Download Print this page

Advertisement

OBJ_BUCH-630-007.book Page 1 Monday, January 7, 2013 11:07 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 009 (2013.01) T / 216 UNI
GOP 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
pl Instrukcja oryginalna
Notice originale
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
hu Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
ru Оригинальное руководство
aanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
bg Оригинална инструкция
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch GOP 10,8 V-LI Professional

  • Page 1

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 1 Monday, January 7, 2013 11:07 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 009 (2013.01) T / 216 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...

  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 3

    2 608 661 629 (28 mm, 5x) 2 608 661 646 2 608 661 647 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 661 630 (32 mm, 5x) 2 608 000 353 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 4

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 4 Monday, January 7, 2013 10:59 AM GOP 10,8 V-LI 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 5 Monday, January 7, 2013 10:59 AM GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 7

     Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem nungen oder Feuer zur Folge haben. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei licher Überlastung geschützt.

  • Page 8

    Head of Product Certification Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Engineering PT/ETM9 unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sachnummer 3 601 H58 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nennspannung 10,8 Leinfelden, 05.12.2012 Leerlaufdrehzahl n 5000 –20000...

  • Page 9

    Delta 93 mm* Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Blinklicht 1 x Grün Reserve * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Werkzeugwechsel Zubehörprogramm.  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- Einsatzwerkzeug montieren/wechseln werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-...

  • Page 10

    Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 14 ab. Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen/wechseln Die Schleifplatte 14 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benut- damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach zen. befestigen können.

  • Page 11

    Inbetriebnahme werkzeug kann blockieren. Akku einsetzen Bewegen Sie während des Arbeitens das  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus wärmt und nicht blockiert.

  • Page 12

    Reduzieren Sie Schwingzahl und Anpressdruck, auch unter: und lassen Sie das Schleifblatt regelmäßig abkühlen. www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. de, nicht mehr für andere Materialien.

  • Page 13: English

    Do not use any adapter plugs with the switch is dangerous and must be repaired. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 14: Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Bosch  Use power tools only with specifically designated bat- power tool. This measure alone protects the battery tery packs.

  • Page 15

    A complete overview of accessories Engineering PT/ETM9 can be found in our accessories program. Technical Data Cordless Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Article number 3 601 H58 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rated voltage 10.8 Leinfelden, 05.12.2012 No-load speed n 5000 –20000...

  • Page 16

    <1/3 Delta 93 mm* Flashing light 1 x green Reserve * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch Changing the Tool accessory programme.  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- Mounting/Replacing the Application Tool/Accessory nance, tool change, etc.) as well as during transport...

  • Page 17

    You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth Position the sanding sheet 15 flush alongside one edge of the pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. sanding plate 14, then lay the sanding sheet onto the sanding Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth plate and press firmly.

  • Page 18

    Starting Operation heat up excessively and become blocked. Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the Sawing voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-  Use only undamaged saw blades that are in perfect con- ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- dition.

  • Page 19: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufac- turing and testing procedures, repair should be carried out by KZN – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Unit E, Almar Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...

  • Page 20

    Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service – Training Centre Robert Bosch Hong Kong Co.

  • Page 21: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées Great Britain et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) trique. P.O. Box 98  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...

  • Page 22

    Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- provoquer une explosion. La perforation d’une conduite teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec d’eau provoque des dégâts matériels. un autre type de bloc de batteries. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 23

    9 Poignée (surface de préhension isolante) charge dangereuse. 10 Lame de scie à plongée*  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 11 Vis de serrage avec rondelle belleville sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 12 Clé...

  • Page 24

    Matériaux en bois, Engineering PT/ETM9 mentée bimétal* matières plas- tiques, métaux non-ferreux Lames de scie à Matériaux en bois, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plongée HCS matières plas- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bois* tiques, plâtre et Leinfelden, 05.12.2012 d’autres matériaux Montage tendres Lames de scie à...

  • Page 25

    * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- un bord du plateau de ponçage 14 et appuyez sur la feuille soires dans le programme d’accessoires Bosch. abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des Montage/Changement d’outil...

  • Page 26

    être travaillés que par des personnes qualifiées. Montage de l’accu – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch sières approprié au matériau. dont la tension correspond à celle indiquée sur la –...

  • Page 27

    être utilisée pour d’autres matériaux. jusqu’à 20000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un travail N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. précis dans un endroit étroit. Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra- Travaillez en exerçant une faible pression...

  • Page 28

    Seulement pour les pays de l’Union Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive européenne Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 2002/96/CE, les équipements électriques disposition pour répondre à vos questions concernant nos dont on ne peut plus se servir, et conformé- produits et leurs accessoires.

  • Page 29: Español

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 30

    Solamente así se mantiene la seguri-  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la dad de la herramienta eléctrica. tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.

  • Page 31

    La herramienta eléctrica deberá El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación Componentes principales con otras herramientas eléctricas.

  • Page 32

    Delta pleada Capacidad 93 mm* 2/3 3 LED verdes encendidos * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- 1/3 rá todos los accesorios disponibles. 2 LED verdes encendidos 1 LED verde encendido <1/3 1 LED verde intermitente Reserva 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 33

    Delta 93 mm pertenecientes al pro- Sujete el útil con el tornillo 11. Apriete el tornillo con la llave grama de accesorios Bosch. macho hexagonal 12 de manera que la arandela cónica asien- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de te plana contra el útil.

  • Page 34

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- uniforme para lograr un buen rendimiento nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- en el trabajo y evitar que se bloquee el útil. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...

  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Los dibujos de despie- para lijar otros tipos de material. ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. tener también en internet bajo: Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.

  • Page 36: Português

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 36 Monday, January 7, 2013 10:59 AM 36 | Português México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 España Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Servicio Central de Bosch Tel.

  • Page 37

    Há perigo de incêndio se um car- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 38

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- levar a irritações da pele ou a queimaduras. tegido contra perigosa sobrecarga.

  • Page 39

    Engineering PT/ETM9 N° do produto 3 601 H58 0.. Tensão nominal 10,8 Número de rotações em vazio n 5000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ângulo de oscilações D-70745 Leinfelden-Echterdingen esquerda/direita ° Leinfelden, 05.12.2012 Peso conforme EPTA-Procedure Montagem 01/2003 Carregar o acumulador Informação sobre ruídos/vibrações...

  • Page 40

    Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de placa de lixar. acessórios Bosch. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 41

    Conectar a aspiração de pó (veja figura A) Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. Para a montagem da aspiração de pó 19 (acessório) é neces- sário retirar a ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 42

    é reduzido e a ferramenta de traba- lho pode bloquear. Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Movimentar a ferramenta eléctrica para lá e tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- para cá...

  • Page 43

    Para raspar deverá seleccionar uma alta frequência de vibra- www.bosch-pt.com ções. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Trabalhar sobre uma superfície macia (p.ex. madeira), num com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ângulo plano e com reduzida força de pressão. Caso contrário cação e ajuste dos produtos e acessórios.

  • Page 44: Italiano

    L’uso di un cavo di tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 45

    Esiste peri- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito colo di esplosione. dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 46

    7 Interruttore di avvio/arresto  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 8 Mandrino portautensile me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 9 Impugnatura (superficie di presa isolata) teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 10 Lama per tagli dal centro* ...

  • Page 47

    Selezione dell’utensile accessorio Engineering PT/ETM9 Utensile accessorio Materiale Lama a settori ri- Legname, plastica portati HCS le- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gno* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lama a settori ri- Legname, plastica, Leinfelden, 05.12.2012 portati bimetalli- metalli non ferrosi Montaggio...

  • Page 48

    * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel program- Dare colpi sul fissaggio a strappo del platorello abrasivo 14 ma accessori Bosch. prima di applicarvi il foglio abrasivo 15 in modo da permette- Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio re un’ottimale adesione.

  • Page 49

    20000 volte al minuto per 2,8°. Questo consente lavori precisi in uno spazio ristretto. Applicazione della batteria ricaricabile  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 50

    Disegni in vista Bosch. esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. www.bosch-pt.com 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 51: Nederlands

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 51 Monday, January 7, 2013 10:59 AM Nederlands | 51 Svizzera Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batrec AG accessori. 3752 Wimmis BE...

  • Page 52

    Loshangende perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van delen worden meegenomen. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 53

     Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. wegen irriteren. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.

  • Page 54

    Head of Product Certification Technische gegevens Engineering PT/ETM9 Accu-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Zaaknummer 3 601 H58 0.. Nominale spanning 10,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onbelast toerental n 5000 –20000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oscillatiehoek links/rechts ° Leinfelden, 05.12.2012 Gewicht volgens Montage EPTA-Procedure 01/2003...

  • Page 55

    Knipperlicht 1 x groen Reserve 93 mm* Inzetgereedschap wisselen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch-  Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap toebehorenprogramma. voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het Inzetgereedschap monteren of vervangen...

  • Page 56

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 56 Monday, January 7, 2013 10:59 AM 56 | Nederlands U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- de wijze op het schuurplateau bevestigd. bruiken. Keuze van het schuurblad...

  • Page 57

    Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Werkprincipe Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. Afkrabben Door de oscillerende aandrijving trilt het inzetgereedschap tot 20000 keer per minuut 2,8°...

  • Page 58: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Sikkerhedsinstrukser derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj gen over onze producten en toebehoren. Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL Nederland visninger.

  • Page 59

    – jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen brandfare. og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 60

    60 | Dansk  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.

  • Page 61

    Head of Product Certification res tilbehørsprogram. Engineering PT/ETM9 Tekniske data Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Typenummer 3 601 H58 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nominel spænding 10,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.12.2012 Omdrejningstal i tomgang n 5000 –20000 Oscillationsvinkel venstre/højre °...

  • Page 62

    Tæpper, belægnin- Skraber, Silikone og andre fleksibel* elastiske materialer Slibeplade til sli- Afhængigt af slibe- beblade serie bladet Delta 93 mm* * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørspro- gram. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 63

    – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Isæt akku Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- rialer, der skal bearbejdes. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...

