Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost Sekací nůž Regulátor rychlosti (pouze HB983) Nádoba na sekání Nástavec pro mixování Šlehací metla Pracovní nádoba Nástavec pro šlehací metlu Příslušenství P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 je určeno pouze pro typ HB983. 3 / 41...
POKyNy K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně...
Page 5
Doporučení – Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil. – Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody. – Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější. –...
Page 6
Doporučení – Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm. – Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např. kávová zrna, muškátový oříšek, kostky ledu, obilniny atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil. –...
Doporučení – Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální, zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. – Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec a nádoba jsou suché...
ODSTRAňOVÁNÍ PORUCH Přístroj nefunguje - Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu - Zkontrolujte polohu spínače - Zkontrolujte správné upevnění příslušenství TECHNICKÁ SPECIfIKACE • Silný motor s příkonem 300 W • Nerezový tyčový mixér • Plynulá regulace otáček • Šlehací nástavec • Tlačítko I (regulovaná), II (vysoká) rychlost •...
Page 9
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 9 / 41...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEčNOSTNé...
Page 11
Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť Sekací nôž Regulátor rýchlostí (iba HB983) Nádoba na sekanie Nadstavec pre mixovanie Šĺahacia metla Pracovná nádoba Nadstavec pre šľahaciu metlu Príslušenstvo P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 je platné iba pre typ HB983. 11 / 41...
POKyNy PRE POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť. Bezpečnostný...
Page 13
Odporúčanie — Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil. — Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody. — Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší. —...
Page 14
Odporúčanie — Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 3 x 3 x 3 cm. — Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé potraviny (napríklad kávové zrná, muškátový orech, obiloviny alebo ľad)! Nôž by sa zbytočne skoro otupil. —...
Odporúčanie — Pri šľahaní bielkov použite vajcia izbovej teploty. Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte, či šľahacia metla nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej šťavy či soli. — Pred šľahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 2 ks) sa uistite, že nadstavec a nádoba sú...
ODSTRAňOVANIE PORÚCH Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu - Skontrolujte polohu spínača - Skontrolujte správné upevnenie príslušenstva TECHNICKÁ šPECIfIKÁCIE Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB, čo predstavuje hladinu „A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
Page 17
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3. 17 / 41...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA •...
Page 19
• Po poprawnym założeniu pokrywy naczynia następuje zwolnienie blokady i urządzenie może być podłączone. • W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)! • Przed przygotowaniem usunąć opakowania ze żywności (np. papier, torby PE, itp.). •...
Trzepaczka Nasadka do miksowania Nasadka do trzepaczki Akcesoriów P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 tylko typ HB983. INSTRUKCJA OBSŁUGI Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą...
Page 21
2) Końcówkę miksującą włożyć do naczynia. Wcisnąć przełącznik I (P2) do użycia prędkości I lub przełącznik II (P3) - prędkość Turbo. Maksymalny czas pracy to 60 sec. Po nieustannej pracy urządzenia należy 1 – 5 min. przerwać pracę w celu schłodzenia napędu. 3) Miksera zanurzeniowego można używać...
Page 22
5) Jednostkę silnika P1 nałóż według opisu „Wkładanie akcesorii“ na nasadkę noża siekającego. 6) Naciskając włącznik I lub II włącz siekanie. Podczas siekania jedną ręką trzymaj jednostkę silnika a drugą ręką naczynie na siekanie. Maksymalny czas pracy to 60 sec. Po nieustannej pracy urządzenia należy 1 –...
JAK STOSOwAć TRZEPACZKę Trzepaczkę użyj tylko do ubijania śmietany, ubijania białek , miksowania ciasta piernikowego i pokarmów w proszku. 1) Włóż trzepaczkę. 2) Nasadkę trzepaczki włóż do jednostki silnika według opisu „Wkładanie akcesorii“. 3) Urządzenie jest przygotowane do ubijania. Trzepaczkę włóż do naczynia i włącz naciskając włączniki I lub II.
• Podczas opracowywania kolorowych surowców może dojść do zabarwienia plastikowych części urządzenia. Jednakże nie ma to wpływu na funkcjonowanie urządzenia i nie jest powodem do reklamacji urządzenia. To zabarwienie zazwyczaj za jakiś okres samo zniknie. • Części z tworzyw sztucznych nie należy suszyć nad źródłami ciepła (np.
Page 25
łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
INSTRUCTION fOR USE Remove all the packing material and take out the drive unit and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the appliance. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in hot water with a detergent, rinse them thoroughly with clean water and wipe till dry, or let them dry.
Page 29
Recommendation – It is recommended to cut tough ingredients into small pieces. Do not process very hard materials (e.g. ice cubes, etc.). The knife would be blunt soon. – Hard ingredients (e.g. legumes, soya beans, etc.) should be soaked in water before processing. –...
Page 30
Recommendation – Before processing, cut bigger pieces of food into cubes of about 3 x 3 x 3 cm. – Never crush very hard ingredients with the sickle–shaped knife, such as coffee beans, nutmeg, ice cubes, and grains etc.! The knife would be blunt soon. –...
Recommendation – When beating egg whites, use eggs at room temperature. If beating is not optimal, make sure that the beater is not greasy, or add a little lemon juice or salt. – Before beating egg whites (minimum 2 eggs) make sure that the adapter and the container are dry and without oil residues.
TROUBLESHOOTING The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the positions of the switches. - Check the positions of the accessories. TECHNICAL SPECIfICATIONS • Strong engine with input 300 W •...
Page 33
By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources.
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
Page 35
• Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! •...
Csatlakoztatható mixer kar Habverő Munkatál Tartozékai P6, P7, P8, P9, P10, P11, P12 csak az HB983 típusoknál. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a meghajtó egységet és a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt.
Page 37
A botmixer használata A botmixer kitűnő eszköz krémek, mártások, levesek, majonéz, pépes bébiételek, valamint koktélok és kevert italok készítéséhez. 3. ábra. 1) A botmixer kart az Tartozékok csatlakoztatása részben leírtak szerint csatlakoztassa a motor egységéhez. Figyelem! A botmixer kése nagyon éles. A tisztítás során ügyeljen, hogy elkerülje a sérülést! 2) Helyezze a botmixert a tálba.
Page 38
Aprítókés használata A kés keményebb élelmiszerek feldarabolásra, mixelésére, keverésére szolgál (pl. gyümölcs, zöldség, dió, mandula, kicsontozott, ín– és bőrnélküli húsok készítésére) vagy pürékészítésre szolgál. Ne használja a kést tésztaféleségek készítésre! 4. ábra. 1) Figyelem: A kés nagyon éles! Mindig tartsa a felső műanyag rész alatt! 2) Illessze az aprítókést az aprítótál középső...
Page 39
feldolgozási tudnivalók (az 500 ml-es aprítótálhoz) élelmiszer Maximum mennyiség Idő hús 300 g 10 - 15 mp gyógynövények 80 g 15 mp dió, mandula 250 g 15 mp sajt 250 g 15 mp péksütemény 80 g 10 mp kemény tojást 6 darabok 5 mp hagyma...
feldolgozási tudnivalók (az 500 ml-es aprítótálhoz) élelmiszer Maximum mennyiség Idő Tejszín 500 ml 70 - 90 mp Tojásfehérje 4 db. 120 mp TISZTÍTÁS éS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. • A csatlakoztatható részeket mosogatás előtt mindig szerelje le a motor egységéről.
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea 41 / 41...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 46
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: HB983, HB981 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.