Haier HRF-628A*6 User Manual
Hide thumbs Also See for HRF-628A*6:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Erste Schritte

      • Sicherheit
      • Informationen zum Kühlmittel
      • Umweltschutz
    • 2 Informationen zu Ihrem Kühlgerät

      • Informationen zum Aufbewahrungsfach für Frische Lebensmittel
      • Informationen zum Gefrierbereich
      • Eiswürfel-/Wasserbereiter
      • Hausbar
      • Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination
      • Verwenden des Wasser-/ Eiswürfelbereiters
      • Sicherheit
      • Abtauautomatik
      • Alarmfunktion
      • Abschalten des Displays
    • 3 Tipps zur 7. Lebensmittelaufbewahrung

      • Tipps zur Lagerung Frischer Lebensmittel
      • Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln
    • 4 Installation

      • Aufstellen des Geräts
      • Aus- und Einbau der Türen
      • Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen
      • Ausrichten der Türen in der Waagerechten
      • Anbringen der Griffe
      • Anschluss für Stromversorgung
      • Anschluss für Wasserzufuhr
    • 5 Reinigung und Wartung

      • Abtauen
      • Reinigen
      • Den Kühlschrank Ausschalten
      • Bei Nichtgebrauch
    • 6 Fehlerbehebung

    • Technische Daten

  • Français

    • 1 Avant de Commencer

      • Sécurité
      • Informations Relatives Au Gaz Réfrigérant
      • Préservation de L'environnement
    • 2 A Propos de Votre Réfrigérateur

      • A Propos du Compartiment Produits Frais
      • A Propos du Compartiment de Congélation
      • Le Distributeur de Glace/D'eau
      • Minibar
      • Fonctionnement du Réfrigérateur-Congélateur
      • Utilisation du Distributeur D'eau Et de Glace
      • Sécurité
      • Décongélation Automatique
      • Fonction D'alarme
      • Désactivation de L'écran
      • Conseils Pour Le Stockage 7. des Denrées Alimentaires
        • Conseils Pour Le Stockage des
        • Produits Frais
        • Conseils Pour la Congélation des Aliments
    • 4 Installation

      • Positionnement de L'appareil
      • Démontage Et Installation des Portes
      • Nivellement Et Ajustement des Portes du Réfrigérateur-Congélateur
      • Nivellement des Portes
      • Montage des Poignées
      • Raccordement À L'alimentation Électrique
      • Raccordement À L'alimentation en Eau
    • 5 Nettoyage Et Entretien

      • Dégivrage
      • Nettoyage
      • Arrêt du Réfrigérateur
      • Absence D'utilisation
      • Filtre À Eau
    • 6 Dépannage

    • Informations Techniques

  • Italiano

    • 1 Prima DI Iniziare

      • Sicurezza
      • Informazioni Sul Gas Refrigerante
      • Cura Dell'ambiente
    • 2 Informazioni Sul Frigorifero

      • Informazioni Sullo Scomparto Degli Alimenti Freschi
      • Informazioni Sul Vano Congelatore
      • Macchina Per Il Ghiaccio/Distributore Dell'acqua
      • Home Bar
      • Funzionamento Frigorifero-Congelatore
      • Funzionamento del Distributore DI Acqua E Ghiaccio
      • Sicurezza
      • Sbrinamento Automatico
      • Funzione DI Allarme
      • Spegnimento del Display
    • 3 Suggerimenti Sulla Conservazione Degli Alimenti

      • Suggerimenti Per la Conservazione DI Alimenti Freschi
      • Suggerimenti Sul Congelamento Degli Alimenti
    • 4 Installazione

      • Posizionamento Dell'apparecchio
      • Rimozione E Installazione Degli Sportelli
      • Livellamento del Frigorifero-Congelatore E Regolazione Degli Sportelli
      • Allineamento Degli Sportelli
      • Sistemazione Delle Maniglie
      • Collegamento Elettrico
      • Collegamento Dell'acqua
    • 5 Pulizia E Manutenzione

      • Scongelamento
      • Pulizia
      • Spegnimento del Frigorifero
      • Quando L'apparecchio Non È in Uso
      • Filtro Dell'acqua
    • 6 Risoluzione Dei Problemi

    • 7 Dati Tecnici

      • Modo Vacaciones
      • Alimentos Frescos
      • Filtro de Agua
      • Schoonmaken en Onderhoud
      • Problemen Oplossen
      • Technische Gegevens
      • Likvidace Obalu
  • Ελληνικά

    • 1 Πριν Ξεκινήσετε

      • Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Πληροφορίες Για Το Ψυκτικό Υγρό
      • Προστασία Περιβάλλοντος
    • 2 Πληροφορίες Για Το Ψυγείο Σας

      • Σχετικά Με Το Διαμέρισμα Ψύξης
      • Σχετικά Με Το Διαμέρισμα Κατάψυξης
      • Σύστημα Παρασκευής Πάγου / Παροχής Νερού
      • Πρώτη Χρήση Της Παγομηχανής/Του Διανεμητή Νερού
      • Λειτουργία Ψυγείου/ Κατάψυξης
      • Χρήση Διανεμητή Νερού Και Πάγου
    • 3 Συμβουλές Συντήρησης Τροφίμων

      • Διατήρηση Νωπών Τροφίμων
      • Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων
    • 4 Εγκατάσταση

      • Τοποθέτηση Της Συσκευής
      • Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Πόρτας
      • Οριζοντίωση Ψυγείου Και Ρύθμιση Πορτών
      • Ευθυγράμμιση Πορτών
      • Τοποθέτηση Λαβών
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
      • Σύνδεση Παροχής Νερού
    • 5 Καθαρισμός Και Συντήρηση

      • Aπόψυξη
      • Καθαρισμός
      • Διακοπή Ρεύματος
      • Διακοπή Χρήσης
    • 6 Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • 7 Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HRF-628A*6
HRF-628I*6
*=S,T,CR,BB,W,N,GW,
GB,GR,X,B,F or M
Refrigerator
GB
User Guide
Kühlschrank
D
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
F
Mode d'emploi
Frigorifero
I
Guida per l'utente
Frigorífico
E
Manual del usuario
Koelvriescombinatie
NL
Handleiding
Lodówka
PL
Podręcznik użytkownika
Congelator
RO
Manual de utilizare
Chladnička
CZ
Uživatelská příručka
Hűtőszekrény
HU
Felhasználói útmutató
ΨΥΓΕΙΟ
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HRF-628A*6

  • Page 1 Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HRF-628A*6 HRF-628I*6 *=S,T,CR,BB,W,N,GW, Réfrigérateur GB,GR,X,B,F or M Mode d'emploi Frigorifero Guida per l'utente Frigorífico Manual del usuario Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Congelator Manual de utilizare Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 2 o not touch the inside surface of the freezer storage compartment when in operation, especially with wet hands as ntended use: This appliance is intended to be used in your hands may freeze onto the surface. household and similar applications such as staff kitchen areas o ensure the refrigerator’s electrical insulation, do not spray in shops, offices and other working environments;...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Before You Start Cleaning and Maintenance Safety Defrosting Refrigerant Gas Information Cleaning Caring for the Environment Shutting Off the Refrigerator When Not in Use About Your Refrigerator Water Filter About the Fresh Food Compartment Troubleshooting About the Freezer Compartment The Icemaker/Water Dispenser Technical Data Home bar...
  • Page 4: Before You Start

    1. Before You Start • When replacing old appliances, make sure that you Thank you for buying this fridge freezer appliance. We have disabled any locking mechanisms before disposal hope that it provides a stylish and practical solution to – it may even be best to remove the appliance door your cooling needs.
  • Page 5: Refrigerant Gas Information

    Refrigerant Gas Information Caring for the Environment IMPORTANT: This appliance is provided with refrigerant Disposing of Your Packaging gas, ISOBUTHANE (R600a). When moving the appliance Your new refrigerator was protected by suitable packaging take care to ensure that it is not excessively struck or while on its way to you.
  • Page 6: About Your Refrigerator

    2. About Your Refrigerator Fig.2-1(HRF-628I*6) Freezer compartment Fridge compartment The HRF- 628I*6 (Fig.2-1) has the following features: 4 fridge door bins Ice cream shelf 4 fridge storage shelves Ice bin with ice maker (inside bin) Fridge LED light Water and ice dispenser Freezer LED light 3 freezer storage shelves CFC free and frost free...
  • Page 7 Fig.2-2(HRF-628A*6) Freezer compartment Fridge compartment The HRF-628A*6 (Fig.2-2) has the following features: 2 fridge door bins Ice cream shelf Home bar inner cover Ice bin with ice maker (inside bin) 4 fridge storage shelves Water and ice dispenser Fridge LED light...
  • Page 8: About The Fresh Food Compartment

    About the Fresh Food Compartment Fig.2-3 It is recommended to leave storage space between the foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. Foods that are likely to perish quickly should be placed towards the rear of the appliance –...
  • Page 9: About The Freezer Compartment

    About the Freezer Compartment Fig.2-5 The freezer compartment consists of drawers, an ice cream shelf, glass shelves and bottle holders (Fig.2-5) As with the fridge, certain areas of the freezer are better for storage of certain foods. Ice creams and water ices are best stored the ice cream shelf or towards the rear of the appliance where it is coldest.
  • Page 10: The Icemaker/Water Dispenser

    The Icemaker/Water Dispenser Fig.2-7 Precautions • NEVER expose the water pipe to temperatures below 0 °C to avoid freezing. • Test the tubing for leaks by flushing the tube through with water, until the water runs clear. • After the appliance has been sited into the location of your choice, make sure that the water tube is arranged so it does not incur damage through bends and kinks and is clear of any heat sources.
  • Page 11 First use of the Icemaker / Water Dispenser Fig.2-11 DO NOT of water, as there may be dust and / or impurities within the water pipes. This will make sure that the pipes are cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear. Noises during Ice Making The ice making process can be noisy.
  • Page 12: Fridge-Freezer Operation

    Fridge-Freezer Operation Fig.2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Dispenser selector button F – Function confirm button K – Quick freezing icon B – Ice maker on/off button G –...
  • Page 13: Holiday Mode

    Lock Mode This feature will lock the temperature and function settings. WARNING! When locked, the lock icon will blink and a beep will sound. You cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. To lock If you try to adjust the settings under these modes, Press and hold the ‘OK’...
  • Page 14 Quick Freeze Mode Fig.2-18 This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. Disp -enser On/Off Sec. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the Frz.
  • Page 15: Operating The Water And Ice Dispenser

    Safety Operating the Water and Ice Dispenser This fridge-freezer has three options available – cool water, DO NOT use excessively deep, narrow, fragile or crushed ice and cubed ice. delicate glasses. • Hold the glass as close as possible to dispenser to To avoid spillages, ALWAYS make sure that you hold your avoid spilling water, dropping ice or blockages in the glass up to the dispenser before making your selection.
  • Page 16: Food Storage Tips

    3. Food Storage Tips Tips on Storing Fresh Food • Melon, pineapples and bananas can go directly into the • Keep your fridge temperature below 5℃. freezer after preparing, for storage over a longer period. • 'Best before' and 'use by' dates.Food with a "use by" •...
  • Page 17: Tips On Freezing Food

    Tips on Freezing Food • When storing commercially frozen foods, please • As with storing fresh foods, suitable packaging, correct follow these guidelines: temperature and food hygiene will enhance the quality • Always follow manufacturers’ guidelines for of the food you are freezing. the length of time you should store food for.
  • Page 18: Installation

    4. Installation Positioning Your Appliance Fig.4-1 Choosing the Right Location This appliance should be installed in a room that is dry and well ventilated. To provide adequate ventilation, make sure the refrigerator is at least 10 cm clear on all sides 10cm from kitchen cabinetry (Fig.4-1).
  • Page 19: Removing And Installing The Doors

    Removing and Installing the Doors Fig.4-4 In the event that you need to remove the refrigerator doors, please follow the door removal and installation instructions below. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid injury, product damage or property loss.
  • Page 20: Levelling The Fridge-Freezer And Adjusting The Doors

    Levelling the Fridge-freezer and Fig.4-9 Fig.4-10 Adjusting the Doors Make sure that the appliance is on solid level flooring. If the refrigerator is placed on a plinth, flat, strong and fire ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet resistant materials must be used.
  • Page 21: Water Supply Connection

    Water Supply Connection Fig.4-13 It is recommended to have this product installed by a qualified technician. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Note: For further installation details refer to the instructions • Pressure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.15-0.6 Mpa.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    5. Cleaning and Maintenance Defrosting Shutting Off the Refrigerator Defrosting is done automatically so there is no need to In the event of a power cut, food should remain safely cold for manually defrost this appliance. about 5 hours. DO NOT use mechanical devices to accelerate the Should there be a prolonged power cut you may need to defrosting process.
  • Page 23: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Problem Cause Solution The temperature is too low The temperature inside the 1.1.1 The temperature inside the 1.1.1.1 Set the temperature in the freezer slightly freezer is too low, with the fresh freezer section is set too low. higher then wait 24 hours for new balance to be achieved.
  • Page 24 Problem Cause Solution Water forms at underside of the 3.3.1 3.3.1.1 crisper glass covers. foods. with a dry cloth to remove excess moisture. 3.3.2 Door seal leaks or frequent 3.3.2.1 Check the door gaskets and reduce door door openings in humid openings.
  • Page 25 Problem Cause Solution The fridge has a bad odour The inside of the fridge is dirty. 7.1.1 The inside walls, shelves, and 7.1.1.1 Clean all inside surfaces with warm water and door bins need cleaning a clean soft damp cloth then wipe dry. 7.1.2 Food in the fridge has been 7.1.2.1 Wrap and cover foods to extend useful food life.
  • Page 26: Technical Data

    7. Technical Data Do cNo.600-0008 - Technic al da ta - D xD 910 Ratings Model HRF-628A* 6 Electrical – voltage / frequency 220-240 V 50 Hz Energy efficiency class Climate class SN-N-ST Freezer compartment star rating */*** Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litres Net capacity...
  • Page 27 Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine estimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen iehen Sie nicht direkt an der Tür oder an den Flaschenabstellern wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, in der Tür. Die Tür könnte sonst verzogen bzw. die Flaschenab- Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 28 ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 29 Inhalt Erste Schritte Installation Sicherheit Aufstellen des Geräts Informationen zum Kühlmittel Aus- und Einbau der Türen Umweltschutz Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten Informationen zu Ihrem und Einstellen der Türen Kühlgerät Ausrichten der Türen in der Informationen zum Aufbewahrungsfach für Waagerechten frische Lebensmittel Anbringen der Griffe...
  • Page 30: Erste Schritte

    1. Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich für diese Kühl-/Gefrierkombination WARNUNG! Verwenden Sie KEINE mechanischen entschieden haben. Wir hoffen, dass diese moderne und Geräte (z. B. Haartrockner) zum Abtauen des Geräts. praktische Lösung Ihren Kühlanforderungen gerecht wird. WARNUNG! Die Wasser- und Eisschläuche Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung MÜSSEN vor der Verwendung durchgespült Ihrer neuen Kühl-/Gefrierkombination durch.
  • Page 31: Informationen Zum Kühlmittel

    Elektrische Sicherheit Flüssigkeitsspritzer und zerstäubende Flüssigkeit können zu Kaltverbrennungen führen. Waschen Sie die betroffene • Netzanschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften Hautpartie mit ausreichend Wasser ab, und lassen Sie entsprechen. sich bei Verbrennungen von einem Arzt behandeln. • Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein.
  • Page 32: Informationen Zu Ihrem Kühlgerät

    2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät Abb. 2-1 (HRF-628I*6) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628I* 6 (Abb. 2-1) bietet die folgende Ausstattung: 9. 4 Türfächer im Kühlschrank Eisfach 10. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 11. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank FCKW- und frostfrei...
  • Page 33 Abb. 2-2 (HRF-628A*6) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628A* 6 (Abb. 2-2) bietet die folgende Ausstattung: 10. Innere Abdeckung der Hausbar Eisfach 11. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 12. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank...
  • Page 34: Informationen Zum Aufbewahrungsfach Für Frische Lebensmittel

    Informationen zum Aufbewahrungsfach Abb. 2-3 für frische Lebensmittel Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir, etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die Temperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler. Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelagert werden, da es dort am kühlsten ist.
  • Page 35: Informationen Zum Gefrierbereich

    Informationen zum Gefrierbereich Abb. 2-5 Der Gefrierbereich besteht aus 2 Schüben, einem Eisfach, 3 Glasfächern und 2 Türfächern (Abb. 2-5). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. Speiseeis und Eiswürfel werden am besten im Eisfach oder im hinteren Teil des Geräts aufbewahrt, da es dort am kühlsten ist.
  • Page 36: Eiswürfel-/Wasserbereiter

    Eiswürfel-/Wasserbereiter Abb. 2-7 Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch NIE Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt ist, um ein Einfrieren zu vermeiden. • Prüfen Sie die Schläuche auf Lecks, indem Sie sie so lange mit Wasser durchspülen, bis das Wasser klar ist. •...
  • Page 37 Erste Verwendung des Eiswürfel-/ Abb. 2-11 Wasserbereiters Die ersten (etwa) sieben Gläser Wasser sind NICHT zum Verzehr geeignet, da sich in den Wasserschläuchen noch Staub oder andere Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden. Betätigen Sie im Zweifelsfall den Wasserbereiter so lange, bis das Wasser klar ist.
  • Page 38: Betrieb Der Kühl-/Gefrierkombination

    Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination Abb. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Auswahltaste für Wasser-/ E – Funktionsauswahltaste I – Aktivierungssymbol für den Eiswürfelbereiter Eiswürfelbereiter F –...
  • Page 39 Verriegelungsmodus WARNUNG! Mit dieser Funktion werden die Temperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei Verriegelung blinkt Im Schnellgefrier- und im Verriegelungsmodus können das Verriegelungssymbol, und es wird ein Tonsignal Sie die Temperatureinstellungen des Geräts nicht ausgegeben. anpassen. Wenn Sie eine Temperaturanpassung in diesen Modi versuchen, blinkt das Sonderfunktionssymbol Verriegeln neben dem Symbol für die Gefriertemperatur und ein...
  • Page 40 Schnellgefriermodus Abb. 2-18 Mit dieser Funktion werden Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit vollständig gefroren, um so die Nährstoffe Disp -enser On/Off in den Lebensmitteln zu erhalten. Sec. Der Schnellgefriermodus wird deaktiviert, sobald die Frz. Ref. Temp Temp eingestellte Temperatur erreicht wurde. Func.
  • Page 41: Verwenden Des Wasser-/ Eiswürfelbereiters

    Verwenden des Wasser-/ • Fünf Sekunden nach der letzten Eis- oder Wasserausgabe schließt sich die Klappe des Eiswürfelbereiters Eiswürfelbereiters, und es ist ein Ton zu hören. Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: Halten Sie das Glas, sobald es voll ist, und nachdem kaltes Wasser, gestoßenes Eis oder Eiswürfel.
  • Page 42: Tipps Zur 7. Lebensmittelaufbewahrung

    3. Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung Tipps zur Lagerung frischer • Manche Lebensmittel, wie Zwiebeln, Knoblauch und Bananen bewahrt man besser bei Raumtemperatur Lebensmittel auf, nicht im Kühlschrank. • Halten Sie die Kühlschranktemperatur unter 5 °C. • Melonen, Ananas und Bananen können nach der •...
  • Page 43: Tipps Zum Einfrieren Von Lebensmitteln

    Tipps zum Einfrieren von • Legen Sie nicht zu viele frische Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank. Dadurch könnte die Lebensmitteln Gefrierkapazität des Gefrierschranks überschritten • Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen werden (siehe „Technische Daten“). Lebensmitteln sorgen eine geeignete Verpackung, •...
  • Page 44: Installation

    4. Installation Aufstellen des Geräts Abb. 4-1 Wahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand 10 cm zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb.
  • Page 45: Aus- Und Einbau Der Türen

    Aus- und Einbau der Türen Abb. 4-4 Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung. Zu Ihrer Sicherheit schlagen wir vor, dass Sie mindestens zwei Personen bitten, Ihnen bei den unten aufgeführten Tätigkeiten zu helfen, um Verletzungen, Beschädigungen des Produkts oder sonstige Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 46: Ausrichten Der Kühl-/ Gefrierkombination In Der Waagerechten Und Einstellen Der Türen

    Ausrichten der Kühl-/ Abb. 4-9 Abb. 4-10 Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf einen Sockel gestellt wird, müssen flache, solide und feuerfeste Materialien verwendet werden.
  • Page 47: Anschluss Für Wasserzufuhr

    Anschluss für Wasserzufuhr Abb. 4-13 Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Der Druck der Kaltwasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter liegt zwischen 0,15 und 0,6 MPa. • Der Wasserschlauch sollte eine angemessene Länge haben (in der Regel 8 m) und nach der Installation an keiner Stelle geknickt sein.
  • Page 48: Reinigung Und Wartung

    5. Reinigung und Wartung Abtauen Den Kühlschrank ausschalten Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen Bei einem Stromausfall müssten die Lebensmittel für ca. erforderlich. 5 Stunden sicher gekühlt sein. Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um Bei einem längeren Stromausfall ist es erforderlich, die Lebensmittel aus dem Gefrierschrank zu nehmen den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die Temperatur ist zu niedrig Die Temperatur im 1.1.1 Die Temperatur im 1.1.1.1 Stellen Sie die Temperatur im Gefrierschrank Gefrierschrank ist zu niedrig, für Gefrierschrank ist zu etwas höher ein, und warten Sie 24 Stunden, bis...
  • Page 50 Problem Ursache Lösung An der Unterseite der 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben 3.3.1.1 Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank Glasabdeckungen des Feuchtigkeit ab. legen, trocknen Sie sie mit einem Tuch ab, um Gemüsefachs bilden sich überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Wassertropfen. 3.3.2 Die Türdichtung ist undicht, 3.3.2.1 Prüfen Sie die Türdichtungen, und öffnen Sie oder die Tür wird in einer...
  • Page 51 Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. Der Kühlschrank ist innen 7.1.1 Die Innenwände, 7.1.1.1 verschmutzt. Wasser und einem weichen, feuchten Tuch, und Türfächer müssen wischen Sie sie anschließend trocken. gereinigt werden. 7.1.2 Im Kühlschrank wurden 7.1.2.1 Wickeln Sie Lebensmittel ein, oder decken Sie sie Lebensmittel gelagert, ab, um ihre Haltbarkeit zu verlängern.
  • Page 52: Technische Daten

    7. Technische Daten Betriebswerte Modell HRF-628A*6 Spannung/Frequenz 220-240 V 50 Hz Klimaklasse SN-N-ST Gefrierfach/Kategorie (Sterne) */*** Kühlschrank R600a 80g Gesamtkapazität 610 Liter Nettokapazität 550 Liter Nettokapazität – Kühlschrank 375 Liter Nettokapazität – Gefrierschrank 175 Liter Gefrierkapazität/24 Stunden 10 kg/24 Stunden...
  • Page 53 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne vous suspendez pas à la porte ou aux casiers à bouteilles situés dans la porte. Vous risqueriez de détacher la porte du Utilisation prévue : cet appareil a été conçu exclusivement pour montant, d'arracher le casier à...
  • Page 55 Table des matières Avant de commencer Installation Sécurité Positionnement de l'appareil Informations relatives au gaz réfrigérant 2 Démontage et installation des portes Préservation de l'environnement Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur A propos de votre réfrigérateur 3 Nivellement des portes A propos du compartiment produits frais 5 Montage des poignées A propos du compartiment de...
  • Page 56: Avant De Commencer

    1. Avant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de Veillez à NE PAS endommager le circuit de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution réfrigération. S'il devait s'endommager, n'utilisez pas élégante et pratique à vos besoins en matière de l'appareil.
  • Page 57: Informations Relatives Au Gaz Réfrigérant

    Sécurité électrique Contact avec les yeux • Le raccordement à l'alimentation doit être conforme Lavez à grande eau, les paupières bien ouvertes et aux réglementations locales. appelez un médecin spécialiste dès que possible. • La prise DOIT être accessible une fois l'appareil Dans tous les cas, si vous inhalez ou entrez en contact installé.
  • Page 58: A Propos De Votre Réfrigérateur

    2. A propos de votre réfrigérateur Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartiment de Compartiment de réfrigération congélation Les caractéristiques du HRF-628I*6 2-1) sont les suivantes : 8. 2 bacs à légumes Clayette à crème glacée 9. 4 balconnets de réfrigérateur Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 10.
  • Page 59 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartiment de congélation Compartiment de réfrigération Les caractéristiques du HRF-628A*6 2-2) sont les suivantes : 10. Couvercle intérieur du minibar Clayette à crème glacée 11. 4 clayettes de rangement (réfrigérateur) Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 12.
  • Page 60: A Propos Du Compartiment Produits Frais

    A propos du compartiment produits Fig. 2-3 frais Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas. Les aliments périssables le plus rapidement doivent être entreposés vers l'arrière de l'appareil, là...
  • Page 61: A Propos Du Compartiment De Congélation

    A propos du compartiment de Fig. 2-5 congélation Le compartiment de congélation consiste en 2 tiroirs, une clayette à crème glacée, 3 clayettes en verre et 2 balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur, certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments.
  • Page 62: Le Distributeur De Glace/D'eau

    Le distributeur de glace/d'eau Fig. 2-7 Précautions d'usage • N'exposez JAMAIS le tuyau d'alimentation en eau à des températures inférieures à 0 °C pour éviter le gel. • Vérifiez que la tuyauterie n'est pas susceptible de fuir en faisant couler de l'eau dans le tube, jusqu'à ce que l'eau se soit écoulée. •...
  • Page 63 Première utilisation du distributeur de glace/ Fig. 2-11 d'eau NE CONSOMMEZ PAS les sept (environ) premiers verres d'eau, car les tuyaux d'alimentation en eau peuvent contenir de la poussière ou des impuretés. Ainsi vous garantirez que les tuyaux sont purgés. En cas de doute, relancez le distributeur jusqu'à...
  • Page 64: Fonctionnement Du Réfrigérateur-Congélateur

    Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Touche de programmation du E – Touche de sélection des I – Icône d'état de marche de la distributeur fonctions machine à...
  • Page 65 Mode verrouillage AVERTISSEMENT ! Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction. En mode verrouillage, l'icône Vous ne pouvez pas régler les paramètres de de verrouillage clignote et un signal sonore retentit. température de l'appareil en mode congélation rapide ou verrouillage.
  • Page 66 Mode congélation rapide Fig. 2-18 Cette fonction permet de congeler la nourriture complètement et le plus rapidement possible afin de Disp -enser On/Off conserver les nutriments des aliments. Sec. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la Frz. Ref. Temp Temp température paramétrée est atteinte. Func. Utilisez cette fonction avant de ranger de grandes S-Frz.
  • Page 67: Utilisation Du Distributeur D'eau Et De Glace

    Utilisation du distributeur d'eau et de Sécurité glace N'UTILISEZ PAS de verres trop profonds, étroits, fragiles ou délicats. Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : • Tenez le verre aussi près que possible du eau froide, glace pilée et glaçons. distributeur pour éviter de renverser de l'eau ou de la Pour éviter les déversements accidentels, glace ou de bloquer le distributeur de glaçons.
  • Page 68: Conseils Pour Le Stockage 7. Des Denrées Alimentaires

    3. Conseils pour le stockage des denrées alimentaires Conseils pour le stockage des • Certains produits comme les oignons, l'ail, les bananes et les légumes-racine se conservent mieux produits frais à température ambiante qu'au réfrigérateur. • Maintenez la température de votre réfrigérateur •...
  • Page 69: Conseils Pour La Congélation Des Aliments

    Conseils pour la congélation des • Ne placez pas trop de produits frais dans le congélateur en une seule fois. Vous pourriez aliments dépasser la capacité de refroidissement du • Comme dans le cas du rangement des produits frais, congélateur (voir « Données techniques »). un conditionnement et une température adéquats •...
  • Page 70: Installation

    4. Installation Positionnement de l'appareil Fig. 4-1 Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, vérifiez que le réfrigérateur se trouve à au moins 10 cm de tous 10 cm les côtés des armoires de cuisine (fig.
  • Page 71: Démontage Et Installation Des Portes

    Démontage et installation des portes Fig. 4-4 Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur, veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus. Nous vous conseillons, pour votre sécurité, d'être assisté de deux personnes au moins pour éviter de vous blesser, de provoquer des dommages ou des pertes matérielles.
  • Page 72: Nivellement Et Ajustement Des Portes Du Réfrigérateur-Congélateur

    Nivellement et ajustement des portes Fig. 4-9 Fig. 4-10 du réfrigérateur-congélateur Vérifiez que l'appareil se trouve sur une surface solide et plate. Si le réfrigérateur est installé sur une plinthe, des matériaux plats, solides et résistants au feu doivent être ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet utilisés. Cet appareil dispose de pieds avant ajustables, que vous pouvez utiliser pour stabiliser l'appareil.
  • Page 73: Raccordement À L'alimentation En Eau

    Raccordement à l'alimentation en eau Fig. 4-13 Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un technicien Remarque : pour en savoir plus sur l'installation, veuillez ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter consulter les instructions fournies avec le à...
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien Dégivrage Arrêt du réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas En cas de coupure de courant, les produits restent froids nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. pendant environ 5 heures. N'UTILISEZ PAS d'appareil mécanique pour En cas de coupure de courant prolongée, vous devrez peut-être retirer les produits du compartiment de accélérer le dégivrage.
  • Page 75: Dépannage

    6. Dépannage Avant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse La température à l'intérieur du 1.1.1 Le réglage de la 1.1.1.1 Remontez légèrement la température du congélateur est trop basse, température à...
  • Page 76 Problème Cause Solution De l'eau se forme sous les 3.3.1 Humidité provenant des 3.3.1.1 Lorsque vous rangez des aliments dans le couvercles de verre des bacs. aliments mouillés. réfrigérateur, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec pour éliminer l'excès d'humidité. 3.3.2 Le joint de la porte n'est 3.3.2.1 Vérifiez les joints de porte et ouvrez la porte plus étanche ou la porte...
  • Page 77 Problème Cause Solution Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur L'intérieur du réfrigérateur est 7.1.1 Les parois, clayettes 7.1.1.1 Lavez toutes les surfaces internes à l'eau sale. et balconnets de porte chaude et à l'aide d'un chiffon doux humide et internes doivent être essuyez bien.
  • Page 78: Informations Techniques

    7. Informations techniques Modèle HRF-628A*6 Tension d'alimentation électrique et fréquence 220-240 V 50 Hz Catégorie énergétique Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du compartiment de congélation */*** Réfrigérant R600a 80g Capacité brute 610 litres Capacité nette 550 litres Capacité nette – compartiment de réfrigération 375 litres Capacité...
  • Page 79 Prima di utilizzare il frigorifero per la prima Non far oscillare lo sportello o la rastrelliera portabottiglie dello sportello. Per evitare che il frigorifero si ribalti, aprire lo volta sportello facendolo ruotare verticalmente e tirare la rastrelliera Utilizzo previsto: l'apparecchio è progettato per l'utilizzo portabottiglie.
  • Page 81 Sommario Prima di iniziare Installazione Sicurezza Posizionamento dell'apparecchio. Informazioni sul gas refrigerante Rimozione e installazione degli sportelli Cura dell'ambiente Livellamento del frigorifero-congelatore Informazioni sul frigorifero e regolazione degli sportelli Informazioni sullo scomparto degli Allineamento degli sportelli alimenti freschi Sistemazione delle maniglie Informazioni sul vano congelatore Collegamento elettrico Macchina per il ghiaccio/Distributore...
  • Page 82: Prima Di Iniziare

    1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ ATTENZIONE NON utilizzare dispositivi meccanici congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca (ad esempio asciugacapelli) per sbrinare una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze l'apparecchio. di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo ATTENZIONE È NECESSARIO far defluire acqua manuale prima di utilizzare il frigorifero congelatore.
  • Page 83: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Sicurezza elettrica Contatto con gli occhi • I collegamenti all'alimentazione principale devono Sciacquare con acqua abbondante tenendo le palpebre essere conformi alle normative locali. ben aperte e consultare un medico specialista appena • La spina DEVE essere accessibile dopo il possibile.
  • Page 84: Informazioni Sul Frigorifero

    2. Informazioni sul frigorifero Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 8. 2 cassetti frutta e verdura Scomparto gelati 9. 4 contenitori sullo sportello frigorifero Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 10.
  • Page 85 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 9. 2 contenitori sullo sportello frigorifero Scomparto gelati 10. Coperchio interno Home Bar Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 11. 4 ripiani frigorifero Distributore di acqua e ghiaccio 12.
  • Page 86: Informazioni Sullo Scomparto Degli Alimenti Freschi

    Informazioni sullo scomparto degli Fig. 2-3 alimenti freschi È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. Gli alimenti più...
  • Page 87: Informazioni Sul Vano Congelatore

    Informazioni sul vano congelatore Fig. 2-5 Il vano congelatore è composto da 2 cassetti, 1 scomparto gelati, 3 ripiani in vetro e 2 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Gelati e sorbetti si conservano meglio nello scomparto gelati o nella parte posteriore dell'apparecchio dove la temperatura è...
  • Page 88: Macchina Per Il Ghiaccio/Distributore Dell'acqua

    Macchina per il ghiaccio/Distributore Fig. 2-7 dell'acqua Precauzioni • Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. • Verificare la presenza di perdite del tubo, facendo scorrere acqua all'interno e assicurandosi che defluisca regolarmente. • Una volta posizionato l'apparecchio nel luogo desiderato, assicurarsi che il tubo dell'acqua sia disposto in modo che non venga danneggiato da piegature e Fig.
  • Page 89 Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ Fig. 2-11 distributore dell'acqua NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti. Nel dubbio, continuare a riutilizzare il distributore l'acqua che fuoriesce non è...
  • Page 90: Funzionamento Frigorifero-Congelatore

    Funzionamento frigorifero-congelatore Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Pulsante di selezione del E – Pulsante di selezione delle I – Icona dello stato di distributore funzioni attivazione della macchina...
  • Page 91 Modalità di blocco ATTENZIONE Questa funzione consente di bloccare le impostazioni della temperatura e delle funzioni. Quando il blocco è Non è possibile regolare le impostazioni della attivo, la relativa icona lampeggia e viene emesso un temperatura quando l'apparecchio è in modalità Quick segnale acustico.
  • Page 92 Modalità Quick Freeze Fig. 2-18 Questa funzione è progettata per congelare completamente gli alimenti nel più breve periodo possibile Disp -enser On/Off al fine di mantenere tutte le sostanze nutrienti del cibo. Sec. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta Frz. Ref. Temp Temp raggiunta la temperatura impostata. Func. Utilizzare questa funzione prima di introdurre grandi S-Frz.
  • Page 93: Funzionamento Del Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Funzionamento del distributore di Sicurezza acqua e ghiaccio NON utilizzare bicchieri eccessivamente profondi, stretti, fragili o delicati. Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: • Mantenere il bicchiere più vicino possibile al distributore acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. per evitare la fuoriuscita di acqua, la caduta di ghiaccio Per evitare fuoriuscite, tenere SEMPRE il bicchiere sotto il e l'intasamento del distributore di ghiaccio in cubetti.
  • Page 94: Suggerimenti Sulla Conservazione Degli Alimenti

    3. Suggerimenti sulla conservazione degli alimenti Suggerimenti per la conservazione di • Riporre gli alimenti congelati nell'area degli alimenti freschi per lasciarli scongelare. La temperatura alimenti freschi bassa del frigorifero riduce la formazione di batteri • Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto ed estende la durata degli alimenti.
  • Page 95: Suggerimenti Sul Congelamento Degli Alimenti

    Suggerimenti sul congelamento degli • Non riporre quantità elevate di alimenti freschi nel congelatore in una sola volta. Ciò potrebbe superare alimenti le capacità di raffreddamento del congelatore (vedere • Come per la conservazione di alimenti freschi, il "Dati tecnici"). confezionamento adatto, la temperatura corretta e •...
  • Page 96: Installazione

    4. Installazione Posizionamento dell'apparecchio. Fig. 4-1 Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano 10 cm ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig.
  • Page 97: Rimozione E Installazione Degli Sportelli

    Rimozione e installazione degli Fig. 4-4 sportelli Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. Per garantire la sicurezza, è consigliabile l'assistenza di due o più persone per eseguire le operazioni, Fig.
  • Page 98: Livellamento Del Frigorifero-Congelatore E Regolazione Degli Sportelli

    Livellamento del frigorifero-congelatore Fig. 4-9 Fig. 4-10 e regolazione degli sportelli Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet antinfiammabile, resistente e stabile. L'apparecchio dispone di piedini anteriori regolabili che possono essere utilizzati per il livellamento.
  • Page 99: Collegamento Dell'acqua

    Collegamento dell'acqua Fig. 4-13 È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua. • La pressione dell'acqua fredda fornita alla macchina automatica per il ghiaccio è...
  • Page 100: Pulizia E Manutenzione

    5. Pulizia e manutenzione Scongelamento Spegnimento del frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente In caso di interruzione dell'alimentazione, gli alimenti pertanto non è necessario scongelare manualmente rimarranno freddi per circa 5 ore. l'apparecchio. Se l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, potrebbe NON utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il essere necessario rimuovere gli alimenti dal vano processo di scongelamento.
  • Page 101: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa La temperatura all'interno del 1.1.1 La temperatura all'interno 1.1.1.1 Impostare la temperatura nel congelatore ad un congelatore è...
  • Page 102 Problema Causa Soluzione L'acqua si accumula nella 3.3.1 Condensa che fuoriesce 3.3.1.1 Quando si ripongono alimenti nel frigorifero, parte inferiore della copertura da alimenti bagnati. tamponarli con un panno asciutto per rimuovere in vetro dei cassetti. 3.3.2 Perdite dalla guarnizione la condensa in eccesso.
  • Page 103 Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero interne con acqua calda L'interno del frigorifero è 7.1.1 Le pareti interne, i ripiani e 7.1.1.1 Pulire tutte le sporco. i contenitori sullo sportello e un panno umido, e pulito, quindi devono essere puliti.
  • Page 104: Dati Tecnici

    7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628A*6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore */*** Refrigerante R600a 80g Capacità lorda 610 litri Capacità netta 550 litri Capacità netta: scomparto frigorifero 375 litri Capacità...
  • Page 105 Antes de conectar el aparato por primera vez No coloque objetos inestables (artículos pesados o contenedores llenos de líquido) encima del frigorífico para Uso previsto: este aparato se ha diseñado exclusivamente para evitar que se produzcan lesiones personales causadas por uso doméstico en una zona sin humedad del interior de una una posible caída del objeto o por la descarga eléctrica que se casa.
  • Page 107 Índice Antes de utilizarlo Instalación Seguridad Colocación del aparato Información sobre el gas refrigerante Retirada e instalación de las puertas Protección del medio ambiente ajuste de las puertas Nivelado de puertas Acerca del compartimento para Ajuste de asas alimentos frescos Conexión a la toma de corriente Acerca del compartimento del congelador...
  • Page 108 1. Antes de utilizarlo Le agradecemos que haya comprado de este frigorífico NO dañe el circuito refrigerante. Si se daña, no congelador. Confiamos en que sea una solución práctica y utilice el electrodoméstico. elegante para sus necesidades de refrigeración. Lea este ADVERTENCIA NO emplee dispositivos mecánicos manual antes de utilizar su nuevo frigorífico congelador.
  • Page 109 Seguridad eléctrica Contacto con los ojos • La conexión a la toma de corriente debe cumplir la Lávelos con abundante agua, manteniendo los párpados normativa local. abiertos, y acuda a un médico especialista lo antes • El enchufe DEBE estar accesible después de haber posible.
  • Page 110 Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 8. 2 cajones de refrigerador Estante para helados 9. 4 soportes de puerta de refrigerador Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 10.
  • Page 111 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 9. 2 soportes de puerta de refrigerador Estante para helados 10. Tapa interior del mueble bar Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 11.
  • Page 112 Acerca del compartimento para Fig. 2-3 alimentos frescos Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire la parte de arriba que en la de abajo. Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío.
  • Page 113 Acerca del compartimento del Fig. 2-5 congelador El compartimento del congelador se compone de 2 cajones, un estante de helados, 3 estantes de cristal y 2 soportes de puerta (Fig. 2-5). alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador. Los helados y polos se guardan mejor en el estante de helados o hacia el fondo del aparato, donde el frío es mayor.
  • Page 114 Dispensador de agua y máquina de hielo Fig. 2-7 Precauciones • NUNCA exponga el conducto del agua a temperaturas inferiores a 0 °C para evitar su congelación. • Compruebe si en el conducto hay fugas haciendo circular agua por su interior hasta que corra libremente. •...
  • Page 115 Primer uso del dispensador de agua/ Fig. 2-11 máquina de hielo NO consuma los primeros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios.
  • Page 116 Funcionamiento del frigorífico congelador Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Botón de selección del E – Botón de selección de I – Icono de estado de la máquina dispensador función de hielo...
  • Page 117: Modo Vacaciones

    Modo bloqueo ADVERTENCIA y las funciones. Cuando esté bloqueado, el icono parpadeará y sonará un pitido. no se puede establecer en el modo congelación rápida ni en el modo bloqueo. Para bloquear Mantenga pulsado el botón "OK" durante 3 segundos el icono de la función especial, situado junto al (Fig.
  • Page 118 Modo congelación rápida Fig. 2-18 Esta función está diseñada para congelar alimentos en el periodo de tiempo más corto posible, con el fin de Disp -enser On/Off conservar sus nutrientes. Sec. El modo congelación rápida se desactivará una vez Frz. Ref.
  • Page 119 Funcionamiento del dispensador de Seguridad agua y hielo NO emplee vasos muy hondos, estrechos, frágiles o delicados. • Mantenga el vaso tan cerca del dispensador como agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. sea posible para evitar que se derrame el agua o el Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que hielo, así...
  • Page 120: Alimentos Frescos

    3. Consejos de almacenamiento de alimentos Consejos sobre el almacenamiento de • Determinados alimentos, como cebollas, ajos, plátanos y otras verduras de raíz, se conservan alimentos frescos mejor a temperatura ambiente que en el frigorífico. • Mantenga la temperatura del frigorífico por debajo •...
  • Page 121 Consejos de congelación de alimentos • No introduzca demasiados alimentos frescos en el congelador a la vez, ya que podría superarse la • Al igual que con los alimentos frescos, el capacidad de enfriamiento del congelador (consulte empaquetado, la temperatura correcta y una correcta el apartado "Datos técnicos").
  • Page 122 4. Instalación Colocación del aparato Fig. 4-1 Elección de la ubicación adecuada Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación adecuada, cerciórese de que el frigorífico se encuentra 10 cm al menos a 10 cm del mobiliario de cocina (Fig. 4-1). Cualquier elemento que se sitúe por encima del aparato ArtNo.600-0034 - Clearances deberá...
  • Page 123 Retirada e instalación de las puertas Fig. 4-4 En el caso de que necesite quitar las puertas del instalación de puertas que se indican a continuación. Por seguridad, se recomienda contar con la ayuda de al menos dos personas para realizar la tarea siguiente para prevenir lesiones, daños en el producto o pérdidas.
  • Page 124 Nivelado del frigorífico congelador y Fig. 4-9 Fig. 4-10 ajuste de las puertas Asegúrese de colocar el aparato en una superficie nivelada firme. Si el frigorífico se va a situar sobre una tarima, los materiales de esta deben ser planos, ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet resistentes e ignífugos.
  • Page 125 Conexión a la toma de agua Fig. 4-13 Se recomienda que este producto sea instalado por Nota: consulte las instrucciones que se proporcionan con ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • La presión de agua fría suministrada a la máquina de hielo automática debe ser de entre 0,15 y 0,6 Mpa.
  • Page 126: Filtro De Agua

    5. Limpieza y mantenimiento Desescarchado Cortes en el suministro eléctrico El desescarchado es automático; por tanto, no es En el caso de que se produzca un corte en el suministro necesario desescarchar manualmente este aparato. eléctrico, los alimentos permanecerán fríos sin peligro de estropearse durante unas 5 horas.
  • Page 127 6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen Solución La temperatura está demasiado baja La temperatura del congelador 1.1.1 Se ha establecido una 1.1.1.1 Establezca una temperatura ligeramente es demasiado baja, mientras temperatura muy baja superior para el congelador y espere 24 horas...
  • Page 128 Problema Origen Solución Se condensa agua por debajo 3.3.1 Hay alimentos húmedos 3.3.1.1 Antes de colocarlos en el frigorífico, elimine el del cristal del cajón. que provocan la exceso de humedad de los alimentos con un condensación. trapo seco. 3.3.2 Las juntas de la puerta 3.3.2.1 Verifique el estado de las juntas y procure abrir tienen alguna fuga o se...
  • Page 129 Problema Origen Solución 7.1.1 Es necesario limpiar 7.1.1.1 sucio. las paredes, estantes y templada y un paño suave y limpio, y séquelas soportes de puerta del después. 7.1.2 Algún alimento guardado 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos. estropeado.
  • Page 130 7. Datos técnicos Modelo HRF-628A*6 Voltaje/frecuencia 220-240 V 50 Hz Clase climática SN-N-ST */*** Refrigerante R600a 80 g Capacidad bruta 610 litros Capacidad neta 550 litros 375 litros Capacidad neta del compartimento del congelador 175 litros Capacidad de congelación al día 10 kg/24 horas Consumo energético anual...
  • Page 131 Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt Plaats geen instabiele voorwerpen (zware voorwerpen, bakken met vloeistof) boven op het apparaat, om persoonlijk letsel door Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis vallen of elektrische schokken als gevolg van contact met water en in een droge omgeving te worden gebruikt.
  • Page 133 Inhoudsopgave Voordat u begint Installatie Veiligheid Uw apparaat plaatsen Informatie over het koelmiddelgas De deuren installeren en verwijderen Zorg voor het milieu De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Uw koelvriescombinatie De deuren verstellen Het gedeelte voor vers voedsel De deurhendel monteren De vriesruimte Aansluiting op het lichtnet...
  • Page 134 1. Voordat u begint Dank u voor uw aanschaf van deze koelvriescombinatie. WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische Wij hopen dat deze stijlvolle koelvriescombinatie volledig apparaten (zoals een föhn) om de koelkast te aan uw verwachtingen zal voldoen. Lees deze handleiding ontdooien. voordat u uw nieuwe koelvriescombinatie gaat gebruiken.
  • Page 135 Elektrische veiligheid Contact met de ogen • De koelkast moet conform de geldende voorschriften Sper de ogen wijd open en spoel ze af met overvloedig op het lichtnet worden aangesloten. water. Raadpleeg daarna zo snel mogelijk een arts. • De stekker moet toegankelijk blijven nadat de Wij adviseren u om uw huisarts te raadplegen wanneer u koelkast is geplaatst.
  • Page 136 2. Uw koelvriescombinatie Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Vriesruimte Koelruimte De HRF-628I*6 2-1) heeft de volgende kenmerken: 9. 4 deurvakken in de koelruimte IJsplank 10. 4 bewaarplanken in de koelruimte IJsbak met ijsmaker (in de bak) 11. LED-verlichting in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte CFK-vrij en vorstvrij...
  • Page 137 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Vriezer Koelruimte De HRF-628A*6 2-2) heeft de volgende kenmerken: 9. 2 deurvakken in de koelruimte IJsplank 10. Binnenbekleding huisbar IJsbak met ijsmaker (in de bak) 11. 4 bewaarplanken in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker 12. LED-verlichting in de koelruimte...
  • Page 138 Het gedeelte voor vers voedsel Fig. 2-3 Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer. Etenswaren die snel bederven, kunt u het beste achter in de koelkast bewaren, waar het kouder is.
  • Page 139 De vriesruimte Fig. 2-5 De vriesruimte bestaat uit 2 laden, een ijsplank, 3 glazen planken en 2 deurplanken 2-5). Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is.
  • Page 140 De ijsmaker/waterkraan Fig. 2-7 Voorzorgsmaatregelen • Zorg ervoor dat de waterleiding nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. • Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt.
  • Page 141 Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan Fig. 2-11 Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is. Geluiden tijdens het ijs maken Het proces van ijs maken kan lawaaierig zijn.
  • Page 142 Werking van de koelvriescombinatie Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Automaatselectietoets F – Functiebevestigingstoets J – Pictogram snelle koeling (toets OK) B – Aan-/uit-toets ijsmaker K –...
  • Page 143 Vergrendelingsmodus WAARSCHUWING Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies. Indien vergrendeld zal het LOCK-pictogram U kunt de temperatuurinstellingen niet wijzigen met de knipperen en zal er een pieptoon klinken. modus snelvriezen of de vergrendelingsmodus. Wanneer u de temperatuurinstellingen in deze modi Vergrendelen probeert te wijzigen, zal het speciale functiepictogram Druk op de OK-toets en houd deze drie seconden...
  • Page 144 Snelvriesmodus Fig. 2-18 Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle Disp -enser On/Off voedingsstoffen behouden blijven. Sec. De snelvriesmodus gaat vanzelf uit wanneer de vriezer de Frz. Ref. Temp Temp ingestelde temperatuur heeft bereikt. Func.
  • Page 145 De waterkraan en de ijsmaker bedienen Veiligheid Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud Gebruik niet te diepe, smalle of breekbare glazen. water, ijssplinters en ijsblokjes. • Houd het glas zo dicht mogelijk bij de machine zodat u geen water of ijs morst of verstoppingen veroorzaakt. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt.
  • Page 146 3. Tips voor het bewaren van voedsel Tips voor het bewaren van vers voedsel • Sommige etenswaren zoals uien, knoflook, bananen en knolgewassen kunnen beter op kamertemperatuur • Houd de temperatuur onder de 5°C. worden opgeslagen dan in de koelkast. • Houdbaarheidsdata. Etenswaren met een •...
  • Page 147 Tips voor het invriezen van voedsel • Ontdooi alleen voedsel uit de vriezer wanneer u dat nodig hebt. U kunt ontdooid voedsel niet nogmaals • Door vers voedsel goed te verpakken, de goede invriezen, tenzij het bereid is. temperatuur in te stellen en rekening te houden met •...
  • Page 148 4. Installatie Uw apparaat plaatsen Fig. 4-1 De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruimte worden geplaatst. Zorg voor minimaal 10 cm afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat 10 cm er voldoende ventilatie kan plaatsvinden (fig. 4-1). Zorg voor minimaal 10 cm afstand wanneer u andere ArtNo.600-0034 - Clearances apparaten boven de koelkast plaatst zodat er voldoende...
  • Page 149 De deuren installeren en verwijderen Fig. 4-4 Volg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert. Het wordt aanbevolen om u hierbij te laten assisteren door ten minste twee personen om lichamelijk letsel of materiële schade (aan de deur of de koelkast) te voorkomen.
  • Page 150 De koelvriescombinatie waterpas Fig. 4-9 Fig. 4-10 zetten en de deuren aanpassen Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet vuurbestendig zijn.
  • Page 151 Aansluiting op de waterleiding Fig. 4-13 Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren. Opmerking: raadpleeg voor meer details over de ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter installatie de instructies die zijn meegeleverd met het •...
  • Page 152: Schoonmaken En Onderhoud

    5. Schoonmaken en onderhoud IJs verwijderen De koelkast uitzetten IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet In het geval van een stroomstoring blijft voedsel ongeveer handmatig te worden gedaan. 5 uur nog veilig gekoeld. Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te Als de stroomstoring langer duurt, moet u het voedsel uit de vriesruimte halen en het op een koude plaats bewaren.
  • Page 153: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag De temperatuur in de 1.1.1 Er is een te lage 1.1.1.1 Stel een iets hogere vriestemperatuur in en vriezer is te laag, hoewel de temperatuur ingesteld wacht 24 uur voordat de juiste temperatuur is...
  • Page 154 Probleem Oorzaak Oplossing Er vormt zich water aan 3.3.1 Het water is afkomstig 3.3.1.1 Als u voedsel in de koelkast plaatst, dep het dan de onderkant van de van vochtige etenswaren. eerst droog met een doek om overtollig vocht te glazen afdekkingen van de verwijderen.
  • Page 155 Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam De binnenkant van de vriezer 7.1.1 De planken, deurvakken 7.1.1.1 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant is verontreinigd. en binnenwanden schoon met warm water en een schone, natte, moeten worden zachte doek en droog ze vervolgens. schoongemaakt.
  • Page 156: Technische Gegevens