  • Page 64

     El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Tilslut altid en støvopsugning til slibning. Bemærk: Sørg for, at ventilationsåbningerne 6 på el-værktø- Skrabning jet ikke tildækkes under arbejdet, da el-værktøjets levetid el-...

  • Page 65: Svenska

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Dansk (sladdlösa).

  • Page 66

     Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen.  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 67

    åkommor. Ångorna kan 14 Slipplatta* leda till irritation i andningsvägarna. 15 Slippapper*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 16 Filtring för dammutsugningsenhet* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 17 Fästklämma för dammutsugningsenhet*  Använd endast originalbatterier från Bosch med den 18 Utsugningsadapter* spänning som anges på...

  • Page 68

    Bruka inte våld. Delta 93 mm* Batteriets laddningsindikering De tre gröna lysdioderna i batteriets display 4 visar batteriets * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- laddningstillstånd 2. Av säkerhetsskäl kan laddningstillstån- hörsprogram. det avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat.

  • Page 69

    14. Montering/byte av slippapper på slipplattan Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Slipplattan 14 är försedd med en kardborrsväv för snabb och enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem.

  • Page 70

    Driftstart verktyget blir för varmt eller att det låser sig. Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Sågning Används andra batterier finns risk för kroppsskada och  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade brand.

  • Page 71: Norsk

    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. www.bosch-pt.com Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- som gäller våra produkter och tillbehör. drevne elektroverktøy (uten ledning).

  • Page 72

    Med et pas-  Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på gitte effektområdet. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 73

    Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 14 Slipesåle* drettsorganene. 15 Slipeskive*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 16 Filtring i støvavsuget* tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 17 Holdeklemme i støvavsuget* ning.

  • Page 74

    Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Litium-ion- metall* batteriet som er innebygget i elektroverktøyet. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt programmet. fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.

  • Page 75

    For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- programmet.

  • Page 76

    Innsetting av batteriet varmes for sterkt opp og ikke blokkerer.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Saging brannfare.

  • Page 77

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke gående våre produkter og deres tilbehør. lenger brukes til andre materialer.

  • Page 78: Suomi

    Sähkötyökalu, jota ei  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. sähköiskun riskiä. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 79

    Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- loon. tukselta.  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- tä.

  • Page 80

    Head of Product Certification *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Engineering PT/ETM9 mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen (Monitoimityökalu) Leinfelden, 05.12.2012 Tuotenumero 3 601 H58 0..

  • Page 81

    Kapasiteetti malevyille* 2/3 3 vihreä LED palaa jatkuvasti 1/3 2 vihreä LED palaa jatkuvasti * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu.

  • Page 82

    Poista hiomapaperi 15 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- vetämällä se irti hiomalevystä 14. tään hiomalevyyn samalla tavalla. Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Hiomapaperin valinta Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita: Hiomapaperi Materiaali Käyttö...

  • Page 83

    Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten.  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. kuin asetat sen pois käsistäsi. Liitä aina pölynimu, kun hiot. Huomio: Älä peitä sähkötyökalun tuuletusaukkoja 6 työn aika- na, koska se lyhentää...

  • Page 84: Ελληνικά

    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις tamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Suomi λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Robert Bosch Oy γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Bosch-keskushuolto σοβαρούς τραυματισμούς. Pakkalantie 21 A Φυλάξτε...

  • Page 85

    ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. μπαταρίες. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 86

    θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με χανήματος. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία Multi- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Cutter μπαταρίας...

  • Page 87

    =2,6 m/s , K=1,5 m/s ληλων επιφανειών. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου επιτρέ- Πριόνισμα με πριονόλαμα βύθισης: a =13,1 m/s πεται αποκλειστικά σε συνδυασμό με εξαρτήματα της Bosch. K=1,5 m/s Απεικονιζόμενα στοιχεία Πριόνισμα με τμηματική πριονόλαμα: a =12,2 m/s K=1,8 m/s Η...

  • Page 88

    Αντικατάσταση εργαλείου Δέλτα 93 mm*  Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα από οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργα- βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. λείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς...

  • Page 89

    λυθούν και να σας θέσουν σε κίνδυνο. και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα Τοποθέτηση/Αλλαγή του φύλλου λείανσης στην πλάκα 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. λείανσης Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- Η πλάκα λείανσης 14 διαθέτει μια επιφάνεια αυτοπρόσφυσης...

  • Page 90

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- κατά 2,8°. Αυτό επιτρέπει την ακριβή εκτέλεση εργασιών ακό- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- μη και σε στενότατους χώρους. νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Να...

  • Page 91

    ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Για το ξύσιμο επιλέξτε μια βαθμίδα υψηλού αριθμού ταλαντώ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως σεων. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Να εργάζεστε επάνω σε μια μαλακή βάση (π.χ. σε ξύλο) υπό αμ- κτικά...

  • Page 92: Türkçe

    şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- zalara neden olabilirsiniz. mayan aletler) kapsamaktadır. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 93

    Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ortaya çıkar. ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 94

    özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- Raspalama: a =17,3 m/s , K=1,6 m/s trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek- Şekli gösterilen elemanlar trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir.

  • Page 95

    Şarj durumunu göstermek için elektrikli el aleti kapalı iken düğmeye 3 basın ve düğmeyi basılı tutun. için zımpara lev- hası* Kapasitesi * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında 2/3 Sürekli ışık 3 x yeşil bulabilirsiniz. 1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil Ucun takılması/değiştirilmesi...

  • Page 96

    Yanlış veya güvenli oturmayan uçlar çalış- rek zımpara levhasından 14 çıkarın. ma sırasında gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bü- tün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullana- Zımpara kağıdının zımpara levhasına yerleştirilmesi/ bilirsiniz.

  • Page 97

    çalışma koşullarına bağlı olup, en iyi biçimde deneyerek tespit Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara perfor- edilebilir. mansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve zımpara kağıdının önemli ölçüde yıpranmasına neden olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 98

    İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Fethiye men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Tel.: 0252 6145701 trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Değer İş Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...

  • Page 99: Polski

     Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. atmayın! Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 100

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. żenie pożarem. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 101

     Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator stwo urządzenia zostanie zachowane.

  • Page 102

    PT/ETM9 obciążenia n 5000 –20000 Kąt oscylacji lewy/prawy ° Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Informacja na temat hałasu i wibracji D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.12.2012 Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą Montaż EN 60745.

  • Page 103

    Dotknięcie narzędzi roboczych grozi skale- ta 93 mm* czeniem. * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest w ramach Wybór narzędzia roboczego osprzętu uniwersalnego firmy Bosch. Narzędzie robocze Materiał Montaż/wymiana narzędzia roboczego Brzeszczot seg- tworzywa drzew- Wyjąć ewentualnie uprzednio zamontowane narzędzie robo-...

  • Page 104

    Stosować można wszystkie rodzaje papieru ściernego, włók- Płyta szlifierska 14 wyposażona jest w włókninę zaczepną, niny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdu- jących się w programie osprzętu firmy Bosch. umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ścierne- go z mocowaniem na rzepy.

  • Page 105

    Włożenie akumulatora i równomiernym dociskiem, gdyż w prze-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- ciwnym wypadku zmniejszy się wydajność towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- obróbki, a narzędzie robocze może się za- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie blokować.

  • Page 106

    Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod ma- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na łym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich szpachla może pokaleczyć podłoże. osprzętem. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Polska Jeżeli elektronarządzie stosowane jest zgodnie z przezna-...

  • Page 107: Česky

    Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to (bez síťového kabelu). může vést k úrazům. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 108

    šrouby nebo jiné  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může před nebezpečným přetížením.

  • Page 109

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 109 Monday, January 7, 2013 10:59 AM Česky | 109  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- 17 Přidržovací spona odsávání prachu* tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- 18 Odsávací hrdlo* dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, 19 Odsávání...

  • Page 110

    Bimetalový Dřevěné materiály, segmentový pilo- umělá hmota, neže- vý list* lezné kovy Zanořovací pilový Dřevěné materiály, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division list HCS na dřevo* umělá hmota, sádra D-70745 Leinfelden-Echterdingen a další měkké mate- Leinfelden, 05.12.2012 riály Montáž Bimetalový...

  • Page 111

    Nasazení/výměna brusného listu na brusné desce Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série Brusná deska 14 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a jednodu- še upevněny.

  • Page 112

    Nasazení akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Řezání  Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané...

  • Page 113: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Všeobecné výstražné upozornenia a www.bosch-pt.com bezpečnostné pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Prečítajte si všetky Výstražné upozorne- POZOR Czech Republic nia a bezpečnostné...

  • Page 114

    či je ručné elektrické nára- ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 115

    Bosch. Len takto bude akumulátor Servisné práce chránený pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- kého náradia.

  • Page 116

    K zisťované podľa normy EN 60745: vrchovou plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie pou- Brúsenie: a =2,6 m/s , K=1,5 m/s žívať výlučne len s originálnym príslušenstvom Bosch. Pílenie so zapichovacím rezacím listom: a =13,1 m/s Vyobrazené komponenty K=1,5 m/s Pílenie so segmentovým rezacím nástavcom: a...

  • Page 117

    Bimetalový Drevené materiály, segmentový reza- plasty, neželezné cí nástavec* kovy Zapichovací reza- Drevené materiály, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cí list z uhlíkovej plasty, sadra a iné D-70745 Leinfelden-Echterdingen ocele HCS na dre- mäkké materiály Leinfelden, 05.12.2012 Montáž Bimetalové...

  • Page 118

    Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra- covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 119

    Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Počas práce pohybujte ručným elektrickým Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- náradím sem a tam, aby sa pracovný nástroj ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- príliš nezahrieval a nezablokoval.

  • Page 120

    Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. www.bosch-pt.com Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Zaškrabovanie Slovakia Pri zaškrabovaní (zoškrabávaní) si nastavte vysokú frekven- ciu kmitov.

  • Page 121: Magyar

    és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat- Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 122

     A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 123

    A gőzök ingerelhetik a 6 Szellőzőnyílás légutakat. 7 Be-/kikapcsoló  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 8 Szerszámbefogó egység mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 9 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.

  • Page 124

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bimetál több- Faanyagok, mű- D-70745 Leinfelden-Echterdingen szegmenses fű- anyag, színesfémek Leinfelden, 05.12.2012 részlap* * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 125

    ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a csiszolólap nyílá- lapokhoz* sai egybeessenek. * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- A 15 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. húzza le a 14 csiszolótalpról.

  • Page 126

    Az akkumulátor beszerelése nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú szabad megmunkálniuk. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő...

  • Page 127

    A rezgő hajtás következtében a betétszerszám percenként lására ne használja. legfeljebb 20000-szer 2,8° szögben ide-oda rezeg. Ez a leg- Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz- szűkebb helyen is precíz munkát tesz lehetővé. náljon. Gyakoroljon a berendezésre egy nem túl A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszívást.

  • Page 128: Русский

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A változtatások joga fenntartva. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Русский Magyarország Robert Bosch Kft.

  • Page 129

    стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Перед подключением струменты с острыми режущими кромками реже закли- электроинструмента к электропитанию и/или к ниваются и их легче вести. аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 130

    аккумулятор защищен от опасной перегрузки. применением оригинальных запасных частей. Этим  Используйте только оригинальные аккумулятор- обеспечивается безопасность электроинструмента. ные батареи Bosch с напряжением, указанным на Указания по технике безопасности для много- заводской табличке электроинструмента. Исполь- функциональных аккумуляторных резаков зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- лок, восстановленных...

  • Page 131

    защиты оператора от воздействия вибрации, например: стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- техническое обслуживание электроинструмента и рабо- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- ганизация технологических процессов. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 132

    Head of Product Certification Рабочий инструмент Материал Engineering PT/ETM9 Сегментное Древесные мате- пильное по- риалы, пластик лотно HCS для древесины* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Биметалличес- Древесные мате- D-70745 Leinfelden-Echterdingen кое сегментное риалы, пластики, Leinfelden, 05.12.2012 пильное полот- цветные металлы Сборка но* Пильное...

  • Page 133

    Для сошлифовывания краски грубая – Лак – Наполнитель Для шлифования грунтовочной краски (например, средняя – Шпаклевка удаление следов от кисти, каплей краски и подте- ков) Для окончательной шлифовки грунтовки перед ла- мелкая кированием Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 134

    вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные тельные пути может вызвать аллергические реакции аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- и/или заболевания дыхательных путей оператора или занным на заводской табличке Вашего электроин- находящегося вблизи персонала.

  • Page 135

    Для точного точечного шлифования углов, кромок и труд- следует производить силами авторизованной сервисной нодоступных участков допускается работа также и только мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. лишь кончиком или кромкой шлифовальной плиты. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- При точечном шлифовании абразивная шкурка может...

  • Page 136: Українська

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 136 Monday, January 7, 2013 10:59 AM 136 | Українська Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- сультации на предмет использования продукции, с удо- летом или транспортным экспедитором) необходимо со- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...

  • Page 137

    електроприладом може призвести до серйозних травм.  Старанно доглядайте за електроприладом.  Вдягайте особисте захисне спорядження та Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання бездоганно працювали та не заїдали, не були Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 138

    Вказівки з техніки безпеки для перевантаження. багатофункціональних акумуляторних різаків  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає даним на  При роботах, коли робочий інструмент може заводській табличці Вашого електроприладу. При зачепити заховану електропроводку, тримайте використанні інших акумуляторів, напр., підробок, електроінструмент...

  • Page 139

    невеликих поверхонь. Він особливо придатний для роботи Розпилювання врізним пилковим полотном: понад краєм та врівень з краєм. Застосовуйте при роботі з =13,1 м/с , K=1,5 м/с електроприладом лише приладдя Bosch. Розпилювання сегментним пиляльним диском: =12,2 м/с , K=1,8 м/с Зображені компоненти...

  • Page 140

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Вибір робочого інструмента Робочий інструмент Матеріал Сегментний Деревина, пиляльний диск пластмаса Robert Bosch GmbH, Power Tools Division з високо- D-70745 Leinfelden-Echterdingen вуглецевої Leinfelden, 05.12.2012 інстру- Монтаж ментальної сталі (HCS) для дере- Заряджання акумуляторної батареї...

  • Page 141

    Можливі дванадцять положень з інтервалом в 30°. також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta Щоб отримати інші проміжні положення, Ви можете 93 мм з асортименту приладдя Bosch. скористатися адаптером 13 (приладдя): Дайте адаптеру Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/поліру- гладким боком сісти на кулачки патрона 8 (див. сторінку з...

  • Page 142

    Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або акумулятори Bosch з напругою, що відповідає захворювання дихальних шляхів. зазначеній на заводській табличці Вашого Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, електроприладу.

  • Page 143

    Для точного шліфування кутів, країв і важко доступних дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній місць можлива робота одним лише кінчиком або краєм майстерні для електроприладів Bosch. шліфувальної плити. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь При точковому шліфуванні абразивна шкурка може...

