Hyundai TB 578 W Instruction Manual
Hyundai TB 578 W Instruction Manual

Hyundai TB 578 W Instruction Manual

Electric blender
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Řešení ProbléMů
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • Legislatíva a Ekológia
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I EKOLOGIA
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • A Készülék LEÍRÁSA (1. Sz. Ábra)
  • A Készülék HASZNÁLATA
  • A ProbléMák MEGOLDÁSAI
  • Műszaki Adatok
  • JOGALKOTÁS És Ökológia
  • Záruční LIST
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

TB 578 W
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Elektrický stolní mixér / Elektrický mixér
Elektryczny mikser stołowy / Electric blender /
Elektromos asztali mixer
16.1.2014

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai TB 578 W

  • Page 1 TB 578 W NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektrický stolní mixér / Elektrický mixér Elektryczny mikser stołowy / Electric blender / Elektromos asztali mixer 16.1.2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3 • Před každým připojením spotřebiče k el. síti, zkontrolujte zda je přepínač v poloze vypnuto (off) a po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě. • Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
  • Page 4 P - 0 - 1 - 5 4 / 37...
  • Page 5 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKů (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – spínač/vypínač A4 – napájecí přívod A2 – hřídel pohonu A5 – kontrolní světlo napájení A3 – bezpečnostní spínač B – nádoba B1 – těsnění B3 – matice B2 – nůž C –...
  • Page 6 POUŽITÍ SPOTŘEBIčE Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejich účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout (0) a odstranit případné potraviny, které se nalepily na nůž nebo nádobu, víko (viz.
  • Page 7: Řešení Problémů

    Při čištění nože pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Pokud je těsnění B1 opotřebované nebo poškozené nahraďte ho novým (shodného typu). Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství...
  • Page 8: Legislativa A Ekologie

    LEGISLATIVA A EKOLOGIE Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: - NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí...
  • Page 9 AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 9 / 37...
  • Page 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 • Skôr ako snímete viečko alebo nádobu mixéra, počkajte, kým sa rotujúce časti celkom nezastavia. • Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! • Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko). •...
  • Page 12 P - 0 - 1 - 5 12 / 37...
  • Page 13 PRÍPRAVA A ZOSTAVENIE SPOTREBIčA (obr. 2) Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, prípadne nechajte oschnúť.
  • Page 14 Odporúčanie – Pokiaľ budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdeľte si ho do jednotlivých dávok tak, aby ste dodržali odporúčané doby chodu a nečinnosti pohonnej jednotky. – Pevnejšie substancie je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Funkcia (P) je určená na drvenie ľadu (max 500 g).
  • Page 15: Riešenie Problémov

    RIEšENIE PROBLéMOV Problém Príčina Řiešenie Spotrebič sa Nie je pripojené napájanie Skontrolujte napájací prívod, vidlicu nezapne a el. zásuvku Mixovacia nádoba nie je správne Skontrolujte a upevnite nádobu do nasadená správnej pozície tak, aby sa odistila bezpečnostná poistka Spotrebič prestane Spracovávané...
  • Page 16 PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3. 16 / 37...
  • Page 17: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA • Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować...
  • Page 18 • Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! •...
  • Page 19 P - 0 - 1 - 5 19 / 37...
  • Page 20 OPIS ELEMENTÓw (rys. 1) A – napęd A1 – włącznik/wyłącznik A4 – przewód zasilający A2 – wał napędu A5 – przewód zasilający światło kontrolne zasilania A3 – zabezpieczenie B – pojemnik B1 – uszczelnienie B3 – nakrętka B2 – nóż C –...
  • Page 21 włożenie i wyjęcie zatyczki (C1) Zatyczkę C1 wyjmiesz z pokrywy C obracając i ciągnąc. Zasunięcie zatyczki wykonaj w odwrotny sposób. Następujące rady powinny być traktowane, jako przykłady i inspiracja, ich celem nie jest instruowanie, ale pokazanie różnych możliwości przetwarzania żywności. Zaleca się, aby od czasu do czasu pracę...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Wszystkie akcesoria bezpośrednio po użyciu, należy umyć w ciepłej wodzie z detergentem, opłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. (nie można użyć zmywarki). Dla łatwiejszego czyszczenia, można demontować złożony pojemnik. Podczas czyszczenia miksera należy pracować bardzo ostrożnie! Wystrzegać się, aby ostre krawędzie wyposażenia nie natrafiły na twarde przedmioty, które tępią...
  • Page 23: Prawodawstwo I Ekologia

    Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland. 23 / 37...
  • Page 24: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 25: Features Of The Device (Pic. 1)

    • Do not put more liquid than marked on the dish and always use the lid when mixing or blending liquids. • Before preparation, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.). • It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a selfadhesive wallpaper, foils, etc.).
  • Page 26 PREPARATION AND USE (pic. 2) Remove all packaging material, remove the accessory. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. Wash all parts which will come in touch with food in hot water with soap, rinse them thoroughly with clean water and wipe dry or let dry before first use. Put the hand mixer with the selected accessories on a flat, stable, smooth and clean work surface at the height, out of reach of children and incapacitated people (see par.
  • Page 27 P - 0 - 1 - 5 27 / 37...
  • Page 28 Recommendation – If you process more food, divide it into individual portions to prevent overloading of the drive unit. – It is recommended to cut tough ingredients into small pieces. The (P) function is intended for crushing ice (max 500 g). –...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The appliance won‘t Power supply not connected Check the power cord, the plug and start the socket The mixing bowl are not mounted Check and fasten to mixing bowl properly. the right position in order to unlock the safety lock The appliance The processed food is too heavy...
  • Page 30 wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 31: Általános Biztonsági Utasítások

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
  • Page 32 • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! • Nem megengedett a készülék felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó tapétával, fóliával stb.)! •...
  • Page 33: A Készülék Leírása (1. Sz. Ábra)

    A KéSZÜLéK LEÍRÁSA (1. sz. ábra) A – hajtó egység A1 – bekapcsoló/kikapcsoló A4 – csatlakozó vezeték A2 – a meghajtótengely A5 – tápfeszültség jelzőlámpa A3 – biztonsági biztosíték B – edény B1 – tömítés B3 – csavaranya B2 – kés C –...
  • Page 34 P - 0 - 1 - 5 34 / 37...
  • Page 35: A Készülék Használata

    A (C1) jelű záródugó feltétele és kivétele. A C1 dugót vegye le a C jelű fedélről úgy, hogy elfordítja és kihúzza azt. A záródugó visszahelyezését fordított módon végezze el. A KéSZÜLéK HASZNÁLATA A következő feldolgozási javaslatokat csak példaként és javaslatként vegye, annak nem célja pontos utasítás közlése, hanem az élelmiszerek különböző...
  • Page 36: A Problémák Megoldásai

    A meghajtóegység tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanosvíz oldattal. A többi tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra. A könnyebb tisztíthatóság érdekében leszerelheti a felszerelt edényt. A kés tisztításakor legyen nagyon óvatos! Néhány adalékanyag a tartozékokat bizonyos mértékig beszínezheti.
  • Page 37: Jogalkotás És Ökológia

    FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 37 / 37...
  • Page 38 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZéS:...
  • Page 39: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 40: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 42 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl TB 578 w Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 43 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZéS:...
  • Page 44 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents