Bosch GOP 10,8 V-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GOP 10,8 V-LI Professional Original Instructions Manual

Cordless multi-cutter
Hide thumbs Also See for GOP 10,8 V-LI Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

OBJ_BUCH-630-008.book Page 1 Tuesday, March 31, 2015 6:13 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 116 (2015.03) T / 235 EURO
GOP 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GOP 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-630-008.book Page 1 Tuesday, March 31, 2015 6:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GOP 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 116 (2015.03) T / 235 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 661 629 (28 mm, 5x) 2 608 661 646 2 608 661 647 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) 2 608 000 353 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-630-008.book Page 4 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM GOP 10,8 V-LI 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-630-008.book Page 5 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit licher Überlastung geschützt.
  • Page 8 Flächen. Es ist besonders zum randnahen und Gehörschutz tragen! bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtun- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-4: Abgebildete Komponenten Schleifen: a...
  • Page 9 Dauerlicht 3 x Grün rie Delta 93 mm* 1/3 Dauerlicht 2 x Grün Dauerlicht 1 x Grün <1/3 * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Blinklicht 1 x Grün Reserve Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 10 Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 11. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel 12 so weit an, dass die Tellerfeder der Schraube glatt am Ein- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
  • Page 11 Inbetriebnahme Akku einsetzen Bewegen Sie während des Arbeitens das  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus wärmt und nicht blockiert.
  • Page 12 Schleifleistung, sondern zu stärkerem Ver- www.bosch-pt.com schleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. zugänglichen Bereichen können Sie auch allein mit der Spitze www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-...
  • Page 13: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 14 Ventilate the area and seek pack may create a risk of fire when used with another bat- medical help in case of complaints. The vapours can irri- tery pack. tate the respiratory system. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 OBJ_BUCH-630-008.book Page 15 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM English | 15  Use the battery only in conjunction with your Bosch 16 Felt ring of the dust extraction* power tool. This measure alone protects the battery 17 Retaining clip of the dust extraction* against dangerous overload.
  • Page 16 Delta 93 mm* To indicate the charge condition, press and hold button 3 of the switched off machine. * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Capacity 2/3 Continuous lighting 3 x green 1/3...
  • Page 17 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth Fasten the application tool/accessory with bolt 11. Tighten pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. the bolt with hex key 12 until the spring washer of the bolt fac- Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth es flush against the application tool/accessory.
  • Page 18 Starting Operation heat up excessively and become blocked. Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Sawing Using other batteries can lead to injuries and pose a fire ...
  • Page 19 UB 9 5HJ For scraping, select a high oscillation rate. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Work on a soft surface (e.g. wood) at a flat ange, and apply the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 20: Français

    Fax: (011) 4930126 Uxbridge E-Mail: bsctools@icon.co.za UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange KZN – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Unit E, Almar Centre Tel. Service: (0344) 7360109 143 Crompton Street E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 22 Maintenance et entretien  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- sant uniquement des pièces de rechange identiques. charge dangereuse. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
  • Page 23 GBA 10,8V ... Chargeurs recommandés AL 11.. * Performances réduites à des températures <à 0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reil. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Niveau sonore et vibrations Montage Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme...
  • Page 24 * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie soires dans le programme d’accessoires Bosch. par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.  Portez des gants de protection lors du changement Montage/Changement d’outil...
  • Page 25 Delta 93 mm du pro- Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez- gramme d’accessoires Bosch. vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou de ponçage coïncident.
  • Page 26 Montage de l’accu ment de travail ou bloquer l’outil de travail.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- Déplacez de temps en temps l’outil électro-...
  • Page 27 Français | 27 Lors de travaux de ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre fortement chauffer. Réduisez alors la vitesse et la pression, et disposition pour répondre à vos questions concernant nos laissez la feuille abrasive régulièrement refroidir.
  • Page 28: Español

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La herramienta eléctrica cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- es guiada de forma más segura con ambas manos. te al previsto para el cargador. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 30 10 Hoja de sierra de inmersión*  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 11 Tornillo de sujeción con arandela cónica su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 12 Llave macho hexagonal  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o 13 Adaptador para alojamiento del útil...
  • Page 31 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division comparación con otras herramientas eléctricas. También es 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY adecuado para estimar provisionalmente la solicitación...
  • Page 32 Dependiente de la ra hojas lijadoras hoja lijadora em- de la serie Delta pleada 93 mm* * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- rá todos los accesorios disponibles. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origina- Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo. les Bosch de la tensión indicada en la placa de caracterís- Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 19 (ac- ticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 34 2,8° hasta 20000 veces por minuto. Ello para lijar otros tipos de material. permite trabajar de forma precisa en un espacio muy restrin- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. gido. Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Page 35 –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula- México dor en el coche en verano. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-...
  • Page 36: Português

     A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España...
  • Page 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 38  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 3 Tecla para indicação do estado da carga eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 4 Indicação do estado de carga do acumulador tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 39 Baterias recomendadas GBA 10,8V ... Carregadores recomendados AL 11.. * potência limitada a temperaturas <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com Montagem EN 60745-2-4.
  • Page 40 Placa de lixar pa- Depende da folha ra folhas de lixar de lixar da série Delta 93 mm* * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de acessórios Bosch. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Colocar o acumulador Conectar a aspiração de pó (veja figura A)  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléc- Para a montagem da aspiração de pó...
  • Page 42 Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de trabalho Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. vibra até 20000 vezes por minuto 2,8° para lá e para cá. Des- Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
  • Page 43: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 44 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti incidenti. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 I vapori possono irritare le vie respiratorie. data la sicurezza dell’elettroutensile.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- Avvertenze di pericolo per Multi-Cutter a batteria ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 46 L’apparecchio è adatto in modo particolare per lavori za acustica 95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto Usare la protezione acustica! funzionare esclusivamente con accessori Bosch. Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle Componenti illustrati...
  • Page 47 PT/ETM9 portati HCS le- gno* Lama a settori ri- Legname, plastica, portati bimetal- metalli non ferrosi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lica* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lame per tagli dal Legname, plastica, Leinfelden, 18.02.2015 centro HCS gesso ed altri mate-...
  • Page 48  Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi vano nelle vicinanze. per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- operativa e l’accessorio può bloccarsi. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 50 Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- metallo non utilizzarlo più per altri materiali. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 51: Nederlands

    OBJ_BUCH-630-008.book Page 51 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM Nederlands | 51 Svizzera Nederlands Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Veiligheidsvoorschriften Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- trische gereedschappen...
  • Page 52 Elektrisch gereedschap dat niet met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in worden gerepareerd. stand blijft. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53 De dampen kunnen de lucht- 8 Gereedschapopname wegen irriteren. 9 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 10 Zaagblad voor invallend zagen* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 54 EPTA-Procedure 01/2003 Toegestane omgevingstemperatuur – bij het laden °C 0...+45 – bij het gebruik* en bij opslag °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Aanbevolen accu’s GBA 10,8V ... Leinfelden, 18.02.2015 Aanbevolen laadapparaten AL 11.. Montage * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C...
  • Page 55 Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- de wijze op het schuurplateau bevestigd. Schuurplateau Afhankelijk van voor schuurbla- schuurblad den serie Delta 93 mm* * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 56 Ingebruikneming Stofafzuiging aansluiten (zie afbeelding A) Accu plaatsen  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Verwijder het inzetgereedschap vóór de montage van de stof- aangegeven spanning.
  • Page 57 Opmerking: Houd de ventilatieopeningen 6 van het elektri- sche gereedschap tijdens de werkzaamheden niet dicht, om- Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. dat anders de levensduur van het elektrische gereedschap Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. verkort wordt.
  • Page 58: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Dansk Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Sikkerhedsinstrukser Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 59 Hold hår, tøj og handsker væk fra kan give hudirritation eller forbrændinger. dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 60 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler 12 Unbraconøglen dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 13 Adapter til værktøjsholder  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 14 Pudsesål* værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 15 Slibeblad* overbelastning.
  • Page 61 Anbefalede batterier GBA 10,8V ... Anbefalede ladere AL 11.. * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Støj-/vibrationsinformation Leinfelden, 18.02.2015 Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-4. Montering Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau...
  • Page 62 Skraber, Silikone og andre fleksibel* elastiske materialer Slibeplade til sli- Afhængigt af slibe- beblade serie bladet Delta 93 mm* * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- program. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Isæt akku Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- rialer, der skal bearbejdes. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...
  • Page 64 Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib- bundet med kvæstelsesfare. ning af metal, til andre materialer.  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. stille. Tilslut altid en støvopsugning til slibning. Bemærk: Sørg for, at ventilationsåbningerne 6 på el-værktø- jet ikke tildækkes under arbejdet, da el-værktøjets levetid el-...
  • Page 65: Svenska

    Eksplosions- Säkerhetsanvisningar tegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-...
  • Page 66  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen.  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 åkommor. Ångorna kan 16 Filtring för dammutsugningsenhet* leda till irritation i andningsvägarna. 17 Fästklämma för dammutsugningsenhet*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 18 Utsugningsadapter* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 19 Dammsugutrustning*  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar 20 Utsugningsslang* eller skruvmejslar eller på...
  • Page 68 Bruka inte våld. Delta 93 mm* Batteriets laddningsindikering De tre gröna lysdioderna i batteriets display 4 visar batteriets * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- laddningstillstånd 2. Av säkerhetsskäl kan laddningstillstån- hörsprogram. det avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat.
  • Page 69 Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta och leda till personskada. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på slipplattan. Val av slippapper Slippapper finns att tillgå...
  • Page 70 Driftstart Insättning av batteri Under arbetets gång för elverktyget fram  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med och tillbaka, för undvikande av att insats- den spänning som anges på elverktygets typskylt. verktyget blir för varmt eller att det låser Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Page 71: Norsk

    Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Generelle advarsler for elektroverktøy Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Les gjennom alle advarslene og anvis- som gäller våra produkter och tillbehör. ADVARSEL ningene. Feil ved overholdelsen av ad- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 72 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. brannfare. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73 OBJ_BUCH-630-008.book Page 73 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM Norsk | 73  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- ning.
  • Page 74 3 601 H58 0.. Engineering PT/ETM9 Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall n 5000–20000 Oscillasjonsvinkel venstre/høyre ° Vekt tilsvarende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Tillatt omgivelsestemperatur – ved lading °C 0...+45 Montering – ved drift* og lagring °C...
  • Page 75 Skraper, Silikon og andre fleksibel* elastiske materialer Slipeplate for sli- Avhengig av slipe- peskivene serie skiven Delta 93 mm* * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- programmet. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 76 – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Innsetting av batteriet – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som tøyet ditt.
  • Page 77  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. det ned. Du må alltid koble til et støvavsug til sliping. Merk: Ikke tett ventilasjonsåpningene 6 til elektroverktøyet un- der arbeidet, ellers reduseres levetiden til elektroverktøyet.
  • Page 78: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 79 Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. peaman jälkeen.  Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työ- kappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 80 15 Hiomapaperi* nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 16 Pölynimun huoparengas*  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 17 Pölynimun kiinnitin* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. 18 Imunysä* ...
  • Page 81 Engineering PT/ETM9 metalli* naulat, ruuvit, pie- net profiilit), ei-rau- tametallit Bimetalliupotus- Puu, metalli, ei-rau- sahanterä, puu ja tametallit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division metalli* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 HM-Riff-seg- Sementtisaumat, menttisahanterä* pehmeät seinälaa- Asennus tat, lasikuituvahvis- teiset muovit ja...
  • Page 82 Hiomapaperin vaihto ja kiinnitys hiomalevyyn Hiomalevyssä 14 on tarrakudos, jotta tarrakiinnitteiset hio- * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. mapaperit voidaan kiinnittää nopeasti ja yksinkertaisesti. Koputa hiomalevyn 14 tarrakudosta puhtaaksi ennen hioma- Vaihtotyökalun asennus ja vaihto paperin 15 kiinnitystä...
  • Page 83 Liikuta työn aikana sähkötyökalua edesta- kaisin, jotta vaihtotyökalu ei kuumene liikaa eikä lukkiudu. Käyttöönotto Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Sahaus jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk-  Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 84 Pakkalantie 21 A Pistemäisessä hionnassa hiomapaperi saattaa kuumentua 01510 Vantaa voimakkaasti. Pienennä värähtelytaajuutta ja puristuspainet- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ta ja anna hiomapaperin jäähtyä säännöllisesti. Puh.: 0800 98044 Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita Faksi: 010 296 1838 materiaaleja varten.
  • Page 85: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 86 κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ- φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική χει κίνδυνος έκρηξης. βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 1 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 2 Μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι 3 Πλήκτρο για ένδειξη της κατάστασης φόρτισης προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 88 Φοράτε ωτασπίδες! Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-4: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Λείανση: a =2,6 m/s , K=1,5 m/s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πριόνισμα με βυθιζόμενη πριονόλαμα: a =13,1 m/s Leinfelden, 18.02.2015...
  • Page 89 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Δέλτα 93 mm* Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα νονται στην πλάκα λείανσης κατά τον ίδιο τρόπο. βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools...
  • Page 90 Αν χρειαστεί, συναρμολογήστε μεταξύ τους τα μεμονωμένα τμήματα της αναρρόφησης σκόνης 19 όπως φαίνεται στην εικό- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- να. Θέστε τη συναρμολογημένη αναρρόφηση σκόνης στην υπο- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- δοχή...
  • Page 91 Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κα- μη και σε στενότατους χώρους. τεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch. Πριν τη λείανση να συνδέετε πάντοτε μια αναρρόφηση σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 92 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα σελίδα 92. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 93: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 94  Ellerinizi kesme yapılan yerden uzak tutun. İş parçasını özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- alttan kavramayın. Testere bıçağı ile temas yaralanmala- trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. ra neden olabilir. 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 95 Osilasyon açısı sol/sağ ° Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre İzin verilen ortam sıcaklığı – Şarjda °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – İşletmede* ve depolamada °C –20...+50 Leinfelden, 18.02.2015 Tavsiye edilen aküler GBA 10,8V ... Tavsiye edilen şarj cihazları...
  • Page 96 2/3 için zımpara lev- Sürekli ışık 3 x yeşil hası* 1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında Sürekli ışık 1 x yeşil <1/3 bulabilirsiniz. Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve Ucun takılması/değiştirilmesi Uç...
  • Page 97 Açma/kapama tibatını şekilde gösterildiği gibi elektrikli el aletine tutucu kan- ca 17 ile tespit edin. Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterini 7 şalter- de “I” işareti görününceye kadar öne itin. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 98 Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka olarak durmasını bekleyin. malzemeler için kullanmayın. Not: Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını 6 çalışma Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. esnasında kapalı tutmayın, aksi takdirde elektrikli el aletinin kullanım ömrü kısalır. Zımparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın.
  • Page 99 Gaziantep da bulabilirsiniz: Tel.: 0342 2319500 www.bosch-pt.com Onarım Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Hatay Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Tel.: 0326 6137546 keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Page 100: Polski

    Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 102 3 Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 4 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 5 Gałka nastawcza ilości drgań...
  • Page 103 –20...+50 Zalecane akumulatory GBA 10,8V ... Zalecane ładowarki AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- Leinfelden, 18.02.2015 rem wchodzącym w skład dostawy.
  • Page 104 14. Stosować można wszystkie rodzaje papieru ściernego, włók- niny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdu- jących się w programie osprzętu firmy Bosch. Skrobak, elastyczny* sikon i inne ela- Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Page 105 Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. A)  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- pyłu. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Aby zamontować system odsysania pyłu 19 (osprzęt), należy akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 106 łym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku robocze nie rozgrzało się zbyt mocno i się szpachla może pokaleczyć podłoże. nie zablokowało. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na prowadzić do ponownego przetworzenia wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich zgodnego z zasadami ochrony środowiska. osprzętem. Akumulatory/Baterie: Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 108: Česky

    řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- vzpřičují a dají se lehčeji vést. kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné před nebezpečným přetížením. drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře- ...
  • Page 110 Počet otáček při běhu naprázdno n 5000–20000 Engineering PT/ETM9 Oscilační úhel vlevo/vpravo ° Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Povolená teplota prostředí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – při nabíjení °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – při provozu* a při skladování °C –20...+50 Leinfelden, 18.02.2015 Doporučené...
  • Page 111 Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série Škrabka, tuhá* Koberce, krytiny Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem. * Volitelné příslušenství; kompletní příslušenství najdete v programu pří- slušenství...
  • Page 112  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Page 113  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- materiály. měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad- Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí- Pro broušení vždy připojte odsávání prachu. nače existuje nebezpečí poranění.
  • Page 114: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a bezpeč- k našim výrobkům a jejich příslušenství. nostné pokyny V případě...
  • Page 115 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 116  Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma vrchovou plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie pou- rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch žívať výlučne len s originálnym príslušenstvom Bosch. rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Vyobrazené komponenty ...
  • Page 117 °C –20...+50 Odporúčané akumulátory GBA 10,8V ... Odporúčané nabíjačky AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * obmedzený výkon pri teplote <0 °C Leinfelden, 18.02.2015 Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je súčasťou balenia. Montáž Informácia o hlučnosti/vibráciách Hodnoty hlučnosti zistené...
  • Page 118 2/3 Trvalé svetlo 3 x zelená LED 1/3 Trvalé svetlo 2 x zelená LED * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete ka- talógu Program príslušenstva Bosch. Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Montáž/výmena pracovného nástroja...
  • Page 119 Pred montážou demontujte zariadenie na odsávanie prachu  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory 19 (príslušenstvo) a pracovný nástroj. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- V prípade potreby zmontujte jednotlivé súčiastky zariadenia ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- na odsávanie prachu 19 dohromady podľa obrázka.
  • Page 120 Upozornenie: Pri práci nezakrývajte vetracie štrbiny 6 ručné- ho elektrického náradia, v opačnom prípade sa životnosť ruč- Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. ného elektrického náradia skracuje. Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie.
  • Page 121: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Biztonsági előírások na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Általános biztonsági előírások az elektromos otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. kéziszerszámokhoz V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Olvassa el az összes bizton-...
  • Page 122 és az adott kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- okozhat. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 A gőzök ingerelhetik a  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- légutakat. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak biztonságos maradjon.
  • Page 124 és fe- A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg- lületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kézi- határozásra. szerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felsze- relve szabad üzemeltetni. Zaj és vibráció értékek Az ábrázolásra kerülő komponensek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak meg-...
  • Page 125 és tartsa benyomva a 3 gombot. csiszoló- lapokhoz* Kapacitás 2/3 * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- Folyamatos fény, 3 x zöld ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. 1/3 Folyamatos fény, 2 x zöld Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3...
  • Page 126 Pattintsa be az adaptert a sima oldalával a 8 húzza le a 14 csiszolótalpról. szerszámbefogó egység bütykébe (lásd az ábrát az ábrákat A berendezésen a komplett Bosch tartozékprogram minden tartalmazó oldalon). Tegye fel a betétszerszámot tetszőleges Delta 93 mm sorozatú csiszolólapját, polírozó és tisztító flízét helyzetben az adapterre.
  • Page 127 Az akkumulátor beszerelése A munka közben mozgassa ide-oda az elekt-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- romos kéziszerszámot, nehogy a betétszer- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú szám túlságosan felhevüljön és leblokkol- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok jon. használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 128 és egyéb információk a címen találhatók: lólemezt. www.bosch-pt.com Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunká- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- lására használt, azt más anyagok megmunkálására ne hasz- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. nálja.
  • Page 129: Русский

    – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механи- ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 130 нию, например, для транспортировки или подвески присоединение и правильное использование. При- электроинструмента, или для вытягивания вилки из менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ваемую пылью. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 более надежно, чем в Вашей руке. рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- полюсов аккумулятора может привести к ожогам или сность короткого замыкания. пожару. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 132 5 Колесико установки числа колебаний жение дыхательных путей.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- 6 Вентиляционные прорези шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 7 Выключатель аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 8 Патрон  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- 9 Рукоятка...
  • Page 133 K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направ- лений) и погрешность K определены в соответствии с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-4: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Шлифование: a =2,6 м/с , K=1,5 м/с...
  • Page 134 Шлифовальная В зависимости от вальной плите таким же образом. плита для шку- шлиф. шкурки рок серии Delta 93 мм* * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в программе принадлежностей Bosch. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 пылесосам Вы найдете на откидной странице. Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма- териала. Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо- бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра- ка или сухой пыли. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 136 Установка аккумулятора Работайте с незначительной и равномер-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные ной силой прижатия, иначе производи- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- тельность работы снижается и возможно занным на заводской табличке Вашего электроин- заклинивание рабочего инструмента. струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 137 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru мобиле. – либо по телефону справочно – сервисной службы Значительное сокращение продолжительности работы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и Беларусь указывает на необходимость его замены.
  • Page 138: Українська

    збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 140 OBJ_BUCH-630-008.book Page 140 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM 140 | Українська  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро- Сервіс приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде  Віддавайте свій прилад на ремонт лише захищений від небезпечного перевантаження. кваліфікованим фахівцям та лише з використанням...
  • Page 141 GBA 10,8V ... Рекомендовані зарядні пристрої AL 11.. * Обмежена потужність при температурах <0 °C Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division обсяг поставки. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Page 142 зивних шкурок вуглецевої серії Delta інструменталь- 93 мм* ної сталі (HCS) для деревини* * Опціональне приладдя; повний набір приладдя Ви знайдете в асортименті приладдя Bosch. Біметалевий сег- Деревина, пласт- ментний маса, кольорові пиляльний диск* метали Монтаж/заміна робочого інструмента При необхідності зніміть вже монтований робочий...
  • Page 143 Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а наразити Вас на небезпеку. також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta Монтаж/заміна абразивной шкурки на шліфувальній 93 мм з асортименту приладдя Bosch. плиті Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/поліру- Шліфувальна плита 14 оздоблена липучками, завдяки...
  • Page 144 Встромляння акумуляторної батареї ється продуктивність роботи і можливе  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні заклинення робочого інструмента. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших акумуляторних Ведіть електроприладом під час роботи з батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
  • Page 145 шкурку. знайти за адресою: www.bosch-pt.com Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо оброблявся метал, для інших матеріалів. використання продукції із задоволенням відповість на Ваші Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 146: Қазақша

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. төмендетеді.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды қажет болса, автоматты сақтандырғыш білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 148 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс немесе өртке әкелуі мүмкін. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық...
  • Page 149 AL 11.. аймақтарды құрғақ ажарлау мен қыруға да арналған. * <0 °C температураларда шектелген қуат Әсіресе қыруға жақын және біріктіру жайындағы жұмыстарға арналған. Электр құралын тек Bosch Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге есептелген. жабдықтарымен пайдалану қажет. Бейнеленген құрамды бөлшектер...
  • Page 150 ажарлау 2/3 Үздіксіз жарық 3 x жасыл пластинасы* 1/3 Үздіксіз жарық 2 x жасыл * Таңдамалы жабдықтар; барлық жабдықтарды Bosch жабдықтар Үздіксіз жарық 1 x жасыл <1/3 бағдарламасында табасыз. Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 151 (графикалық беттегі суретті қараңыз). Электр құралын пластинасынан 14 шығарыңыз. адаптерге кез келген күйде орнатыңыз. Bosch ұсынатын жабдықтар ассортименті арасынан Delta Алмалы-салмалы аспапты 11 бұрандасымен бекітіңіз. 93 мм сериялы барлық тегістеу дискілерін, тегістеу және Бұранданы алты қырлы дөңбек кілтпен 12 бұранданың...
  • Page 152 Электр құралын жұмыс істеу кезінде жан-  Тек электр құралыңыздың зауыттық жаққа жылжытыңыз, сонда алмалы- тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық салмалы аспап қызбайды, Bosch литий-иондық аккумуляторын сыналанбайды. пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін. 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 153 саны мен қысымды азайтып тегістеу дискін жүйелі түрде ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: суытыңыз. www.bosch-pt.com Металл өңдеген тегістеу дискін басқа материалдар үшін Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және пайдаланбаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Тек түпнұсқалы Bosch ажарлау жабдықтарын...
  • Page 154: Română

    Факс: +7 (727) 233 07 87 Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Тасымалдау Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Бұл...
  • Page 155 Praful rezultat în urma şlefuirii, din sacul colec- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci tor de praf, microfiltru, sacul de hârtie (sau din sacul colec- când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 156 7 Întrerupător pornit/oprit  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 8 Sistem de prindere accesorii neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 9 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. 10 Pânză de ferăstrău pentru tăiere cu penetrare directă în ...
  • Page 157 Încărcătoare recomandate AL 11.. * putere mai redusă la temperaturi <0 °C Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Leinfelden, 18.02.2015 Valorile zgomotului emis au fost determinate conform Montare EN 60745-2-4.
  • Page 158 Răzuitor, flexibil* Silicon şi alte mate- tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui- riale elastice toare Delta ale programului de accesorii Bosch. Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează în acelaşi mod pe placa de şlefuit.
  • Page 159 (vezi figura A)  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe pozitiv de aspirare a prafului. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 160 6 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă a fost deja utilizată la prelucrarea metalului. sculei electrice putând fi diminuată. Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. Principiu de lucru Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis- Oscilaţiile mecanismului de antrenare face accesoriul să...
  • Page 161: Български

    Sub rezerva modificărilor. vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Български În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 162 предпазни средства, като дихателна маска, здрави ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- телно опасни. на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163  При повреждане и неправилна експлоатация от аку- мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про- ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 164 4 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия на звуковото налягане 84 dB(A); мощност на звука 5 Потенциометър за регулиране на честотата на вибра- 95 dB(A). Неопределеност K=3 dB. циите Работете с шумозаглушители! 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните Executive Vice President Head of Product Certification при докосване до острите им ръбове. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 166 * Опционално допълнително приспособление; пълната гама допъл- Средства за полиране, като кече или полиращ филц, се по- нителни приспособления можете да намерите в съответния каталог ставят на шлифоващата плоча по аналогичен начин. на Бош. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 на разгъващата се страница. Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра- бота с обработвания материал. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- хосмукачка. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 168 При шлифоване в точка шкурката може да се нагрее сил- вен случай дълготрайността му се скъсява значително. но. Намалете честотата на вибрациите и силата на притис- кане и периодично оставяйте шкурката да се охлажда. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 то не могат да се използват повече, трябва (допълнителни приспособления) с телена четка. да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворя- ване на съдържащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 170: Македонски

     Електричните апарати држете ги подалеку од дожд Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува и влага. Навлегувањето на вода во електричниот опасноста од прав. апарат го зголемува ризикот од електричен удар. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го контактите на батеријата може да предизвика зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш изгореници или пожар. парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 172 6 Отвори за вентилација  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 7 Прекинувач за вклучување/исклучување електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 8 Прифат на алатот  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Page 173 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 174 Може да ги користите брусните листови, крзна за 93 мм* полирање и чистење од серијата Delta 93 мм од програмата на опрема од Bosch. * Опционална опрема, комплетната опрема ќе ја најдете во програмата за опрема на Bosch. Опремата за брусење како крзна/филц за полирање не се...
  • Page 175 вшмукувачи за прав ќе го најдете на преклопената страница. Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува. При вшмукување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален вшмукувач. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 176 прецизно работење на тесен простор. Вметнување на батерија Работење со мал или еднаков притисок,  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски инаку работниот учинок ќе се влоши и батерии со напон кој е наведен на алатот што се вметнува може да се...
  • Page 177 OBJ_BUCH-630-008.book Page 177 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM Македонски | 177 Брусниот лист со кој сте обработувале метал, не го Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви користете за други материјали. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 178: Srpski

    Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- predvidjene, može voditi opasnim situacijama. tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
  • Page 180 °C –20...+50 Preporučene akumulacione baterije GBA 10,8V ... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Preporučeni punjači AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Leinfelden, 18.02.2015 Tehnički podaci dobijeni sa akumulatorom iz obima isporuke.
  • Page 181 Delta 2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno 93 mm* 1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 pribora. Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Montiranje/promena alata za upotrebu Uklonite u datom slučaju jedan već...
  • Page 182 Prašine se mogu lako zapaliti. Ubacivanje baterije Priključivanje usisavanja prašine (pogledajte sliku A)  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Skinite za montažu usisavanja prašine 19 (pribor) električnog alata.
  • Page 183 čuvanja. druge materijale. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje- Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. isključivanje postoji opasnost od povrede. Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine.  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga Čišćenje šaberom...
  • Page 184: Slovensko

    Molimo da obratite pažnju na uputstva našoj adresi: u odeljku „Transport“, stranici 184. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Zadržavamo pravo na promene.
  • Page 185 Premikajoči se deli naprave moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 186 Ele- vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po- ktrično orodje smete uporabljati izključno s priborom Bosch. žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko Komponente na sliki vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za...
  • Page 187 ° Engineering PT/ETM9 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Dovoljena temperatura okolice – pri polnjenju °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri uporabi* in shranjevanju °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Priporočene akumulatorske bate- Leinfelden, 18.02.2015 rije GBA 10,8V ...
  • Page 188 Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne kopre- Strgalnik, togi* Preproge, obloge ne serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za polira- nje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut.
  • Page 189  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Priključitev odsesavanja prahu (glejte sliko A) torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- prahu.
  • Page 190 Delovni princip Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. Zaradi oscilacijskega pogona niha vibrira vsadno orodje do Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje 20000 krat na minuto za 2,8° sem ter tja. S tem je omogoče- prahu.
  • Page 191: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE bora.
  • Page 192 Primjena naprave za usisavanje mo- lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo že smanjiti ugroženost od prašine. s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 193 15 Brusni list* ne putove. 16 Filcani prsten uređaja za usisavanje prašine*  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 17 Stezaljka za držanje uređaja za usisavanje prašine* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 18 Usisni nastavak* od opasnog preopterećenja.
  • Page 194 PT/ETM9 Broj okretaja pri praznom hodu n 5000–20000 Oscilacijski kut lijevo/desno ° Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dopuštena okolna temperatura Leinfelden, 18.02.2015 – kod punjenja °C 0...+45 – pri radu* i kod skladištenja °C...
  • Page 195 Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu pričvršćuje na brusnu ploču. pribora.
  • Page 196 Stavljanje aku-baterije biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto- va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek-...
  • Page 197 čuvaju električni alat. www.bosch-pt.com Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljio vijek trajanja Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- brusnih listova. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Prekomjernim povećanjem pritiska ne povećava se učinak Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 198: Eesti

     Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 200 17 Tolmueemaldusseadise kinnitusklamber* Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 18 Tolmueemaldusliitmik* eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- raldus. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Engineering PT/ETM9 mentsaeketas* plastmaterjalid, värvilised metallid HCS-uputatavad Puitmaterjalid, saelehed puidu- plastmaterjalid, kips ja teised peh- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division med materjalid 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Bi-metallist Metall (nt ka- uputatavad sae- rastamata naelad, Montaaž lehed metallile* kruvid, väiksemad profiilid), värvilised...
  • Page 202 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita-  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel süttida. kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Vajalik võngete arv sõltub materjalist ja töötingimustest ning Ärge kasutage lihvpaberit, millega on lihvitud metalli, teiste see tuleb kindlaks teha praktilise katse käigus. materjalide töötlemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 204: Latviešu

    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Pärnu mnt. 549 ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- 76401 Saue vald, Laagri kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Tel.: 6549 568 elektrokabeļa). Faks: 679 1129 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re- aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 206 ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Page 207 Elektroinstruments ir īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst izman- Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši tot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. EN 60745-2-4. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- Attēlotās sastāvdaļas ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī-...
  • Page 208 1/3 Delta 93 mm slīp- Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes loksnēm* Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve piederumu katalogā. 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools...
  • Page 209 – Krāsa Krāsas noslīpēšanai rupja – Laka – Pildviela Krāsas pamatslāņa noslīpēšanai (piemēram, otas vilcienu vidçja – Špakteļmasa pēdu un krāsas pilienu nolīdzināšanai) Gruntējuma slāņu galīgajai noslīpēšanai pirms lakošanas smalka Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 210 Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša- Akumulatora ievietošana na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- vumā esošajām personām.
  • Page 211 Izklājuma zīmējumus un informāciju Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīploksni, kas lietota par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: metāla slīpēšanai. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 212: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-630-008.book Page 212 Tuesday, March 31, 2015 6:05 PM 212 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Saugos nuorodos paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-...
  • Page 213 Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio ri- ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš- ziką. traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at- sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15)
  • Page 214 13 Adapteris įrankių įtvarui lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 14 Šlifavimo plokštė* pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 15 Šlifavimo popieriaus lapelis* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 16 Dulkių nusiurbimo įrangos veltinio žiedas* per didelės apkrovos.
  • Page 215 GBA 10,8V ... Rekomenduojami krovikliai AL 11.. * ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Techniniai duomenys nustatyti su tiekiamame komplekte esančiais aku- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division muliatoriais. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.02.2015 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Montavimas Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-4.
  • Page 216 šlifavimo plokštės 14. lėms, stiklo pluoštu HM rifliuotas tri- sutvirtintiems plas- Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos kampis lapelis* tikams ir kitoms Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo abrazyvinėms me- ir valymo veltinius.
  • Page 217 Akumuliatoriaus įdėjimas Dulkių siurblio prijungimas (žr. pav. A)  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Norėdami primontuoti dulkių nusiurbimo įrangą 19 (papildo- minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 218 Dėl švytuojančios pavaros darbo įrankis į vieną ir į kitą pusę nešlifuokite kitų medžiagų. švytuoja iki 20000 kartų per minutę 2,8° kampu. Todėl juo Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. galima tiksliai dirbti net ir ypač ankštose vietose. Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą.
  • Page 219 Prašome laikytis skyriuje „Transporta- www.bosch-pt.com vimas“, psl. 219 pateiktų nuorodų. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje Galimi pakeitimai.
  • Page 220 ‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬ ‫ﺑﺠﺎﻳﺔ‬  – 06000 ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 213 (0) 982 400 992 : .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 213 (0) 34201569 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ sav@siestal-dz.com : 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_ar_160992A116_004.indd 220 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 220 31.03.2015 18:16:07 31.03.2015 18:16:07...