  • Page 144: Română

    2006/66/EС пошкоджені або знайти за адресою: відпрацьовані акумуляторні www.bosch-pt.com батареї/батарейки повинні здаватися окремо і Команда співробітників Bosch з надання консультацій утилізуватися екологічно чистим способом. щодо використання продукції із задоволенням відповість Акумулятори/батарейки: на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Літієво-іонні: до...

  • Page 145

    şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 146

    OBJ_BUCH-630-007.book Page 146 Monday, January 7, 2013 10:59 AM 146 | Română Service  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-...

  • Page 147

    Multi-Cutter cu acumulator GOP 10,8 V-LI Număr de identificare 3 601 H58 0.. Tensiune nominală 10,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Turaţie la mersul în gol n rot./min 5000 –20000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ° Leinfelden, 05.12.2012...

  • Page 148

    Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de lustruit şi de pos- de pardoseală tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui- toare Delta ale programului de accesorii Bosch. Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de accesorii Bosch.

  • Page 149

    Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis-  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- pozitiv de aspirare a prafului. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Extrageţi dispozitivul de lucru în vederea montării dispozitivu- plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.

  • Page 150

    Oscilaţiile mecanismului de antrenare face accesoriul să vi- Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. breze de până la 20000 ori pe minut într-o parte şi în alta, într-un unghi de 2,8°. Acest fapt face posibil lucrul de precizie Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică...

  • Page 151

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools...

  • Page 152: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 153

    латорни батерии. Използването на различни акуму- ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- латорни батерии може да предизвика трудова злополу- вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- ка и/или пожар. виква значителни материални щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 154

    зания може да доведе до токов удар, пожар Маса съгласно EPTA-Procedure и/или тежки травми. 01/2003 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 155

    PT/ETM9  При смяна на работния инструмент работете с пред- пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните при докосване до острите им ръбове. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.12.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 156

    * Опционално допълнително приспособление; пълната гама допъл- Средства за полиране, като кече или полиращ филц, се по- нителни приспособления можете да намерите в съответния каталог ставят на шлифоващата плоча по аналогичен начин. на Бош. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 157

    Първо сглобете отделните части на приспособлението за прахоулавяне 19 както е показано на фигурата. Поставете жение. Използването на други акумулаторни батерии монтираното приспособление за прахоулавяне на гнездо- може да предизвика травми и опасност от пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 158

    ят инструмент може да се блокира. Работете върху мека основа (напр. дървено трупче) под остър ъгъл и с малка сила на притискане. В противен слу- чай шпаклата може да се вреже в основата. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 159

    ти можете да намерите също на адрес: Правата за изменения запазени. www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 160: Srpski

     Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 161

     Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim vatru. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. zaštićuje od opasnost preopterećenja. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta ...

  • Page 162

    PT/ETM9 21 Adapter za usisavanje* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Akumulatorski Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Leinfelden, 05.12.2012 Broj predmeta 3 601 H58 0..

  • Page 163

    Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva 93 mm* Promena alata * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora.  Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz njegovog pribora (na primer održavanja, promene Montiranje/promena alata za upotrebu pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.

  • Page 164

    Prašine se mogu lako zapaliti. Ubacivanje baterije Priključivanje usisavanja prašine (pogledajte sliku A)  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Skinite za montažu usisavanja prašine 19 (pribor) električnog alata.

  • Page 165

     Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. ostavite. Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. Pažnja: Ne držite proreze za ventilaciju 6 električnog alata pri Čišćenje šaberom...

  • Page 166: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za električna orodja www.bosch-pt.com Preberite vsa opozorila in napotila. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, Srpski požar in/ali težke telesne poškodbe.

  • Page 167

    Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji naprave.  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 168

    16 Klobučevinast obroč sesalnika prahu*  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 17 Držalna sponka sesalnika prahu* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 18 Odsesovalni nastavek* šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- 19 Sesalnik prahu*...

  • Page 169

    GOP 10,8 V-LI Engineering PT/ETM9 rezalnik Številka artikla 3 601 H58 0.. Nazivna napetost 10,8 Število vrtljajev v praznem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen teku n 5000 –20000 Leinfelden, 05.12.2012 Oscilacijski kot levo/desno ° Montaža Teža po EPTA-Procedure...

  • Page 170

    Odvisno od brusil- Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne kopre- za brusilne liste nega lista ne serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. serije Delta Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za polira- 93 mm* nje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut.

  • Page 171

     Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Priključitev odsesavanja prahu (glejte sliko A) torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- prahu.

  • Page 172

    Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. obstaja nevarnost telesnih poškodb. Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se prahu.

  • Page 173: Hrvatski

    Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati bora.

  • Page 174

    Servisiranje  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 175

    Pare mogu nadražiti diš- 12 Inbus ključ ne putove. 13 Adapter za stezač alata  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 14 Brusna ploča* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 15 Brusni list* od opasnog preopterećenja.