    7. Technische gegevens Klasse Model HRF-628A*6 Elektrisch – voltage/frequentie 220-240V 50Hz Energielabel Klimaatklasse SN-N-ST Sterbeoordeling vriesruimte */*** Koelmiddel R600a 80 gr Bruto-inhoud 610 liter Netto-inhoud 550 liter Netto-inhoud – koelruimte 375 liter Netto-inhoud – vriesruimte 175 liter Invriescapaciteit per 24 uur...
  • Page 157 Przed pierwszym użyciem urządzenia Nie należy wieszać się na drzwiach lodówki lub na stojaku na butelki umieszczonym na drzwiach. Drzwi mogą odchylić się Zamierzone zastosowanie: to urządzenie zostało od pozycji pionowej, stojak na butelki może się obluzować lub zaprojektowane tylko do użytku w suchych pomieszczeniach lodówka może się...
  • Page 159 Spis treści Przed rozpoczęciem 4. Instalacja użytkowania Ustawienie urządzenia Bezpieczeństwo Demontaż i montaż drzwi Informacje dotyczące gazu Poziomowanie lodówko-zamrażarki i chłodniczego regulacja drzwi Troska o środowisko naturalne Poziomowanie drzwi 2. Informacje na temat lodówki Montaż uchwytów Podłączenie do źródła zasilania Informacje na temat komory na świeżą...
  • Page 160 1. Przed rozpoczęciem użytkowania Dziękujemy za zakup tej lodówko-zamrażarki. Mamy NIE WOLNO uszkodzić obwodu czynnika nadzieję, że zapewni ona stylowe i praktyczne rozwiązanie chłodniczego. Jeżeli doszło do uszkodzenia, nie potrzeb w zakresie chłodzenia. Przed rozpoczęciem wolno użytkować urządzenia. użytkowania nowej lodówko-zamrażarki prosimy o OSTRZEŻENIE! W celu rozmrożenia urządzenia przeczytanie tego podręcznika.
  • Page 161 Kontakt ze skórą • Układ chłodzenia zawiera czynnik chłodniczy i oleje, z których, w przypadku wycieku, każdy jest szkodliwy Istnieje małe prawdopodobieństwo, że sporadyczny kontakt dla zdrowia. W przypadku wystąpienia takiego ze skórą jest niebezpieczny. Jeżeli do tego dojdzie, należy wycieku należy odłączyć...
  • Page 162 2. Informacje na temat lodówki Rys. 2-1 (HRF-628I*6) Komora zamrażarki Komora lodówki Lodówka HRF-628I*6 (Rys. 2-1) posiada następujące wyposażenie: 9. 4 pojemniki w drzwiach lodówki Półka na lody 10. 4 półek do przechowywania żywności w lodówce Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 11.
  • Page 163 Rys. 2-2 (HRF-628A*6) Komora zamrażarki Komora lodówki Lodówka HRF-628A*6 (Rys. 2-2) posiada następujące wyposażenie: 10. Wewnętrzna pokrywa barku domowego Półka na lody 11. 4 półki do przechowywania żywności w lodówce Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 12. Oświetlenie LED lodówki Dystrybutor wody i lodu Zamrażarka z oświetleniem LED...
  • Page 164 Informacje na temat komory na świeżą Rys. 2-3 żywność Podczas przechowywania produktów zaleca się pozostawianie między nimi przestrzeni, aby zapewnić właściwy obieg zimnego powietrza. Temperatury w lodówce są nieco wyższe w górnej części i niższe w pobliżu podstawy. Szybko psujące się produkty spożywcze należy umieszczać...
  • Page 165 Informacje na temat komory Rys. 2-5 zamrażarki na lody, 3 szklane półki oraz 2 półki w drzwiach (Rys. 2-5). Podobnie jak w przypadku lodówki, pewne miejsca w zamrażarce lepiej nadają się do przechowywania pewnych rodzajów żywności. Lody i kostki lodu najlepiej przechowuje się na półce na lody lub w tylnej części urządzenia, gdzie jest najzimniej.
  • Page 166 Kostkarka do lodu/dystrybutor wody Rys. 2-7 Środki ostrożności • NIGDY nie narażać rury doprowadzającej wodę na temperatury poniżej 0°C, aby uniknąć zamarznięcia. • Sprawdzić szczelność rurki, przepłukując ją wodą aż do uzyskania równego strumienia. • Po ustawieniu urządzenia w wybranym miejscu należy upewnić się, że rurka doprowadzająca wodę jest ułożona w taki sposób, aby nie doszło do jej uszkodzenia poprzez zagięcia i supły oraz nie ma kontaktu ze źródłami ciepła.
  • Page 167 Pierwsze użycie kostkarki do lodu/ Rys. 2-11 dystrybutora wody NIE WOLNO spożywać pierwszych siedmiu (w przybliżeniu) szklanek wody, ponieważ może w niej znajdować się kurz i/lub zanieczyszczenia pochodzące z rur doprowadzających wodę. Zapewni to przeczyszczenie rur. W razie wątpliwości należy nadal używać dystrybutora aż do uzyskania strumienia czystej wody.
  • Page 168 Obsługa lodówko-zamrażarki Rys. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – przycisk wyboru dystrybutora E – przycisk wyboru funkcji J – ikona szybkiego chłodzenia B – przycisk włączania/wyłączania F –...
  • Page 169 Tryb blokady OSTRZEŻENIE! Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji. Po uruchomieniu blokady jej ikona zacznie mrugać i włączy Nie ma możliwości zmiany ustawień temperatury się sygnał dźwiękowy. urządzenia w trybie szybkiego zamrażania lub w trybie blokady. W celu włączenia blokady W przypadku podjęcia próby zmiany ustawień...
  • Page 170 Tryb szybkiego zamrażania Rys. 2-18 Funkcja ta służy do całkowitego zamrożenia żywności w najkrótszym możliwym czasie, aby utrzymać w niej Disp -enser On/Off substancje odżywcze. Sec. Tryb szybkiego zamrażania wyłączy się po osiągnięciu Frz. Ref. Temp Temp ustawionej temperatury. Func. Użyć tej funkcji za każdym razem, gdy do komory S-Frz.
  • Page 171 Obsługa dystrybutora wody i lodu Bezpieczeństwo W tej lodówko-zamrażarce dostępne są trzy opcje - NIE WOLNO używać zbyt głębokich, wąskich, chłodna woda, kruszony lód i lód w kostkach. kruchych lub delikatnych szklanek. Aby uniknąć rozlania, przed dokonaniem wyboru należy • Trzymać...
  • Page 172 3. Wskazówki dotyczące przechowywania żywności Wskazówki dotyczące • Umieścić zamrożone produkty spożywcze w części przeznaczonej na świeżą żywność i pozostawić je do przechowywania świeżej żywności odmrożenia. Niska temperatura w lodówce redukuje • Utrzymywać w lodówce temperaturę proces tworzenia się bakterii i przedłuża okres nieprzekraczającą 5°C. trwałości żywności. •...
  • Page 173 Wskazówki dotyczące mrożenia • Nie umieszczać jednorazowo zbyt dużej ilości świeżej żywności w zamrażarce. Mogłoby to żywności przekroczyć jej wydajność chłodzenia (patrz "Dane • Podobnie jak w przypadku świeżej żywności, techniczne"). odpowiednie opakowanie, właściwa temperatura • W przypadku przechowywania zamrożonych i higiena żywności poprawi jakość...
  • Page 174 4. Instalacja Ustawienie urządzenia Rys. 4-1 Wybór właściwego miejsca Urządzenie to należy zainstalować w suchym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy upewnić się, że 10 cm między lodówką a zabudową kuchni ze wszystkich stron występuje odstęp co najmniej 10 cm (Rys. 4-1). ArtNo.600-0034 - Clearances Wszelkie szafki znajdujące się...
  • Page 175 Demontaż i montaż drzwi Rys. 4-4 Jeżeli zajdzie potrzeba demontażu drzwi lodówki, prosimy o postępowanie zgodnie z poniższymi instrukcjami demontażu i montażu drzwi. Dla własnego bezpieczeństwa w celu wykonania poniższych prac sugerowana jest pomoc dwóch lub więcej osób, aby uniknąć obrażeń, uszkodzenia produktu lub utraty mienia.
  • Page 176 Poziomowanie lodówko-zamrażarki i Rys. 4-9 Rys. 4-10 regulacja drzwi Upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnym, poziomym podłożu. Jeżeli lodówka ma być umieszczona na cokole, należy użyć płaskich, mocnych i ognioodpornych ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet materiałów. Urządzenie jest wyposażone w przednie regulowane nóżki, których można użyć...
  • Page 177 Podłączenie do źródła wody Rys. 4-13 Zaleca się, aby produkt został zainstalowany przez Uwaga: dalsze szczegóły dotyczące instalacji znajdują się ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Ciśnienie zimnej wody podawane do automatycznej kostkarki do lodu mieści się w przedziale 0,15-0,6 MPa. •...
  • Page 178 5. Czyszczenie i konserwacja Rozmrażanie Wyłączanie lodówki Rozmrażanie dokonywane jest automatycznie, więc nie W przypadku odcięcia zasilania żywność powinna ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia. utrzymać bezpiecznie niską temperaturę przez ok. 5 godziny. W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania NIE W przypadku odcięcia zasilania przez dłuższy okres WOLNO używać...
  • Page 179 6. Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu prosimy najpierw o przeczytanie informacji zawartych w poniższej tabeli: może to zaoszczędzić czas i pieniądze. Problem Przyczyna Rozwiązanie Temperatura jest zbyt niska Temperatura wewnątrz 1.1.1 Temperatura wewnątrz 1.1.1.1 Ustawić temperaturę w zamrażarce na nieco zamrażarki jest zbyt niska przy komory zamrażarki jest wyższą, a następnie odczekać...
  • Page 180 Problem Przyczyna Rozwiązanie Po spodniej stronie szklanych 3.3.1 Wilgoć oddawana przez 3.3.1.1 Umieszczając produkty spożywcze w lodówce, osłon szuflady na owoce i produkty spożywcze należy najpierw osuszyć je suchą szmatką, aby warzywa tworzy się woda. zawierające wodę. usunąć nadmiar wilgoci. 3.3.2 Nieszczelność...
  • Page 181 Problem Przyczyna Rozwiązanie W lodówce występuje nieprzyjemny zapach Wnętrze lodówki jest 7.1.1 Wewnętrzne ścianki, 7.1.1.1 Umyć ciepłą wodą wszystkie wewnętrzne zabrudzone. półki i pojemniki w powierzchnie i wytrzeć miękką, wilgotną drzwiach wymagają szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. umycia 7.1.2 Żywność...
  • Page 182 7. Dane techniczne Wskaźniki Model HRF-628A*6 Wskaźniki elektryczne - napięcie/częstotliwość 220-240 V 50 Hz Klasa efektywności energetycznej Klasa klimatyczna SN-N-ST */*** Lodówka R600a 80g Pojemność brutto 610 litrów Pojemność netto 550 litrów Pojemność netto – komora lodówki 375 litrów Pojemność netto – komora zamrażarki 175 litrów...