  • Page 221 .‫ارﺑﻂ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر داﺋﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺠﻠﺦ‬ ‫اﻟﻜﺸﻂ‬ .‫ﻟﻠﻜﺸﻂ ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر درﺟﺔ ﻋﺪد ﺗﺮﺟﺢ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﺷﺘﻐﻞ ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ ﻃﺮﻳﺔ )اﻟﺨﺸﺐ ﻣﺜﻼ( ﺑﺰاوﻳﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ .‫وﺑﻀﻐﻂ ﻛﺒﺲ ﺿﺌﻴﻞ، وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﺮق اﻟﻤﻠﻮق اﻷرﺿﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_ar_160992A116_004.indd 221 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 221 31.03.2015 18:16:07...
  • Page 222 ‫ﺑﺸﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ )ﺗﻮاﺑﻊ(. ﺳﺘﺠﺪ ﺟﺪول ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﻮز أن ﺗﺸﺘﻌﻞ اﻷﻏﺒﺮة‬ ◀ ‫إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺸﺎﻓﻄﺎت ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_ar_160992A116_004.indd 222 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 222 31.03.2015 18:16:08 31.03.2015 18:16:08...
  • Page 223 ،‫اﻟﺨﺸﺐ، اﻟﻤﻌﺎدن‬ ‫ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫اﻟﻤﻌﺎدن ﻋﺪا‬ ‫اﻟﻐﺎﻃﺲ اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪن ﻟﻠﺨﺸﺐ‬ * ‫واﻟﻤﻌﺎدن‬ .‫* ﺗﻮاﺑﻊ ﺧﻴﺎرﻳﺔ، ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_ar_160992A116_004.indd 223 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 223 31.03.2015 18:16:08 31.03.2015 18:16:08...
  • Page 224 ‫ﻋﺪد اﻟﺪوران ﻋﻠﯽ اﻟﻔﺎﺿﻲ‬ 5 000 – 20 000 Engineering PT/ETM9 ‫زاوﻳﺔ اﻟﺬﺑﺬﺑﺔ ﻳﺴﺎر/ﻳﻤﻴﻦ‬ ° ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ Leinfelden, 18.02.2015 ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 ... + 45 °C − ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 225 ‫اﻟﺴﻄﻮح اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺎف. وﺗﺼﻠﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ .‫إﻟﯽ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ وﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮاف. ﻳﺠﻮز ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش ﻓﻘﻂ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_ar_160992A116_004.indd 225 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 225 31.03.2015 18:16:08...
  • Page 226 ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_ar_160992A116_004.indd 226 gop108vli_ar_160992A116_004.indd 226 31.03.2015 18:16:08 31.03.2015 18:16:08...
  • Page 227 ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_fa_160992A116_004.indd 227 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 227 31.03.2015 18:20:41...
  • Page 228 .‫ﺳﺎزﻧﺪه اﯾﻦ ﻣﻮاد ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺷﻬﺎی ﻋﻤﻘﯽ را ﻣﻴﺘﻮان ﻣﻨﺤﺼﺮًا ﺑﺮ روی ﻗﻄﻌﺎت ﻧﺮم‬ ◀ !‫از ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻮب، ﺑﺮد ﮔﭽﯽ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ اﻧﺠﺎم داد‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_fa_160992A116_004.indd 228 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 228 31.03.2015 18:20:41 31.03.2015 18:20:41...
  • Page 229 ‫ﺑﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﺘﺼﻞ و ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮه ﻣﻬﺎر‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ در اﻧﺮژی، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻓﻘﻂ وﻗﺘﯽ روﺷﻦ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_fa_160992A116_004.indd 229 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 229 31.03.2015 18:20:41...
  • Page 230 (‫ﺗﺨﺘﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺮای ﺻﺎف ﮐﺮدن و ﻫﻤﺴﻄﺢ ﮐﺮدن ﻧﺎﻫﻤﻮاری ﻫﺎی‬ ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰی‬ − ‫ﮐﻮﭼﮏ‬ ‫ﻇﺮﯾﻒ‬ ‫ﺑﺮای ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری ﻧﻬﺎﺋﯽ و ﻇﺮﯾﻒ ﭼﻮب‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_fa_160992A116_004.indd 230 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 230 31.03.2015 18:20:41 31.03.2015 18:20:41...
  • Page 231 .‫و وﺻﻞ، ﺧﻄﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ وﺟﻮد دارد‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار ﻫﻤﻮاره از دﺳﺘﮑﺶ اﯾﻤﻨﯽ‬ ◀ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ اﺑﺰار ﮐﺎر ﺧﻄﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫وﺟﻮد دارد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻧﺤﻮه اﻧﺘﺨﺎب اﺑﺰار ﮐﺎر و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬...
  • Page 232 ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد. اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ‬ ‫آداﭘﺘﻮر اﺑﺰار ﮔﯿﺮ‬ ‫از ارﺗﻌﺎش را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ‬ * ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎده‬ .‫ﺑﺪﻫﺪ‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_fa_160992A116_004.indd 232 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 232 31.03.2015 18:20:41 31.03.2015 18:20:41...
  • Page 233 ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را از ﻣﺤﻞ دﺳﺘﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﯾﻖ‬ .‫ﮐﻨﺪ، ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد ﯾﺎ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ داغ ﮔﺮدد‬ ‫دار آن در دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﺗﻤﺎس اﺑﺰار ﺑﺎ ﺳﯿﻢ و ﻛﺎﺑﻠﯽ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 116 | (31.3.15) gop108vli_fa_160992A116_004.indd 233 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 233...
  • Page 234 ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 92A 116 | (31.3.15) Bosch Power Tools gop108vli_fa_160992A116_004.indd 234 gop108vli_fa_160992A116_004.indd 234 31.03.2015 18:20:41...

Table of Contents