  • Page 176

    PT/ETM9 alat Multi-Cutter Kataloški br. 3 601 H58 0.. Nazivni napon 10,8 Broj okretaja pri praznom hodu n 5000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oscilacijski kut lijevo/desno ° Leinfelden, 05.12.2012 Težina odgovara EPTA-Procedure Montaža 01/2003 Informacije o buci i vibracijama Punjenje aku-baterije Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.

  • Page 177

    Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu pri- pričvršćuje na brusnu ploču. bora.

  • Page 178

    štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo- Stavljanje aku-baterije že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto-  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- zini.

  • Page 179

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Pri točkastom brušenju, brusni list se može jako zagrijati. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.

  • Page 180: Eesti

    Seadme Ohutusnõuded tööpiirkonnas pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- põhjustada vigastusi. has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 181

     Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb-  Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon- Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 182

    11 Vedruga kinnituskruvi Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ 12 Sisekuuskantvõti kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või 13 Tarvikukinnituse adapter normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. 14 Lihvtald* 15 Lihvpaber* 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 183

    Bi-metallist seg- Puitmaterjalid, Engineering PT/ETM9 mentsaeketas* plastmaterjalid, värvilised metallid HCS-uputatavad Puitmaterjalid, saelehed puidu- plastmaterjalid, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kips ja teised peh- D-70745 Leinfelden-Echterdingen med materjalid Leinfelden, 05.12.2012 Bi-metallist Metall (nt ka- Montaaž uputatavad sae- rastamata naelad, lehed metallile* kruvid, väiksemad...

  • Page 184

    Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis voolik 20 tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmu- kehtivatest eeskirjadest. imejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutus-  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti juhendi lõpust. süttida. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 185

    Automaatse väljalülitumise puhul lülitage seade välja, kinni kiilduda. laske akul jahtuda ja lülitage seade uuesti sisse. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 186: Latviešu

     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 187

     Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra nojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 188

     Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid- Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām elektrolītu ar ūdeni.

  • Page 189

    GOP 10,8 V-LI Izstrādājuma numurs 3 601 H58 0.. Nominālais spriegums 10,8 Svārstību biežums brīvgaitā n min. 5000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svārstību leņķis pa labi/pa kreisi ° Leinfelden, 05.12.2012 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Montāža Informācija par troksni un vibrāciju...

  • Page 190

    Delta 93 mm slīp- loksnēm*  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (piemē- ram, pirms apkalpošanas, darbinstrumenta nomaiņas * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas iz- piederumu katalogā. ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- Darbinstrumentu iestiprināšana vai nomaiņa...

  • Page 191

    Atkarībā no izpildījuma, pievienojiet uzsūkšanas šļūteni 20 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- (papildpiederums) tieši pie uzsūkšanas īscaurules 18 vai arī cas uz apstrādājamo materiālu. nogrieziet šļūtenes uzgali, uzskrūvējiet uz šļūtenes gala uzsūk- Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)

  • Page 192

    Uzsākot lietošanu strēgt darbinstruments. Akumulatora ievietošana  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Darba laikā pārvietojiet elektroinstrumentu rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- uz priekšu un atpakaļ, jo šādā gadījumā tā ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- darbinstruments mazāk karst un retāk ie-...

  • Page 193

    Apstrāde ar skrāpi Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Veicot virsmu apstrādi ar skrāpi, izvēlieties lielu svārstību bie- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- žumu.

  • Page 194: Lietuviškai

     Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...

  • Page 195

     Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į...

  • Page 196

    Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! ypač tinka darbams arti krašto ir kliūties. Elektrinį įrankį gali- Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- ma naudoti tik su Bosch papildoma įranga. rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Pavaizduoti prietaiso elementai Šlifavimas: a...

  • Page 197

    Darbo įrankis Medžiaga Engineering PT/ETM9 HCS segmentinis Medienos ruoši- pjūklelis medie- niams, plastikui nai* Bimetalo Medienos ruoši- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division segmentinis pjū- niams, plastikui, D-70745 Leinfelden-Echterdingen klelis* spalvotiesiems me- Leinfelden, 05.12.2012 talams Montavimas HCS įpjaunamieji Medienos ruoši- pjūkleliai medie-...

  • Page 198

    šlifavimo plokštės 14.  Patikrinkite, ar darbo įrankis tvirtai įstatytas. Netinka- Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos mai arba negerai pritvirtinti darbo įrankiai prietaisui vei- Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo kiant gali nukristi ir sukelti pavojų.

  • Page 199

    Paruošimas naudoti į kitą pusę, kad per daug neįkaistų ir neuž- Akumuliatoriaus įdėjimas strigtų darbo įrankis.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Pjovimas akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti arba sukelti gaisrą.

  • Page 200

    Tuo pačiu šlifavimo popieriaus lakštu, kuriuo šlifavote metalą, sargines dalis rasite čia: nešlifuokite kitų medžiagų. www.bosch-pt.com Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.