  • Page 183 Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată Nu vă balansaţi pe uşă şi nu agăţaţi stive de sticle de uşă. Uşa poate fi scoasă din poziţie verticală, stiva de sticle poate cădea Domeniu de utilizare: Acest aparat a fost proiectat exclusiv sau congelatorul se poate răsturna.
  • Page 185 Cuprins Înainte de a începe Instalare Siguranţă Poziţionarea aparatului Informaţii privind gazul refrigerent Scoaterea şi montarea uşilor Întreţinerea mediului Egalizarea frigiderului-congelator şi reglarea uşilor Despre congelatorul dvs. Nivelarea uşilor Despre compartimentul pentru alimente Montarea mânerelor proaspete Conexiunea cu sursa de alimentare Despre compartimentul congelator electrică...
  • Page 186 1. Înainte de a începe Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui frigider- • La înlocuirea aparatelor vechi, asiguraţi-vă că aţi congelator. Sperăm că acesta reprezintă o soluţie dezactivat toate mecanismele de blocare înainte de elegantă şi practică pentru necesităţile dvs. în materie de evacuarea la deşeuri - poate fi chiar cel mai bine să...
  • Page 187 Informaţii privind gazul refrigerent Întreţinerea mediului IMPORTANT: Acest aparat este prevăzut cu gaz Depunerea la deşeuri a ambalajului refrigerent IZOBUTAN (R600a). La deplasarea aparatului, În drumul său spre dvs., noul dvs. congelator a fost protejat de un ambalaj corespunzător. Toate materialele scuturat excesiv.
  • Page 188 2. Despre congelatorul dvs. Fig. 2-1 (HRF-628I*6) Compartiment congelator Compartiment frigider Aparatul HRF-628I*6 (Fig. 2-1) are următoarele caracteristici: 8. 2 sertare pentru fructe şi legume Raft pentru îngheţată 9. 4 recipiente în uşa frigiderului Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă 10.
  • Page 189 Fig. 2-2 (HRF-628A*6) Compartiment congelator Compartiment frigider Aparatul HRF-628A*6 (Fig. 2-2) are următoarele caracteristici: 10. Capac interior bar Raft pentru îngheţată 11. 4 rafturi de depozitare în frigider Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 12. Lumină LED frigider Distribuitor de apă...
  • Page 190 Despre compartimentul pentru Fig. 2-3 alimente proaspete Se recomandă lăsarea unui spaţiu liber între alimente, pentru o bună circulaţie a aerului rece. Temperaturile din congelator sunt uşor mai ridicate în apropierea părţii superioare şi mai scăzute în apropierea bazei. Alimentele cu probabilitate mare de alterare rapidă trebuie amplasate în apropierea părţii din spate a aparatului - unde este cel mai rece.
  • Page 191 Despre compartimentul congelator Fig. 2-5 Compartimentul congelator este alcătuit din 2 sertare, un raft pentru îngheţată, 3 rafturi din sticlă şi 2 rafturi în uşă (Fig. 2-5). În ceea ce priveşte frigiderul, anumite zone ale congelatorului sunt mai adecvate pentru depozitarea anumitor alimente. Îngheţatele şi gheaţa se păstrează...
  • Page 192 Maşină de gheaţă/Distribuitor de apă Fig. 2-7 Precauţii • Nu expuneţi NICIODATĂ conducta de apă la temperaturi sub 0 °C pentru a evita îngheţul. • Testaţi tubulatura la scurgeri prin spălarea tubului cu apă, până când curge apă curată. • După...
  • Page 193 Prima utilizare a maşinii de gheaţă/ Fig. 2-11 distribuitorului de apă NU consumaţi primele (aproximativ) şapte pahare cu apă, deoarece conductele de apă pot conţine praf şi/sau impurităţi. Aceasta va asigura curăţarea conductelor. Dacă aveţi dubii, utilizaţi distribuitorul în continuare până când obţineţi apă...
  • Page 194 Utilizarea frigiderului-congelator Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Buton selector distribuitor F – Buton confirmare funcţie J – Pictogramă de răcire rapidă B –...
  • Page 195 Mod blocare AVERTISMENT! Această caracteristică va bloca setările de temperatură În modul Îngheţare rapidă sau în modul Blocare nu este posibilă reglarea temperaturii aparatului. Dacă încercaţi să reglaţi setările în aceste moduri, Pentru blocare pictograma funcţiei speciale amplasată lângă Menţineţi apăsat butonul „OK” timp de 3 secunde (Fig.
  • Page 196 Modul Îngheţare apidă Fig. 2-18 Această funcţie este concepută să congeleze complet alimentele, în cel mai scurt timp posibil, pentru a păstra Disp -enser On/Off substanţele nutritive pe care le conţin alimentele. Sec. Modul Îngheţare rapidă se va dezactiva după ce s-a atins Frz.
  • Page 197 Utilizarea distribuitorului de apă şi de Siguranţă gheaţă NU utilizaţi pahare extrem de adânci, înguste, fragile sau delicate. Acest frigider - congelator are trei opţiuni disponibile: apă • Ţineţi paharul cât mai aproape posibil de distribuitor, rece, gheaţă zdrobită şi cuburi de gheaţă. pentru a evita vărsarea apei, căderea gheţii sau Pentru a evita scurgerile, asiguraţi-vă...
  • Page 198 3. Sfaturi pentru depozitarea alimentelor Sfaturi pentru depozitarea alimentelor • Unele alimente precum ceapa, usturoiul, bananele şi legumele rădăcinoase se depozitează mai bine la proaspete temperatura camerei decât în frigider. • Păstraţi temperatura frigiderului sub 5°C. • Pepenele verde, ananasul şi bananele pot fi •...
  • Page 199 Sfaturi pentru congelarea alimentelor • Nu introduceţi în congelator o cantitate prea mare de alimente proaspete simultan. Acestea pot depăşi • Ca şi la depozitarea alimentelor proaspete, capacitatea de răcire a congelatorului (consultaţi ambalajul adecvat, temperatura corectă şi igiena „Date tehnice”). alimentelor vor îmbunătăţi calitatea alimentelor pe •...
  • Page 200 4. Instalare Poziţionarea aparatului Fig. 4-1 Alegerea locaţiei corecte Acest aparat trebuie instalat într-o încăpere uscată şi bine ventilată. Pentru a se asigura o ventilaţie corespunzătoare, asiguraţi-vă că distanţa dintre toate 10 cm laturile congelatorului şi echipamentele de bucătărie este mai mare de 10 cm (Fig.
  • Page 201 Scoaterea şi montarea uşilor Fig. 4-4 În eventualitatea în care este necesară scoaterea uşilor congelatorului, urmaţi instrucţiunile de demontare şi de montare de mai jos. de două sau mai multe persoane în cursul execuţiei operaţiei de mai jos, pentru a evita vătămările corporale, deteriorarea produsului sau pagube Fig.
  • Page 202 Egalizarea frigiderului-congelator şi Fig. 4-9 Fig. 4-10 reglarea uşilor Asiguraţi-vă că aparatul se află pe o podea orizontală solidă. Dacă congelatorul este amplasat pe o plintă, trebuie utilizate materiale plate, solide şi rezistente la foc. ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Acest aparat prezintă...
  • Page 203 Racord la sursa de alimentare cu apă Fig. 4-13 Notă: Pentru detalii de instalare suplimentare, consultaţi ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Presiunea apei reci furnizate la maşina automată de gheaţă este cuprinsă între 0,15 şi 0,6 MPa. •...
  • Page 204 5. Curăţare şi întreţinere Dezgheţare Oprirea congelatorului Dezgheţarea se execută automat, astfel încât nu este În eventualitatea unei întreruperi a curentului, alimentele necesară dezgheţarea manuală a aparatului. se vor menţine reci timp de circa 5 ore. NU utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera În eventualitatea unei pene prelungite de curent, se recomandă...
  • Page 205 6. Depanare Înainte de a suna la service, vă rugăm să citiţi tabelul următor: astfel puteţi economisi timp şi bani. Problemă Cauză Soluţie Temperatura este prea scăzută Temperatura din interiorul 1.1.1 Temperatura din interiorul 1.1.1.1 Setaţi temperatura din congelator la o valoare congelatorului este prea secţiunii congelatorului uşor mai ridicată, apoi aşteptaţi 24 de ore pentru...
  • Page 206 Problemă Cauză Soluţie Se formează apă pe partea 3.3.1 Alimentele umede emană 3.3.1.1 La introducerea alimentelor în frigider, inferioară a capacelor de sticlă umezeală. tamponaţi-le mai întâi cu o cârpă uscată pentru ale rafturilor pentru fructe şi a elimina umezeala în exces. legume.
  • Page 207 Problemă Cauză Soluţie Frigiderul prezintă un miros anormal Interiorul frigiderului este 7.1.1 Pereţii interiori, rafturile 7.1.1.1 Curăţaţi toate suprafeţele interioare cu apă murdar. şi recipientele din uşă caldă şi cu o cârpă moale şi umedă, apoi trebuie curăţate ştergeţi-le. 7.1.2 Alimentele din frigider 7.1.2.1 Ambalaţi şi acoperiţi alimentele pentru a au fost depozitate pe o...
  • Page 208 7. Date tehnice Valori nominale Model HRF-628A*6 Tensiune electrică/frecvenţă 220 - 240 V 50 Hz Clasă de climatizare SN-N-ST */*** Refrigerent R600a 80 g Capacitate brută 610 litri Capacitate netă 550 litri Capacitate netă - compartiment congelator 375 litri Capacitate netă - compartiment frigider...
  • Page 209 Před prvním použitím zařízení Během provozu se nedotýkejte vnitřních povrchů skladovacího prostoru mrazničky, především pokud máte mokré ruce, protože Účel použití: Toto zařízení je určeno výhradně pro použití může dojít k jejich přimrznutí k povrchu. v suchých interiérech domácností. Každé jiné použití je Abyste nenarušili elektrickou izolaci, nepoužívejte při čištění...
  • Page 211 Obsah Než začnete Čištění a údržba Bezpečnost Odmrazování Informace týkající se chladiva Čištění Ochrana životního prostředí Vypnutí chladničky Informace o chladničce Pokud zařízení nepoužíváte Informace o prostoru na čerstvé potraviny Odstraňování závad Informace o prostoru mrazničky Technické údaje Výrobník ledu/dávkovač vody Domácí...
  • Page 212 1. Než začnete Děkujeme, že jste si koupili tuto chladničku. Doufáme, • Při výměně starých zařízení zajistěte před likvidací že vám bude stylově a prakticky plnit úlohy spojené vyřazení jejich zamykacích mechanismů z provozu. s chlazením. Před používáním chladničky si přečtěte Nejvhodnější...
  • Page 213: Likvidace Obalu

    Informace týkající se chladiva Ochrana životního prostředí DŮLEŽITÉ: V tomto zařízení se jako chladivo používá Likvidace obalu IZOBUTAN (R600a). Při manipulaci se zařízením dbejte Chladnička byla pro účely přepravy vybavena vhodným na to, aby zařízení nebylo vystaveno příliš silným ochranným obalem. Všechny použité materiály jsou rázům nebo otřesům.
  • Page 214 2. Informace o chladničce Obr. 2-1 (HRF-628I*6) Prostor mrazničky Prostor chladničky Chladnička HRF-628I* 6 (obr. 2-1) má následující vybavení: 9. 4 přihrádky ve dveřích chladničky Přihrádka na zmrzlinu 10. 4 úložné police chladničky Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 11.
  • Page 215 Obr. 2-2 (HRF-628A*6) Prostor mrazničky Prostor chladničky Chladnička HRF-628A* 6 (obr. 2-2) má následující vybavení: 10. Vnitřní kryt domácího baru Přihrádka na zmrzlinu 11. 4 úložné police chladničky Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 12. Světlo LED v chladničce Dávkovač...
  • Page 216 Informace o prostoru na čerstvé Obr. 2-3 potraviny Mezi uloženými potravinami je vhodné nechat volný prostor na dostatečnou cirkulaci chladného vzduchu. V horní části chladničky je nepatrně vyšší teplota než v její spodní části. Potraviny podléhající rychlé zkáze by měly být uloženy v zadní...
  • Page 217 Informace o prostoru mrazničky Obr. 2-5 Prostor mrazničky se skládá ze 2 zásuvek, přihrádky na zmrzlinu, 3 skleněných polic a 2 polic ve dveřích (obr. 2-5). Stejně jako v případě chladničky, i v mrazničce jsou některé části vhodnější k uložení určitých potravin. Zmrzliny a sorbety je nejlepší...
  • Page 218 Výrobník ledu/dávkovač vody Obr. 2-7 Bezpečnostní opatření • Potrubí na vodu NEVYSTAVUJTE teplotám nižším než 0 °C, protože jinak by docházelo k zamrzání. • Přezkoušejte těsnost potrubí propláchnutím vodou. • Po instalaci zařízení na požadované místo zkontrolujte vodovodní potrubí, které musí být uspořádané...
  • Page 219 První použití výrobníku ledu/dávkovače vody Obr. 2-11 NEPIJTE prvních (přibližně) sedm sklenic vody, protože v nich může být prach nebo nečistoty z potrubí. Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V případě pochybností používejte dávkovač vody až tehdy, když poteče čistá voda. Hluk během výroby ledu Proces výroby ledu může vytvářet hluk.
  • Page 220 Ovládání chladničky a mrazničky Obr. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Tlačítko volby dávkovače F – Tlačítko potvrzení funkce J – Ikona rychlého chlazení B –...
  • Page 221 Režim zámku VAROVÁNÍ! Tato funkce zamyká nastavení teploty a funkcí. Při zamknutí ikona zámku blikne a zazní zvukový signál. Nastavení teplot není možné provádět v režimu rychlého mrazení a v režimu zámku. Zamknutí Pokud se pokusíte provádět nastavení v jednom Stiskněte a podržte tlačítko „OK“...
  • Page 222 Režim rychlého mrazení Obr. 2-18 Tato funkce má za úkol v nejkratší možné době kompletně zmrazit potraviny, aby zůstaly zachovány jejich nutriční Disp -enser On/Off hodnoty. Sec. Režim rychlého mrazení se vypne po dosažení nastavené Frz. Ref. Temp Temp teploty. Func.
  • Page 223 Ovládání dávkovače vody a ledu Bezpečnost U tohoto zařízení jsou k dispozici tři možnosti: studená NEPOUŽÍVEJTE příliš hluboké, štíhlé nebo křehké voda, drcený led a kostky ledu. sklenice. • Sklenici držte co nejblíže u dávkovače, aby Aby nedocházelo k polití, před provedením volby VŽDY nedocházelo k vylití...
  • Page 224 3. Tipy pro skladování potravin Tipy pro skladování čerstvých • Při rozmrazování umístěte potraviny do prostoru pro čerstvé potraviny. Nízká teplota v chladničce omezí potravin množení bakterií a prodlouží dobu použitelnosti • V chladničce udržujte teplotu nižší než 5 °C. potravin.
  • Page 225 Tipy pro mrazení potravin • Do mrazničky neumisťujte příliš velké množství nezmrazených potravin najednou. Mohlo by • Stejně jako při skladování čerstvých potravin, i u tak dojít k překročení chladicího výkonu mrazničky mrazení potravin platí, že jejich kvalitu zlepší vhodné (viz „Technické...
  • Page 226 4. Instalace Umístění zařízení Obr. 4-1 Volba místa Toto zařízení musí být nainstalováno v suché a dostatečně větrané místnosti. Kvůli zajištění správné ventilace umístěte chladničku tak, aby měla ze všech stran odstup 10 cm minimálně 10 cm od kuchyňských skříněk (obr. 4-1). Veškeré...
  • Page 227 Demontáž a montáž dveří Obr. 4-4 Pokud potřebujete demontovat dveře chladničky, postupujte podle níže uvedených pokynů pro demontáž a montáž dveří. Z bezpečnostních důvodů se doporučuje provádět níže uvedené činnosti se dvěma nebo více pomocníky, aby se předešlo zranění nebo poškození zařízení...
  • Page 228 Vyrovnání a seřízení dveří chladničky Obr. 4-9 Obr. 4-10 Zařízení musí stát na vodorovné pevné podlaze. Pokud je chladnička umístěna na podstavci, musí být z pevného nehořlavého materiálu. Toto zařízení má nastavitelné přední nožky, které je ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet možno použít k ustavení...
  • Page 229 Připojení přívodu vody Obr. 4-13 technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter dodávaném s • Tlak přívodu vody automatického výrobníku ledu je v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa. • Vodovodní...
  • Page 230 5. Čištění a údržba Odmrazování Vypnutí chladničky Odmrazování probíhá u tohoto zařízení automaticky, a V případě výpadku síťového napájení by měly potraviny proto není nutné jeho manuální provádění. zůstat bezpečně vychlazené po dobu 5 hodin. K urychlení procesu odmrazování NEPOUŽÍVEJTE V případě...
  • Page 231 6. Odstraňování závad Předtím, než zavoláte servis, si přečtěte následující tabulku. Můžete si tak ušetřit peníze a čas. Problém Příčina Řešení Teplota je příliš nízká Teplota v prostoru mrazničky je 1.1.1 Teplota v prostoru 1.1.1.1 Nastavte teplotu v prostoru mrazničky na mírně příliš...
  • Page 232 Problém Příčina Řešení Shromažďování vody na 3.3.1 Vlhkost uvolněná 3.3.1.1 Potraviny při ukládání do chladničky nejprve spodních plochách skleněných z vlhkých potravin. zbavte přílišné vlhkosti suchou utěrkou. vík zásuvek. 3.3.2 Netěsnící těsnění 3.3.2.1 Zkontrolujte těsnění dveří a omezte otevírání dveří nebo příliš časté dveří.
  • Page 233 Problém Příčina Řešení Chladnička zapáchá Vnitřek chladničky je 7.1.1 Vnitřní stěny, police a 7.1.1.1 Očistěte veškeré vnitřní plochy teplou vodou a znečištěný. přihrádky ve dveřích je měkkým hadříkem a potom je osušte. nutné očistit. 7.1.2 Byla překročena doba 7.1.2.1 Potraviny zabalte a přikryjte, aby se dosáhlo trvanlivosti potravin delší...
  • Page 234 7. Technické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628A*6 Elektrické napětí a frekvence 220 až 240 V 50 Hz Energetická třída Klimatická třída SN-N-ST Počet hvězdiček mrazničky */*** Chladivo R600a, 80 g Hrubý vnitřní objem 610 litrů Čistý vnitřní objem 550 litrů...
  • Page 235 A készülék első használata előtt Ne helyezzen instabil tárgyakat (nehéz tárgyakat, folyadékkal teli tárolóedényeket) a hűtőszekrény tetejére, ezáltal elkerülheti Rendeltetésszerű használat: A készüléket kizárólag száraz, a leesések vagy a vízzel való érintkezés által okozott áramütés beltéri háztartásokban való használatra tervezték. Minden más miatt bekövetkező...
  • Page 237 Tartalom Bekapcsolás előtt Tisztítás és karbantartás Biztonság Leolvasztás Hűtőgázzal kapcsolatos információ Tisztítás Környezetvédelem A hűtőszekrény kikapcsolása Tudnivalók a hűtőszekrényről Használaton kívül helyezés esetén Vízszűrő Tudnivalók a friss élelmiszer rekeszről Hibaelhárítás Tudnivalók a mélyhűtőrekeszről Műszaki jellemzők A jégkészítő/vízadagoló Otthoni bár A mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény üzemeltetése A víz- és jégadagoló...
  • Page 238 1. Bekapcsolás előtt Köszönjük, hogy ezt a mélyhűtőfunkcióval ellátott VIGYÁZAT! NE használjon mechanikus eszközöket hűtőszekrényt választotta. Reméljük, hogy hűtési (például hajszárítót) a készülék leolvasztásához. igényeinek megfelelő, stílusos és praktikus megoldást VIGYÁZAT! A víz és jég elvezetésére használatos biztosít Önnek. Olvassa el ezt a kézikönyvet az új, csőhálózatot alaposan át KELL öblíteni a használat mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrény használata előtt.
  • Page 239 Elektromos biztonság A folyadék fröccsenése, illetve az atomizált folyadék fagyási sérüléseket okozhat. Bő vízzel mossa le az • A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi érintett területet, majd az égési sérülés kezelésére hívjon előírásoknak megfelelően kell elvégezni. orvost. • A csatlakozónak hozzáférhetőnek KELL lennie a készülék elhelyezését követően.
  • Page 240 2. Tudnivalók a hűtőszekrényről 2-1. ábra (HRF-628I*6) Mélyhűtőrekesz Hűtőrekesz A HRF-628I*6 (2-1. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: Fagylalttároló polc 9. 4 hűtőben használatos ajtótartály Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 10. 4 hűtőben használatos tárolópolc Víz- és jégadagoló 11. Hűtő LED-jelzőfénye Mélyhűtő LED-jelzőfénye 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc Fluor-klór-szénhidrogén mentes és deresedésmentes 2 mélyhűtőben használatos ajtótartály...
  • Page 241 2-2. ábra (HRF-628A*6) Mélyhűtőrekesz Hűtőrekesz A HRF-628A*6 (2-2. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 10. Otthoni bár belső burkolata Fagylalttároló polc 11. 4 hűtőben használatos tárolópolc Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 12. Hűtő LED-jelzőfénye Víz- és jégadagoló Mélyhűtő LED-jelzőfénye 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc Fluor-klór-szénhidrogén mentes és deresedésmentes...
  • Page 242 Tudnivalók a friss élelmiszer rekeszről 2-3. ábra Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az élelmiszerek között a hideg levegő megfelelő keringéséhez. A hűtőszekrény belsejében biztosított hőmérséklet kissé melegebb a felső részen, illetve hidegebb az alsó részeken. A gyorsan romló élelmiszereket a készülék alsó részének környékén kell elhelyezni, ahol a leghidegebb a hőmérséklet.
  • Page 243 Tudnivalók a mélyhűtőrekeszről 2-5. ábra üvegpolcból és ajtópolcból áll (2-5. ábra). A hűtőszekrényhez hasonlóan a mélyhűtő bizonyos területei alkalmasabbak adott élelmiszerek tárolásához. A fagylaltokat és a vízalapú jégkrémeket a fagylalttároló polcon érdemes tárolni a készülék hátoldalához közel, ahol a leghidegebb a hőmérséklet. A nagyobb méretű/tömegű...
  • Page 244 A jégkészítő/vízadagoló 2-7. ábra Biztonsági utasítások • A fagyás elkerülése érdekében SOHA ne tegye ki a vízcsöveket 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleteknek. • A csövek szivárgását vízzel történő alapos átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen normál állapotban folyik át rajta. • Miután a készülék el lett helyezve a kívánt helyre, győződjön meg arról, hogy a vízcső...
  • Page 245 A jégkészítő/vízadagoló első használata 2-11. ábra NE fogyassza el az első (kb.) hét pohár vizet, mivel por és/vagy egyéb szennyeződés lehet a vízcsövekben. Így biztosítható a csövek megfelelően tiszta állapota. Ha kétsége van a víz tisztaságával kapcsolatban, folytassa a víz adagolását, amíg a kiadagolt víz teljesen tiszta nem lesz.
  • Page 246 A mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény üzemeltetése 2-14. ábra Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Adagolóválasztó gomb F – Funkciójóváhagyó gomb J – Gyorshűtés ikon B – Jégkészítő be-/kikapcsológombja G – adagoló állapotikonja K –...
  • Page 247 Lezárás mód VIGYÁZAT! Ez a funkció lehetővé teszi a hőmérséklet- és funkció- beállítások lezárását. Lezárás esetén a lezárás ikon A készülék hőmérséklet-beállításai gyorsfagyasztás, villog, és sípoló hangjelzés hallható. illetve lezárás módban nem módosíthatók. Ha megpróbálja módosítani a beállításokat ezekben Lezárás a módokban, villogni kezd a mélyhűtő...
  • Page 248 Gyorsfagyasztás mód 2-18. ábra Ezt a funkciót arra tervezték, hogy az élelmiszert a lehető legrövidebb idő alatt lehessen teljesen lefagyasztani az Disp -enser On/Off élelmiszerben lévő tápanyagok megőrzéséhez. Sec. A beállított hőmérsékletérték elérése után a Frz. Ref. Temp Temp gyorsfagyasztás mód automatikusan kikapcsol. Func.
  • Page 249 A víz- és jégadagoló üzemeltetése Biztonság NE használjon túl mély, keskeny, törékeny vagy Ez a mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény három opciót kényes poharakat. kínál: hideg víz, darabos jég és jégkocka. • A víz kiömlésének, a jég leesésének, illetve a A kiömlött víz elkerülésére MINDIG győződjön meg arról, jégkocka-adagoló...
  • Page 250 3. Élelmiszer-tárolási tippek Friss élelmiszerre vonatkozó tárolási • Néhány élelmiszert, mint például a hagymát, fokhagymát, banánt és gyökérzöldségeket tippek érdemesebb a hűtőszekrény helyett • Tartsa a hűtőszekrény hőmérsékletét 5 °C alatt. szobahőmérsékleten tárolni. • „Minőségét megőrzi” és „Fogyaszthatósági idő” • Az elkészített dinnyét, ananászt és banánt dátumok.
  • Page 251 Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó • Ne helyezzen be egyszerre túl sok friss élelmiszert. Ez ugyanis meghaladhatja a mélyhűtő hűtési tippek kapacitását (lásd a „Műszaki jellemzők” című részt). • A friss élelmiszer tárolásához hasonlóan a megfelelő • A kereskedelmi forgalomban kapható csomagolás, hőmérséklet és élelmiszerhigiénia gyorsfagyasztott élelmiszer esetén a következő...
  • Page 252 4. Beüzemelés A készülék elhelyezése 4-1. ábra A megfelelő helyszín kiválasztása Ezt a készüléket száraz, jól szellőző helyiségben kell beüzemelni. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében ügyelni kell arra, hogy a hűtőszekrény legalább 10 cm 10 cm távolságra legyen a konyhai bútorzat oldalaitól (4-1. ábra). A készülék felett elhelyezett készülékek és a hűtőszekrény ArtNo.600-0034 - Clearances között legalább 10 cm helyet kell hagyni a megfelelő...
  • Page 253 Az ajtók eltávolítása/beüzemelése 4-4. ábra Ha el kell távolítania a hűtőszekrény ajtajait, kövesse az ajtók eltávolítására, illetve beüzemelésére vonatkozó, alábbi utasításokat. Javasoljuk, hogy biztonsága érdekében legalább két ember segítségével végezze el az alábbi feladatot a személyi sérülés, a termék károsodása, illetve a tulajdonveszteség elkerülésére.
  • Page 254 A mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény 4-9. ábra 4-10. ábra szintezése és az ajtók beállítása Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. Ha talapzatra helyezik a hűtőszekrényt, lapos, erős, tűzálló anyagot kell használni. ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet Ez a készülék elülső állítható lábakkal rendelkezik, melyek lehetővé teszik a szintezést. Helyezzen be egy megfelelő, lapos csavarhúzót az állítható...
  • Page 255 Vízellátás csatlakozása 4-13. ábra Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be. Megjegyzés: a beüzemeléssel kapcsolatos részletes ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter információt a vízszűrőhöz mellékelt utasítások tartalmaznak. • Az automatikus jégkészítő hidegvíz-ellátása 0,15–0,6 Mpa nyomással történik. •...
  • Page 256 5. Tisztítás és karbantartás Leolvasztás A hűtőszekrény kikapcsolása A leolvasztás automatikus, így nincs szükség a készülék Áramszünet esetén az élelmiszer kb. 5 órán keresztül manuális leolvasztására. biztonságosan hideg marad. NE használjon mechanikus eszközöket a Hosszabb ideig tartó áramszünet esetén előfordulhat, hogy a megfelelő hőmérséklet fenntartása érdekében ki leolvasztási folyamat felgyorsításához.
  • Page 257 6. Hibaelhárítás Mielőtt szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez időt és pénzt takaríthat meg Önnek. Hiba Megoldás A hőmérséklet túl alacsony A mélyhűtő belső 1.1.1 A mélyhűtőrekesz 1.1.1.1 Állítsa a mélyhűtő hőmérsékletét kissé hőmérséklete túl alacsony, belső hőmérséklete túl magasabb értékre, majd várjon 24 órát az új míg a friss élelmiszer rekesz alacsony értékre van...
  • Page 258 Hiba Megoldás Víz keletkezik a frissentartó 3.3.1 A nedves élelmiszerekből 3.3.1.1 Mielőtt élelmiszert helyezne a hűtőszekrénybe, (crisper) fiókok üvegfedeleinek nedvesség párolog el. egy száraz törlőruhával itassa le a túlzott alsó felén. nedvességet. 3.3.2 Nem zár rendesen az 3.3.2.1 Ellenőrizze az ajtó tömítéseit, és próbálja ajtó...
  • Page 259 Hiba Megoldás A hűtőszekrénynek kellemetlen szaga van A hűtőszekrény belseje 7.1.1 Meg kell tisztítani a belső 7.1.1.1 Tisztítsa meg az összes belső felületet meleg elszennyeződött. falakat, a polcokat és az vízzel és tiszta, puha, nedves törlőruhával, majd ajtótartályokat törölje szárazra. 7.1.2 A hűtőszekrényben tárolt 7.1.2.1 Csomagolja be, és fedje le az élelmiszereket...
  • Page 260 7. Műszaki jellemzők Besorolások Típus HRF-628A*6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály Klímaosztály SN-N-ST Mélyhűtőrekesz csillag-osztályzata */*** Hűtőközeg R600a 80 g Bruttó kapacitás 610 liter Nettó kapacitás 550 liter Nettó kapacitás – hűtőrekesz 375 liter Nettó kapacitás – mélyhűtőrekesz 175 liter Mélyhűtő...
  • Page 261 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά  Προβλεπόμενη  χρήση:  Αυτή  η  συσκευή  έχει  σχεδιαστεί  αποκλειστικά  για  χρήση  σε  στεγνό,  οικιακό  περιβάλλον.  Κάθε  άλλη  χρήση  είναι  ακατάλληλη  και  μπορεί  να  οδηγήσει  σε  τραυματισμούς,  αναιρώντας  κάθε ευθύνη του κατασκευαστή.    Πράγματα που πρέπει να κάνετε...    Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει εγκλωβιστεί κάτω από το ψυγείο.   Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το ψυγείο.   Προσέξτε  να  μην  προκαλέσετε  φθορά  στο  καλώδιο  ρεύματος  όταν  απομακρύνετε  το  ψυγείο  από  τον  τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει υποστεί ζημιά, και σε αντίθετη περίπτωση συμβουλευτείτε έναν ...
  • Page 262  Για  να  εξασφαλιστεί  η  ηλεκτρική  μόνωση  του  ψυγείου,  μην  ψεκάζετε  ή  ξεπλένετε  το  ψυγείο  με  νερό  κατά  τον  καθαρισμό  και  μην  τοποθετείτε  το  ψυγείο  σε  υγρά  σημεία  ή  σε  σημεία  όπου  μπορεί  να  πιτσιλιστεί με νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε τυχόν κηλίδες νερού με ένα μαλακό καθαρό πανί.   Τυχόν  αποσυναρμολόγηση  και  τροποποίηση  του  ψυγείου  πρέπει  να  εγκριθεί  από  εξουσιοδοτημένο  τεχνικό. ...
  • Page 263 Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε ............................... 5 Ασφάλεια ................................. 5 Ηλεκτρική ασφάλεια ............................6 Πληροφορίες για το ψυκτικό υγρό ......................... 6 Προστασία περιβάλλοντος ..........................7 2. Πληροφορίες για το ψυγείο σας ........................8 Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης ........................10 Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης ......................11 Σύστημα...
  • Page 264: Πριν Ξεκινήσετε

    1. Πριν ξεκινήσετε  Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ψυγείο ‐ καταψύκτη Haier. Ελπίζουμε ότι θα αποτελέσει μια κομψή  και  πρακτική  λύση  για  τις  δικές  σας  ανάγκες  ψύξης.  Παρακαλούμε  διαβάστε  προσεκτικά  το  παρόν  εγχειρίδιο  πριν  χρησιμοποιήσετε  την  συσκευή.  Φυλάξτε  αυτό  το  εγχειρίδιο  και  παραδώστε  το  μαζί  με  το  ψυγείο  σε  τυχόν  νέο  ιδιοκτήτη.  Πιστεύουμε  ότι  σε  αυτό  το  εγχειρίδιο  θα  βρείτε  όλες  τις  απαραίτητες ...
  • Page 265: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές επισκευές, αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τον καθαρισμό και την αλλαγή λαμπτήρων. Μην αγγίζετε τις κρύες επιφάνειες της συσκευής ενόσω χρησιμοποιείται, καθώς ενδέχεται να κολλήσουν πάνω τους τα χέρια σας και να προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχους. Κατά...
  • Page 266: Προστασία Περιβάλλοντος

    Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγα. Το R600a είναι βαρύτερο από τον αέρα: Αν ελευθερωθεί συγκεντρώνεται κοντά στο δάπεδο, όπου ο αερισμός είναι περιορισμένος. Πρώτες βοήθειες Εισπνοή...
  • Page 267: Πληροφορίες Για Το Ψυγείο Σας

    2. Πληροφορίες για το ψυγείο σας εικόνα 2-1(HRF-628I*6) Κατάψυξη Ψυγείο Το μοντέλο HRF- 628Ι*6 (εικόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: 1. Ράφι παγωτού 2 συρτάρια κατάψυξης 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 2 συρτάρια λαχανικών Παροχή νερού και πάγου 4 ράφια...
  • Page 268 εικόνα 2-2(HRF-628A*6) Κατάψυξη Ψυγείο Το μοντέλο HRF- 628Α*6 (εικόνα 2-2) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: 1. Ράφι παγωτού 2 συρτάρια κατάψυξης 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 2 συρτάρια λαχανικών Παροχή νερού και πάγου Εσωτερικό κάλυμμα Home bar Ένδειξη LED κατάψυξης...
  • Page 269: Σχετικά Με Το Διαμέρισμα Ψύξης

    Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης Συνιστάται να αφήνετε κενό μεταξύ των τροφίμων Εικ. 2-3 για σωστή κυκλοφορία του αέρα. Η θερμοκρασία είναι ελαφρώς υψηλότερη στο πάνω μέρος του ψυγείου. Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής , δηλαδή στο πίσω...
  • Page 270: Σχετικά Με Το Διαμέρισμα Κατάψυξης

    Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης Η κατάψυξη αποτελείται από 2 συρτάρια, ένα ράφι Εικ.2-5 παγωτού, 3 γυάλινα ράφια και 2 ράφια φιαλών (Εικ. 2-5). Όπως και στο ψυγείο, ορισμένες περιοχές του καταψύκτη είναι καταλληλότερες για τη φύλαξη ορισμένων τροφίμων. Οι μεγάλες/βαρύτερες μερίδες τροφίμων, όπως τα κομμάτια...
  • Page 271: Σύστημα Παρασκευής Πάγου / Παροχής Νερού

    Σύστημα παρασκευής πάγου / παροχής νερού Εικ.2-7 Προφυλάξεις Μην εκθέτετε ποτέ το σωλήνα νερού σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0°C για να αποφεύγεται το πάγωμα. Ελέγχετε τους σωλήνες για διαρροές ρίχνοντας νερό στο σωλήνα, έως ότου εξέλθει καθαρό νερό από το σωλήνα. Μετά...
  • Page 272: Πρώτη Χρήση Της Παγομηχανής/Του Διανεμητή Νερού

    Πρώτη χρήση της παγομηχανής/του διανεμητή νερού  Μην καταναλώνετε τα πρώτα επτά (περίπου) ποτήρια νερό, Εικ.2-11 καθώς ενδέχεται να υπάρχει σκόνη και/ή ακαθαρσίες στους σωλήνες νερού. Κατ’ αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι οι σωλήνες είναι καθαροί Εάν έχετε αμφιβολίες, συνεχίστε να χρησιμοποιείτε το διανεμητή έως...
  • Page 273: Λειτουργία Ψυγείου/ Κατάψυξης

    Λειτουργία ψυγείου/ κατάψυξης Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Πλήκτρο επιλογής διανεμητή G – Εικονίδιο κατάστασης διανεμητή Β – Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης H – Εικονίδιο κατάστασης φίλτρου παγομηχανής...
  • Page 274 Ενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο FUNC SET για να επιλέξετε τη Εικ.2-16 λειτουργία ‘HOLIDAY’ και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για επιβεβαίωση. Το σχετικό εικονίδιο ανάβει. (Εικ. 2-16). Disp Απενεργοποίηση -enser On/Off Sec. Πιέστε το πλήκτρο FUNC SET για να επιλέξετε τη Frz.
  • Page 275: Χρήση Διανεμητή Νερού Και Πάγου

    και αν πιέσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη. Ρύθμιση θερμοκρασίας στο διαμέρισμα κατάψυξης Πιέστε το πλήκτρο ‘Frz. Temp’ (Εικ. 2-20). Η ένδειξη Εικ.2-20 θερμοκρασίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Disp -enser On/Off Πιέστε το πλήκτρο ‘Frz. Temp’ επαναλαμβανόμενα για Sec. να...
  • Page 276   Ασφάλεια    Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά βαθιά, στενά, εύθραυστα ή λεπτά ποτήρια.   • Κρατήστε το ποτήρι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο διανεμητή για να μην χυθεί το νερό, να μην πέσουν  τα παγάκια ή να μην μπλοκάρει ο διανεμητής για τα παγάκια.   • Πέντε  δευτερόλεπτα  μετά  την  τελευταία  φορά  παροχής  πάγου  ή  νερού,  το  προστατευτικό  κάλυμμα  του  διανεμητή  θα  κλείσει  παράγοντας  έναν  ήχο.  Εξακολουθήστε  να  κρατάτε  το  ποτήρι  επί  2‐3  δευτερόλεπτα  ακόμη  (για  πάγο),  1‐2  δευτερόλεπτα  (για  νερό),  αφού  γεμίσετε  το  ποτήρι  και  απελευθερώστε το μοχλοδιακόπτη, καθώς μπορεί να παραχθεί επιπλέον νερό ή παγάκια.  ...
  • Page 277: Συμβουλές Συντήρησης Τροφίμων

    3. Συμβουλές συντήρησης τροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων Διατηρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τους 5°C. Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης. Τα τρόφιμα με ημερομηνία λήξης αλλοιώνονται γρήγορα. Η κατανάλωσή τους μετά την πάροδο της ημερομηνίας λήξης είναι επικίνδυνη. Τα τρόφιμα με ημερομηνία ανάλωσης αλλοιώνονται λιγότερο γρήγορα. Είναι σκόπιμο να μην τα καταναλώνετε μετά την...
  • Page 278  Μην φυλάσσετε ποτέ στο εσωτερικό της συσκευής οτιδήποτε εύφλεκτο, ασταθές ή εκρηκτικό.   Τα  ποτά  με  υψηλή  περιεκτικότητα  σε  αλκοόλ  θα  πρέπει  να  τοποθετούνται  κάθετα  σε  καλά  σφραγισμένα μπουκάλια.   Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής.   Προσπαθείτε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα.   Ρυθμίζετε το θερμοστάτη έτσι ώστε να διασφαλίζετε ότι τα τρόφιμα διατηρούν την κατάλληλη χαμηλή  θερμοκρασία  και  αποφεύγετε  την  κατάψυξη  μέσα  στο  ψυγείο.  Χρησιμοποιώντας  ένα  θερμόμετρο  θα  μπορέσετε  να  διαπιστώσετε  πόσο  κρύα  είναι  η  συσκευή. ...
  • Page 279: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Κατάψυξη νωπών τροφίμων Όπως με τη φύλαξη νωπών τροφίμων, η κατάλληλη συσκευασία, η σωστή θερμοκρασία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα των τροφίμων που καταψύχετε. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στην κατάψυξη. Αφήστε τα πρώτα να έλθουν σε θερμοκρασία δωματίου. Βεβαιωθείτε...
  • Page 280: Εγκατάσταση

    4. Εγκατάσταση Εικ.4-1 Τοποθέτηση της συσκευής 10cm Επιλογή της σωστής θέσης Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρο χωρίς ArtNo.600-0034 - Clearances υγρασία, ο οποίος αερίζεται καλά. Προκειμένου να διασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός, όλες οι πλευρές της συσκευής πρέπει να απέχουν τουλάχιστον 10 cm από τα ντουλάπια...
  • Page 281: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Πόρτας

    Αφαίρεση και τοποθέτηση πόρτας Εικ.4-4 Αν χρειαστεί να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείο, Kάλυμα ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες. Για την ασφάλεια σας, συνιστάται η διαδικασία να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τη βάση και αφαιρέστε...
  • Page 282: Οριζοντίωση Ψυγείου Και Ρύθμιση Πορτών

    Οριζοντίωση ψυγείου και ρύθμιση πορτών Εικ.4-8 Εικ.4-9 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο δάπεδο. Αν το ψυγείο είναι τοποθετηθεί σε ανώμαλη επιφάνεια, πρέπει να χρησιμοποιηθούν επίπεδα και ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet πυράντοχα...
  • Page 283: Σύνδεση Παροχής Νερού

    Σύνδεση παροχής νερού Συνιστάται η εγκατάσταση της συσκευής από εξειδικευμένο τεχνικό. Εικ.4-12 Σημείωση: Για περισσότερες λεπτομέρειες εγκατάστασης, ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με το φίλτρο νερού. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter • Η πίεση του κρύου νερού που παρέχεται στην αυτόματη παγομηχανή...
  • Page 284: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    5. Καθαρισμός και συντήρηση  Απόψυξη   Δεν υπάρχει λόγος να αποψύχετε το ψυγείο, καθώς η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης.   Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.  Καθαρισμός   Να αποσυνδέετε πάντα την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος προτού ξεκινήσετε τον καθαρισμό.    Ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής περιορίζει την πιθανότητα δημιουργίας οσμών.  Αδειάστε τη συσκευή από τα τρόφιμα και αφαιρέστε τα ράφια.  Μπορείτε  να  καθαρίσετε  το  εσωτερικό  με  ζεστό  νερό  και  διττανθρακική  σόδα,  χρησιμοποιώντας  μαλακό  πανί. Φροντίστε να στεγνώσετε καλά το εσωτερικό με κατάλληλο πανί.     Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά αποξεστικά ή σκληρά καθαριστικά, καθώς ενδέχεται να καταστρέψουν το  εσωτερικό της συσκευής.    Μπορείτε να καθαρίσετε τα ράφια και τα υπόλοιπα εξαρτήματα (πλαστικά και γυάλινα μέρη) στο νεροχύτη  χρησιμοποιώντας απορρυπαντικό υγρό πιάτων και ζεστό νερό. Φροντίστε να ξεβγάλετε καλά τη σαπουνάδα  απ’ όλα τα μέρη και ότι έχουν στεγνώσει καλά προτού τα επανατοποθετήσετε στη συσκευή.  Διατηρείτε πάντα το λάστιχο της πόρτας καθαρό.     Το  ψυγείο  είναι  πολύ  βαρύ. ...
  • Page 285: Διακοπή Χρήσης

    Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σύντομη, τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θάλαμο του καταψύκτη –αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρηθεί η θερμοκρασία– αφού τοποθετήσετε γύρω τους παγάκια από την παγοθήκη. Αυτό αποτελεί επίσης ιδανική λύση σε περίπτωση προειδοποιημένης...
  • Page 286: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    6. Αντιμετώπιση προβλημάτων  Πριν καλέσετε τεχνικό, διαβάσετε τον παρακάτω πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων. Αυτό μπορεί να  εξοικονομήσει χρόνο και χρήμα.  Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν συνδεθεί για πρώτη φορά στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.    Ελέγξτε  εάν  η  υποδοχή  της  πρίζας  έχει  ελαττώματα,  συνδέοντας  μια  συσκευή  που  γνωρίζετε  ότι  λειτουργεί.    Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία («on») τη συσκευή.    Η τάση μπορεί να είναι λανθασμένη.   Η συσκευή φαίνεται να λειτουργεί διαρκώς    Η συσκευή κάνει έναν ήχο την πρώτη φορά που τίθεται σε λειτουργία. Ο ήχος αυτός εξασθενεί με  την πάροδο του χρόνου.    Η πόρτα ανοίγει συχνά.    Η  πόρτα  δεν  κλείνει  σωστά,  διότι  το  υλικό  στεγανοποίησης  χρειάζεται  καθάρισμα  ή  έχει  καταστραφεί.  ...
  • Page 287: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    7. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο HRF-628Α*6 Τάση/συχνότητα: 220-240V 50Hz Ενεργειακή κλάση: Κλιματική κλάση: SN-N-ST Αστέρια κατάψυξης */*** Ψυκτικό υγρό R600a 80g Μεικτή χωρητικότητα 610 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα 550 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – ψυγείο 375 λίτρα Καθαρή χωρητικότητα – κατάψυξη 175 λίτρα Ικανότητα...
  • Page 288 0060515022B...

This manual is also suitable for:

Hrf-628i*6

Table of Contents