Technische Änderungen vorbehalten. EG-Konformitätserklärung Hersteller/Importeur: Vax Limited erklären hiermit eigenverantwortlich, dass die Modellreihen C89-P6 und C88-P6 im Einklang mit den folgenden Richtlinien hergestellt werden: Sicherheit: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie EMV: 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit Entsorgung Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Schéma d’Ensemble 1 Raccord de flexible 2 Bac à poussière (Collecteur) 3 Séparateur cyclone et grille de séparation 4 Couvercle du bac à poussière 5 Poignée de transport 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Variateur de puissance 8 Bouton d’enrouleur de cordon d’alimentation 9 Roue 10 Filtre pré-moteur lavable 11 Filtre post-moteur HEPA E12 /...
Consignes Générales de Sécurité APPAREIL STRICTEMENT RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE. L’utilisation de l’aspirateur oblige à prendre des précautions de sécurité de base, dont les suivantes : 1. Lisez ce manuel avant d'utiliser l'aspirateur. 2. N'utilisez l'aspirateur qu'à l'intérieur, sur des surfaces sèches.
Page 26
Consignes Générales de Sécurité 8. Cet aspirateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes à...
Page 27
à proximité des orifices et des pièces Vax préconise la vérification et le lavage réguliers des mobiles de l'aspirateur. filtres (en fonction de la fréquence d’utilisation de l’appareil).
Utilisation Préservez l’état neuf de votre Vax IMPORTANT : L’état des filtres a une incidence sur les performances de votre appareil. N’oubliez pas de les contrôler et de les laver régulièrement (en fonction de la fréquence d’utilisation de l’appareil). Les consignes détaillées de nettoyage de l’aspirateur vous sont fournies aux pages 59 et 60.
Entretien (Préservez l’état neuf de votre aspirateur Vax) Rangement et entreposage REMARQUE: L’arrière de l’aspirateur a été doté d’une fente de rangement pratique pour le rangement et le transport des brosses et des tubes. Vidage et lavage du bac à poussière AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'aspirateur est débranché...
Page 30
Entretien (Préservez l’état neuf de votre aspirateur Vax) Nettoyage de la grille de séparation AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'aspirateur est débranché avant de laver la grille de séparation. IMPORTANT : Les différentes pièces de l'aspirateur doivent être complètement sèches avant d'utiliser l'aspirateur.
Page 31
Entretien (Préservez l’état neuf de votre aspirateur Vax) Éliminer les obstructions AVERTISSEMENT : Débranchez l’aspirateur avant de procéder à une vérification d’entretien/de dépannage, pour minimiser le risque de choc électrique. Éteignez l’aspirateur au bouton marche/arrêt et débranchez-le de la prise d’alimentation secteur.
Page 32
AVERTISSEMENT: Débranchez l’aspirateur avant de procéder à une vérification d’entretien / de dépannage, pour minimiser le risque de blessure. Les accessoires sont-ils tous là ? Pourquoi mon aspirateur ne fonctionne-t-il pas ? • Vérifiez la page de ce mode d’emploi consacrée au •...
Page 33
Sous réserve de modifications techniques sans préavis. Déclaration de conformité CEE Fabricant/importateur CEE : Vax Limited engage sa propre responsabilité par la présente et déclare que l’aspirateur série C89-P6 a été fabriqué conformément aux Directives suivantes : Sécurité: Directive basse tension 2006/95/CE CEM (Conformité...
Page 35
Valid only including a copy of the purchase slip! Platí pouze s kopií faktury! Nur gültig mit Rechnungskopie! Kun gyldigt sammen med fakturakopi! ¡Válido sólo con copia de factura! Uniquement valable avec copie de la facture ! Voimassa vain laskukopion kanssa! Csak a számla másolatával együtt érvényes! Warranty Card Záruční...
Page 36
Valido soltanto con copia della fattura/scontrino fiscale! Uitsluitend geldig met kopie van de rekening! Kun gyldig med fakturakopi! Obowiązuje tylko z kopią faktury! Apenas válido em conjunto com uma cópia da factura! Действительна только вместе с копией счёта! Gäller endast tillsammans med fakturakopia! Sadece fatura kopyası...