  • Page 201

    ‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻦ دواﻋﻲ ﺳﺮور ﻓﺮﻗﺔ ﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ .‫ﺑﻮش أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_ar.indd 201 gop108V_LI_ar.indd 201 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 202

    .‫اﺳﺘﺨﺪم ﺗﻮاﺑﻊ ﺗﺠﻠﻴﺦ ﺑﻮش اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ .‫ارﺑﻂ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر داﺋﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎل اﻟﺠﻠﺦ‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_ar.indd 202 gop108V_LI_ar.indd 202 07.01.2013 12:46:31 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 203

    − ‫ﺑﺎﻟﻬﻴﻜﻞ. ﺛﺒﺖ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎن اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬ − .‫ﻛﻤﺎ ﺗﻢ ﺗﻮﺿﻴﺤﻪ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_ar.indd 203 gop108V_LI_ar.indd 203 07.01.2013 12:46:31 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 204

    ‫ﻋﻠﯽ ﻣﺮاﻛﺰ أﺧﺮی: اﺗﺮك اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺔ ﺗﺘﻌﺎﺷﻖ ﺑﺠﺎﻧﺒﻬﺎ‬ ‫)راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻷﻣﻠﺲ ﻋﻠﯽ ﻛﺎﻣﺎت ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ(. رﻛﺐ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻋﻠﯽ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺔ‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_ar.indd 204 gop108V_LI_ar.indd 204 07.01.2013 12:46:31 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 205

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 GOP 10,8 V-LI ‫ﻗﺎﻃﻊ ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 H58 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division = ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻻﺳﻤﻲ‬ 10,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.12.2012 ١- ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺪوران ﻋﻠﯽ اﻟﻔﺎﺿﻲ‬...

  • Page 206

    ‫أﺑﻌﺪ ﻳﺪﻳﻚ ﻋﻦ ﻣﺠﺎل اﻟﻨﺸﺮ. ﻻ ﺗﻘﺒﺾ ﺑﻴﺪﻳﻚ إﻟﯽ ﻣﺎ‬ ◀ ‫ﺗﺤﺖ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ. إن ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻳﺆدي‬ .‫إﻟﯽ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_ar.indd 206 gop108V_LI_ar.indd 206 07.01.2013 12:46:31 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 207

    ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_ar.indd 207 gop108V_LI_ar.indd 207 07.01.2013 12:46:31...

  • Page 208

    ،‫ﺑﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﯾﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_fa.indd 208 gop108V_LI_fa.indd 208 07.01.2013 12:47:26 07.01.2013 12:47:26...

  • Page 209

    ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ، زﯾﺮا در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﻃﻮل ﻋﻤﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﮐﺎﻫﺶ‬ .‫ﺑﮑﺎر ﻧﺒﺮﯾﺪ‬ .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ از اﺑﺰار ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮش اﺳﺘﻔﺎده‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_fa.indd 209 gop108V_LI_fa.indd 209 07.01.2013 12:47:27...

  • Page 210

    ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری ﻫﻤﻮاره ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و‬ .‫ﻏﺒﺎر را ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎل دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ .‫)ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت(، اﺑﺰار ﮐﺎر را ﺑﺮدارﯾﺪ‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_fa.indd 210 gop108V_LI_fa.indd 210 07.01.2013 12:47:27 07.01.2013 12:47:27...

  • Page 211

    ‫ﻋﻤﻘﯽ( را ﻃﻮری ﺑﺮ روی اﺑﺰارﮔﯿﺮ‬ ‫ﺑﻄﺮف ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد ) ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ رﺟﻮع ﺷﻮد، ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬاری ﺷﺪه اﺑﺰار ﮐﺎر ﺑﺎﯾﺪ از ﻃﺮف ﺑﺎﻻ‬ .(‫ﻗﺎﺑﻞ ﺧﻮاﻧﺪن ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_fa.indd 211 gop108V_LI_fa.indd 211 07.01.2013 12:47:27...

  • Page 212

    ‫ﺳﺮوﯾﺲ، ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻏﯿﺮه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﯾﺎ اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن، ﺑﺎﺗﺮی را از داﺧﻞ اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫و وﺻﻞ، ﺧﻄﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ وﺟﻮد دارد‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺑﻪ...

  • Page 213

    ‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺮح اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ آن در اﯾﻦ‬ .‫دﻓﺘﺮﭼﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‬ ‫دﻛﻤﻪ ﻓﺸﺎری آزاد ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫دﮐﻤﻪ ﺑﺮای ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_fa.indd 213 gop108V_LI_fa.indd 213 07.01.2013 12:47:27...

  • Page 214

    ‫را ﺗﺎزه ﮐﻨﯿﺪ؛ اﮔﺮ اﺣﺴﺎس ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﮐﺮدﯾﺪ، ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ‬ .‫ﮔﺮدد‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ. اﺳﺘﻨﺸﺎق اﯾﻦ ﺑﺨﺎرﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ‬ .‫ﻣﺠﺎری ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﻤﺎ آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools gop108V_LI_fa.indd 214 gop108V_LI_fa.indd 214 07.01.2013 12:47:27 07.01.2013 12:47:27...

  • Page 215

    ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13) gop108V_LI_fa.indd 215 gop108V_LI_fa.indd 215 07.01.2013 12:47:27...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: