Hide thumbs Also See for ImageRUNNER C1335iF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
FT6-0948 (000)_22
Getting Started
Mise en route
Erste Schritte
Introduzione
Introducción
Introdução
Ξεκινώντας
Sådan kommer du i gang
Aan de slag
Posada en marxa
Komma igång
Aloittaminen
Начало работы
Початок роботи
Sagatavošana darbam
Parengimas darbui
Alustamine
Pierwsze kroki
Začínáme
Začíname
Kako začnete
Početak
Kezdeti lépések
Punerea în funcţiune
Първи стъпки
Başlangıç
En
Fr
De
It
Es
Pt
El
Da
Nl
Ca
Sv
Fi
Ru
Uk
Lv
Lt
Et
Pl
Cs
Sk
Sl
Hr
Hu
Ro
Bg
Tr
Ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canon ImageRUNNER C1335iF

  • Page 1 Getting Started Mise en route Erste Schritte Introduzione Introducción Introdução Ξεκινώντας Sådan kommer du i gang Aan de slag Posada en marxa Komma igång Aloittaminen Начало работы Початок роботи Sagatavošana darbam Parengimas darbui Alustamine Pierwsze kroki Začínáme Začíname Kako začnete Početak Kezdeti lépések Punerea în funcţiune...
  • Page 2: Installing The Machine

    Installing the Machine 100 mm 851 mm 511 mm 815 mm 100 mm 836 mm 511 mm 815 mm...
  • Page 4 Installing the Machine 9~10...
  • Page 6 Installing the Machine...
  • Page 13 İçindekiler Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında ....264 Kağıt Boyutu ve Türü Ayarlama ...........266 Menüde Gezinme ve Metin Giriş Yöntemi .......264 Başlangıç Faks Ayarlarını Belirleme ve Telefon Kablosunu Bağlama ...........267 Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi açık Konuma Getirme ..................265 Kullanışlı Görevler Gerçekleştirme ........268 Kağıt Sıkışmalarını...
  • Page 14: About The Supplied Manuals

    About the Supplied Manuals Navigating the Menu and Text Input Method  Getting Started (This manual): Read this manual first. This manual describes the installation of the machine, the settings, and a caution. Be sure to read this manual before using Numeric keys the machine.
  • Page 15: Connecting The Power Cord And Turning On The Power

    Connecting the Power Cord and Turning ON Choosing the Method to Connect the the Power Machine to the Computer Connecting via a Wired LAN ● You can connect the machine to the computer through a wired router. Use the LAN cables to connect the machine to the wired router (access point).
  • Page 16: Connecting Via A Usb Cable

    Connecting via a Wired LAN Connecting via a USB Cable Connect the LAN cable. Connect the USB cable after installing the MF Drivers. NOTE • If you connected the USB cable before installing the MF drivers, refer to the MF Driver Installation Guide. Install the driver and software using the User Software and Manuals CD-ROM.
  • Page 17: Specifying Initial Fax Settings And Connecting A Telephone Cable

    When you send a document, the sender information that and Manuals CD-ROM. For details on the installation you registered is printed on the recipient’s paper. procedures, see the MF Driver Installation Guide. You can also download the driver from the Canon website. Connect a telephone cable. Windows Macintosh...
  • Page 18: Perform Useful Tasks

    Perform Useful Tasks You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. Copy Scan Receiving ● Receiving in the memory Enlarged/Reduced Copies Saving the Documents Using the You can store the received documents Operation Panel of the Machine You can enlarge or reduce standard...
  • Page 19: Clearing Paper Jams

    Clearing Paper Jams If the following screen appears, a paper jam has occurred in the feeder or inside the machine. Follow the procedure displayed on the screen to remove the jammed document or paper. This manual indicates only areas where paper jams occur. For details on each function, see the e-Manual.
  • Page 20: Replacing Toner Cartridge

    Replacing Toner Cartridge Toner cartridges are consumables. When the toner becomes nearly empty or has run out completely in the middle of a job run, a message appears on the screen, or the following problems may occur. Take the appropriate action accordingly. When a Message Appears When the toner becomes nearly empty in the middle of a job run, a message appears on the screen.
  • Page 21: Important Safety Instructions

    • Do not use near any medical equipment. Radio wave emitted from personal injury. this machine may interfere with medical equipments, which may • Please contact an authorized Canon dealer if the machine makes an result in serious accidents. unusual noise, emits an unusual smell, or emits smoke or excessive heat.
  • Page 22: Product Name

    ( ) may be registered instead. injury. imageRUNNER C1335iF (F165900) • The inside of the machine and the output slot is very hot during and imageRUNNER C1325iF (F165900) immediately after use.
  • Page 24: A Propos Des Manuels Fournis

    A propos des manuels fournis Navigation dans le menu et méthode de saisie du texte  Mise en route (ce manuel) : Commencez par lire ce manuel. Il explique comment installer et configurer la machine, et indique les précautions à suivre. Veillez à bien lire Clavier numérique ce manuel avant d’utiliser la machine.
  • Page 25: Branchement Du Cordon D'alimentation Et Mise Sous Tension

    Branchement du cordon d’alimentation et Choix de la méthode de connexion de la mise sous tension machine à l’ordinateur Connexion via un réseau filaire ● Vous pouvez connecter la machine à l’ordinateur à l’aide un routeur filaire. Utilisez des câbles réseau pour connecter la machine au routeur filaire (point d’accès).
  • Page 26: Connexion Via Un Câble Usb

    Connexion via un réseau filaire Connexion via un câble USB Connectez le câble réseau (LAN). Connectez le câble USB après avoir installé les pilotes MF. REMARQUE • Si vous avez branché le câble USB avant d’installer les pilotes MF, reportez-vous au Guide d’installation du pilote MF.
  • Page 27: Configuration Des Réglages De Fax Initiaux Et Connexion D'un Câble Téléphonique

    Veuillez rechercher et télécharger le pilote approprié et sur la page d’accueil de Canon. Pour en savoir plus sur l’installation ou l’utilisation du pilote, consultez le guide d’installation du pilote MF fourni avec celui-ci.
  • Page 28: Procédures Utiles

    Procédures utiles Cette machine vous permet d’effectuer différentes opérations. Vous trouverez ci-dessous une description des fonctions les plus courantes. Copie Numérisation Réception ● Réception en mémoire Agrandissement/Réduction de copie Enregistrement des documents à Vous pouvez stocker les documents reçus l’aide du panneau de commandes de Vous pouvez agrandir ou réduire en mémoire.
  • Page 29: Résolution Des Bourrages Papier

    Résolution des bourrages papier Lorsque l’écran suivant s’affiche, cela signifie qu’un bourrage de papier s’est produit dans le chargeur ou la machine. Suivez les instructions à l’écran pour retirer le document ou le papier coincé. Seules les zones où un bourrage de papier risque de se produire sont indiquées dans ce manuel.
  • Page 30: Remplacement De La Cartouche D'encre

    Remplacement de la cartouche d’encre Les cartouches d’encre sont des consommables. Lorsque l’encre est presque ou entièrement épuisée au cours d’une tâche, un message s’affiche à l’écran ou les problèmes suivants surviennent. Prenez les mesures appropriées. Lorsqu’un message apparaît Lorsque l’encre est pratiquement épuisée au milieu de l’exécution d’une tâche, un message apparaît à l’écran. Moment où...
  • Page 31: Alimentation Électrique

    • Si la machine émet des bruits anormaux, de la fumée, de la chaleur • N’utilisez pas la machine près d’équipement électrique médical. ou une odeur inhabituelle, contactez votre revendeur agréé Canon. Les ondes radio émises par la machine risquent de provoquer Si vous continuez à...
  • Page 32 évitez exacte vous est nécessaire, veuillez contacter Canon. d’inhaler la poussière de toner. N’utilisez jamais un aspirateur pour nettoyer les résidus de toner. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’aspirateur ou une explosion de poussières...
  • Page 34: Informationen Zu Den Mitgelieferten Anleitungen

    Informationen zu den Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode mitgelieferten Anleitungen  Erste Schritte (Diese Anleitung): Lesen Sie zuerst diese Anleitung. In dieser Anleitung werden die Installation Numerische des Geräts, die Einstellungen sowie Tasten Vorsichtshinweise beschrieben. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 35 Anschließen des Netzkabels und Einschalten Auswählen der Methode zum Herstellen des Geräts über den Netzschalter einer Verbindung zwischen Gerät und Computer Verbindung über ein LAN ● Sie können das Gerät über einen drahtgebundenen Router mit einem Computer verbinden. Verwenden Sie zum Herstellen einer Verbindung zwischen dem Gerät und dem drahtgebundenen Router (Zugangspunkt) die LAN-Kabel.
  • Page 36: Verbindung Über Ein Usb-Kabel

    Verbindung über ein LAN Verbindung über ein USB-Kabel Schließen Sie das LAN-Kabel an. Schließen Sie das USB-Kabel nach der Installation der MF- Treiber an. HINWEIS • Wenn Sie das USB-Kabel vor der Installation der MF-Treiber angeschlossen haben, lesen Sie im Installationshandbuch für den MF-Treiber nach.
  • Page 37: Festlegen Der Anfänglichen Faxeinstellungen Und Anschließen Eines Telefonkabels

    User Software and Manuals CD-ROM. Nähere gespeicherten Absenderinformationen auf dem Papier Informationen zu den Installationsprozessen finden Sie im des Empfängers ausgedruckt. Installationshandbuch für den MF-Treiber. Sie können den Treiber auch von der Canon-Website herunterladen. Schließen Sie ein Telefonkabel an. Windows Macintosh Hörer (Option)
  • Page 38: Ausführen Nützlicher Aufgaben

    Ausführen nützlicher Aufgaben Sie können mit diesem Gerät verschiedene Funktionen verwenden. Die folgenden Funktionen stellen eine Übersicht der Hauptfunktionen dar, die Sie routinemäßig verwenden können. Kopieren Scannen Empfangen ● Empfangen im Speicher Vergrößern und Verkleinern von Speichern der Dokumente über das Sie können die empfangenen Dokumente Kopien Bedienfeld des Geräts...
  • Page 39: Beseitigen Von Papierstaus

    Beseitigen von Papierstaus Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, ist in der Zufuhr oder im Geräteinneren ein Papierstau aufgetreten. Folgen Sie der auf dem Bildschirm angezeigten Vorgehensweise, um das gestaute Dokument oder Papier zu entfernen. In dieser Anleitung werden nur Bereiche angegeben, in denen Papierstaus auftreten. Nähere Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie in der e-Anleitung.
  • Page 40: Austauschen Der Tonerpatrone

    Austauschen der Tonerpatrone Tonerpatronen sind Verbrauchsmaterialien. Wenn der Toner während der Ausführung eines Auftrags fast oder völlig verbraucht ist, wird auf dem Bildschirm eine Meldung angezeigt oder es treten möglicherweise die folgenden Probleme auf. Führen Sie die entsprechende Maßnahme durch. Wenn eine Meldung angezeigt wird Wenn der Toner während der Ausführung eines Auftrags fast verbraucht ist, wird auf dem Bildschirm eine Meldung angezeigt.
  • Page 41: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Brand oder elektrischen Schlag führen. Sollte eine dieser Substanzen in das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen örtlichen Canon- Fachhändler. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe medizinischer Geräte. Die von diesem Gerät abgegebenen Funkwellen können medizinische...
  • Page 42 • Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche abgibt, zu einem Kurzschluss oder Brand führen. sich Rauch oder extreme Hitze entwickelt, wenden Sie sich an einen Canon-Fachhändler. Die Weiterverwendung kann zu einem Brand • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten, gut ausgewrungenen oder elektrischen Schlag führen.
  • Page 43 Wenn Sie mehr über Canon Produkte und den Blauen Engel erfahren Aufgrund von Sicherheitsbestimmungen muss der Name des Produkts wollen, gehen Sie bitte auf unsere Canon Home Page. Hier finden Sie registriert werden. In einigen Regionen, in denen dieses Produkt mit dem Blauen Engel ausgezeichnete Canon Produkte und deren verkauft wird, können stattdessen die folgenden Namen in Klammern ( )
  • Page 44: Informazioni Sui Manuali In Dotazione

    Informazioni sui manuali in Esplorazione del menu e metodo d’immissione del testo dotazione  Introduzione (questo manuale): Per prima cosa leggere il presente manuale. Illustra l’installazione della Tasti macchina, le impostazioni e una nota numerici di attenzione. Leggere questo manuale prima di utilizzare la macchina.
  • Page 45: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione E Accensione

    Collegamento del cavo di alimentazione e Selezione del metodo di connessione della accensione macchina al computer Connessione tramite LAN cablata ● È possibile collegare la macchina al computer tramite un router via cavo. Utilizzare i cavi LAN per collegare la macchina al router cablato (o Access Point).
  • Page 46: Connessione Tramite Cavo Usb

    Connessione tramite LAN cablata Connessione tramite cavo USB Collegare il cavo LAN. Collegare il cavo USB dopo aver installato i Driver MF. NOTA • Se il cavo USB è stato collegato prima di installare i driver MF, consultare la Guida di installazione MF Driver. Installare il driver e il software utilizzando il CD- ROM “User Software and Manuals”.
  • Page 47: Selezione Delle Impostazioni Iniziali Del Fax E Connessione Di Un Cavo Telefonico

    “User Software and Manuals”. Per maggiori informazioni mittente registrate vengono stampate sul foglio del sulle procedure di installazione, consultare la Guida di destinatario. installazione MF Driver. È inoltre possibile scaricare il driver dal sito Web di Canon. Collegare un cavo del telefono. Windows Macintosh Handset (opzionale)
  • Page 48: Attività Utili

    Attività utili È possibile utilizzare diverse funzioni di questa macchina. Quella che segue è una panoramica delle funzioni principali che è possibile utilizzare abitualmente. Copia Scansione Ricezione ● Ricezione nella memoria Copie ingrandite/ridotte Salvataggio dei documenti È possibile salvare i documenti ricevuti utilizzando il pannello operativo È...
  • Page 49: Rimozione Degli Inceppamenti Di Carta

    Rimozione degli inceppamenti di carta Se viene visualizzata la schermata seguente, la carta si è inceppata nell’alimentatore o all’interno della macchina. Attenersi alla procedura visualizzata sullo schermo per rimuovere i documenti o la carta inceppata. Il presente manuale indica solo le aree dove si verificano gli inceppamenti.
  • Page 50: Sostituzione Della Cartuccia Del Toner

    Sostituzione della cartuccia del toner Le cartucce di toner sono prodotti di consumo. Quando il toner si esaurisce parzialmente o del tutto mentre la macchina sta elaborando un lavoro, compare un messaggio sullo schermo o si verifica il sintomo descritto di seguito. Attuare la soluzione appropriata.
  • Page 51: Installazione

    • Se la macchina produce rumori insoliti, emette uno strano odore, incidenti. fumo o calore eccessivo, contattare il rivenditore Canon di zona. Un uso prolungato potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. • Non utilizzare spray infiammabili nelle vicinanze della macchina. Il contatto tra sostanze infiammabili e le parti elettriche interne della macchina potrebbe causare incendio o scosse elettriche.
  • Page 52: Manutenzione E Controlli

    ( ). infortuni. imageRUNNER C1335iF (F165900) • L’interno della macchina e lo slot di uscita sono molto caldi durante imageRUNNER C1325iF (F165900) e immediatamente dopo l’uso. Evitare il contatto con queste aree per evitare ustioni.
  • Page 54: Acerca De Los Manuales Suministrados

    Acerca de los manuales Navegación por el menú y método de introducción de texto suministrados  Introducción (este manual): Lea en primer lugar este manual. En este manual se describe la instalación Teclas del equipo, la configuración y las numéricas precauciones.
  • Page 55: Conexión Del Cable De Alimentación Y Encendido Del Interruptor De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación y Selección del método para conectar el encendido del interruptor de alimentación equipo al ordenador Conexión mediante una red LAN cableada ● Podrá conectar el equipo al ordenador a través de un router cableado. Utilice los cables de LAN para conectar el equipo al router (punto de acceso) cableado.
  • Page 56: Conexión Con Un Cable Usb

    Conexión mediante una red LAN cableada Conexión con un cable USB Conecte el cable de LAN. Conecte el cable USB tras la instalación de los controladores NOTA • Si conectó el cable USB antes de instalar los controladores MF, consulte la Guía de instalación del controlador MF.
  • Page 57: Especificación De La Configuración Inicial De Fax Y Conexión Del Cable Del Teléfono

    Software and Manuals CD-ROM. Para obtener información registrada se imprimirá en el papel del destinatario. detallada sobre los procedimientos de instalación, consulte la Guía de instalación del controlador MF. También podrá descargar el controlador del sitio web de Canon. Conecte un cable de teléfono. Windows Macintosh Auricular (opcional) Teléfono...
  • Page 58: Tareas Útiles

    Tareas útiles Podrá usar diversas funciones en este equipo. Las funciones que se presentan a continuación son una descripción general de las funciones principales que podrá utilizar de forma rutinaria. Copia Lectura Recepción ● Recepción en la memoria Ampliación/reducción de copias Almacenamiento de documentos Podrá...
  • Page 59: Eliminación De Atascos De Papel

    Eliminación de atascos de papel Si aparece la siguiente pantalla, se habrá producido un atasco de papel en el alimentador o en el interior del equipo. Siga el procedimiento que aparece en la pantalla para extraer el documento o el papel atascado. En este manual se indican únicamente las áreas en las que se pueden producir atascos de papel.
  • Page 60: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    Sustitución del cartucho de tóner Los cartuchos de tóner son productos consumibles. Cuando el tóner esté a punto de agotarse o se haya agotado completamente en medio de la ejecución de un trabajo, aparecerá un mensaje en la pantalla o podrían producirse los siguientes problemas. Lleve a cabo la acción adecuada pertinente.
  • Page 61: Instalación

    Canon. • Póngase en contacto con un distribuidor autorizado local de Canon si • No utilice el equipo cerca de ningún equipo médico. Es posible el equipo hace ruidos inusuales, emite olores raros, desprende humo que las ondas de radio emitidas por el equipo interfieran con estos o emite un calor excesivo.
  • Page 62 ( ). • El interior del equipo y la ranura de salida están muy calientes imageRUNNER C1335iF (F165900) durante e inmediatamente después del uso. Evite el contacto con imageRUNNER C1325iF (F165900) estas áreas para evitar quemaduras. Asimismo, el papel impreso podría estar caliente inmediatamente después de imprimirse.
  • Page 64  Nome Gerente Sistema Administrator A/a/12 Aplicar  ◀▶  Ã ÍÌ ì ÓÒÕ Ú ▶...
  • Page 65 ● ● ▶ ▶ Language Configurações Atuais Data/Hora Portuguese 07/07 2014 10:00 AM Romanian (0:00-12:59) Russian Slovak Slovene Spanish Aplicar Deseja corrigir a cor para obter uma reprodução mais precisa do original? Não...
  • Page 66 ▶ ▶ ▶ ▶ Configurações de Papel Início Bandeja Multiuso Impressão Configuraçõ Segura es de Papel Gaveta 1 Gaveta 2 Configs. Cópia do Tela Início Cartão ID Gaveta 3 Gaveta 4 Catálogo Menu Fechar...
  • Page 67 Deseja encerrar o Guia de DESLIGUE e LIGUE para Configuração do Fax? aplicar as configurações. Quando você deseja realizar a Início configuração de fax? Copiar Configurar Agora Não Impr. de Configurar Depois Digitaliz. Mídia Mem. Catálogo Menu ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 68 ● Documentos Dados ● ● ● Documentos Dados 2 em 1 4 em 1 Documentos Dados 2 em 1 4 em 1 Documentos Dados Correio electrónico Documentos Dados Servidor de ficheiros...
  • Page 69 Obstrução de papel. Pressione [Próximo] para exibir as etapas. Próximo...
  • Page 70 ▶...
  • Page 71 Í...
  • Page 73 Notas...
  • Page 74  Δ β Δ β Όνομα Υπεύθ.Συστήματος Administrator A/a/12 Εφαρμογή  ◀▶ Δ β ψ Ω Μ  Δ Δ β Τ Η ζ β β ζ β Μ Γ Μ ▶ β Τ Μ « µ Μ Η ζ µ...
  • Page 75 ● Μ Χ β Β β Φ ζ Μ ● Μ ζ Γ Β β « » Μ Γ Η » ▶ « Η « » ▶ «Δ β Δ β » Δ Language Ρυθμ.Τρέχουσας Ημερομηνίας/Ώρας Greek 07/07 2014 10:00 AM Hungarian (0:00-12:59) Italian...
  • Page 76 Ο µµ µ «Γ Η » » ▶ « Η «Δ » ▶ «Ρ » µ «Γ » β « » β « » Γ Η » ▶ «Τ Η «Β » ▶ « » Ρυθμίσεις Χαρτιού Αρχική Δίσκος Πολλαπλών Χρήσεων Ασφαλής...
  • Page 77 «Ο Ρ Φ » Τερματισμός Οδηγού Ρύθμισης Γυρίστε τον κύριο διακόπτη Φαξ; στη θέση OFF και κατόπιν στη θέση ON για εφαρμογή των ρυθμίσεων. Πότε θέλετε να εκτελέσετε τη Αρχική διαμόρφωση φαξ; Αντιγραφή Φαξ Ρύθμιση Τώρα Ναι Όχι Εκτύπωση από Ρύθμιση...
  • Page 78 Μ Ο ● Λ ψ Μ Μ Μ ζ ψ Έγγραφα εδο ένα Μ ψ ψ ● ψ β Μ ● ψ ψ ● Μ Έγγραφα ψ εδο ένα Μ Μ 2 σε 1 4 σε 1 Μ ψ Έγγραφα Δεδομένα...
  • Page 79 Εμπλοκή χαρτιού. ζ Πατήστε [Επόμενο] για Τ Γ εμφάνιση των βημάτων. Η Επόμενο Τ...
  • Page 80 Ο ϊ Ό ζ ψ β β Ό ζ Ό Μ ζ Χ Η ζ Χ » ▶ « Η « » Γ Δ Χ Ό Η «Τ » ζ Γ Μ Μ ζ Χ...
  • Page 81 Μ β Υ ζ β Γ β ψ ψ Υ Γ β ζ ψ Ω β β ζ Υ Φ Μ β Ο β β ψ ψ Τ β Μ Τ ζ Μ Ο Ο Μ ζ β Μ β Μ...
  • Page 82 Γ ζ Ν Ο ϊ ϊ ζ Τ Μ ζ Χ Η ϊ ϊ ϊ β ζ ϊ ϊ Ν ζ ζ ϊ β β β ζ Χ β Τ β Χ Ν Μ β ζ Δ β Γ Έ β...
  • Page 83 Σημειωσεισ...
  • Page 84  Systemadministrators navn Administrator A/a/12 Anvend ◀▶   ÆØÅ ▶...
  • Page 85 ● ● ▶ ▶ Language Indstill. for aktuel dato/tid Danish 07/07 2014 10:00 AM Dutch (0:00-12:59) English Estonian Finnish French Anvend Vil du korrigere farven til en mere nøjagtig gengivelse af originalen?
  • Page 86 ▶ ▶ ▶ ▶ Papirindst. Hjem Universalbakke Sikret Papirindst. print Skuffe 1 Indst. for Kopiering Skuffe 2 startskærm af ID-kort Skuffe 3 Skuffe 4 Adressebog Menu...
  • Page 87 Vil du afslutte Slå strømmen FRA og TIL for Opstartsguide for fax? at anvende indstillingerne. Hvornår vil du indstille faxen? Hjem Kopi Indstil nu Huk.m.print Indstil senere Scan Adressebog Menu ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 88 ● Dokumenter Data ● ● ● Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data 2 på 1 4 på 1 Dokumenter Data E-mail Dokumenter Data Filserver...
  • Page 89 Fastsiddende papir. Tryk på [Næste] for at få vist trinene. Næste...
  • Page 90 ▶...
  • Page 93 Note...
  • Page 94  Naam systeembeheerder Administrator A/a/12 Toepassen  ◀▶  ▶...
  • Page 95 ● ● ▶ ▶ Language Huidige datum/tijd instellen Dutch 07/07 2014 10:00 AM English (0:00-12:59) Estonian Finnish French German Toepassen Wilt u de kleur corrigeren voor een accuratere reproductie van het origineel?
  • Page 96 ▶ ▶ ▶ ▶ Papierinst. Start Multifunctionele lade Beveiligde Papierinst. afdruk Lade 1 Lade 2 Instell. ID-kaart startscherm kopie Lade 3 Lade 4 Adresboek Menu Sluiten...
  • Page 97 Wilt u de Faxinstallatiegids Zet de hoofdschakelaar UIT beëindigen? en weer AAN om de instellingen toe te passen. Wanneer wilt u de faxinstelling Start uitvoeren? Kopiëren Faxen Nu installeren Later installeren Geheugen- Scannen media afdr. Adresboek Menu ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 98 ● Documenten Gegevens ● ● ● Documenten Gegevens 2 op 1 4 op 1 Documenten Gegevens 2 op 1 4 op 1 Documenten Gegevens E-mail Documenten Gegevens Bestandsserver...
  • Page 99 Papier vastgelopen. Druk op [Volgende] om de stappen weer te geven. Volgende...
  • Page 100 ▶...
  • Page 103 Aantekeningen...
  • Page 104  · Nom administrador del sistema Administrator A/a/12 Aplicar  ◀▶ ·  ▶...
  • Page 105 ● ● · ▶ ▶ Language Ajusts de data/hora actuals Catalan 07/07 2014 10:00 AM Chinese (Simplified) (0:00-12:59) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Aplicar Voleu corregir el color per aconseguir una reproducció més acurada de l'original? Sí...
  • Page 106 · · · · · ▶ ▶ · · ▶ ▶ Opcions de paper Inici Safata multiús Impressió Opcions de segura paper Calaix 1 Opcions de Còpia de Calaix 2 pant. inici carnet Calaix 3 Calaix 4 Llib adreces Menú Tancar...
  • Page 107 Voleu finalitzar la Guia de Apagueu i engegueu configuració de fax? l'alimentació principal per aplicar les opcions. Quan voleu configurar el fax? Inici Còpia Configurar ara Sí Impressió Configurar més tard Lectura disp. mem. Llib adreces Menú ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 108 ● Documents Dades ● ● ● Documents Dades 2 en 1 4 en 1 Documents Dades 2 en 1 4 en 1 Documents Dades Correu electrònic Documents Dades Servidor de fitxers...
  • Page 109 Paper encallat. Premeu [Següent] per veure els passos. Següent...
  • Page 110 ▶...
  • Page 111 · · · · · · · · ·...
  • Page 112 ·...
  • Page 114  Systemansvarigs namn Administrator A/a/12 Använd  ◀▶  Å ▶...
  • Page 115 ● ● ▶ ▶ Language Aktuella inst. för datum/tid Swedish 07/07 2014 10:00 AM Turkish (0:00-12:59) Thai Vietnamese Använd Vill du korrigera färgen för mer naturtrogen reproduktion av originalet?
  • Page 116 ▶ ▶ ▶ ▶ Pappersinställningar Universalfack Säker Pappersinst utskrift ällningar Låda 1 Låda 2 Inställn. ID-kortskop hemskärm Låda 3 Låda 4 Adressbok Meny Avsluta...
  • Page 117 Avsluta installationsguiden Stäng AV och slå PÅ för fax? huvudström för att använda inställn. När vill du utföra faxinstallationen? Kopia Ställ in nu Minnesenh- Ställ in senare Scanna utskrift Adressbok Meny ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 118 ● Dokument Data ● ● ● Dokument Data 2 på 1 4 på 1 Dokument Data 2 på 1 4 på 1 Dokument Data E-post Dokument Data Filserver...
  • Page 119 Papper har fastnat. Tryck på [Nästa] för att visa stegen. Nästa...
  • Page 120 ▶...
  • Page 123 Anteckningar...
  • Page 124  Järjestelmänvalvojan nimi Administrator A/a/12 Käytä  ◀▶  Å ▶...
  • Page 125 ● ● ▶ ▶ Language Päivämäärä/Aika-asetukset Finnish 07/07 2014 10:00 AM French (0:00–12:59) German Greek Hungarian Italian Käytä Haluatko säätää värit niin, että ne toistuvat mahdollisimman tarkasti alkuperäisen mukaisina? Kyllä...
  • Page 126 ▶ ▶ ▶ ▶ Paperiase- tukset Koti Monitoimitaso Turva- Paperiase- tulostus tukset Kasetti 1 Kotinäytön ID-korttiko Kasetti 2 asetukset Kasetti 3 Kasetti 4 Osoitekirja Valikko Sulje...
  • Page 127 Haluatko lopettaa faksin Katkaise ja kytke päävirta, määritysoppaan? jonka jälkeen asetukset tulevat voimaan. Koska haluat suorittaa Koti faksiasetukset? Kopiointi Faksi Määritä nyt Muistivä- Määritä myöhemmin Skannaus linetuloste Osoitekirja Valikko ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 128 ● Asiakirjat Data ● ● ● Asiakirjat Data 2 1 :lle 4 1 :lle Asiakirjat Data 2 1 :lle 4 1 :lle Asiakirjat Data Sähköposti Asiakirjat Data Tiedostopalvelin...
  • Page 129 Paperi juuttunut. Paina [Seuraava] nähdäksesi vaiheet. Seuraava...
  • Page 130 ▶...
  • Page 133 Muistiinpanoja...
  • Page 134  э Ц э Имя администратора системы Administrator РУ/En/12 Применить  ◀▶ Н Р Д э Ч э Н э э Р Р Р  Р Р М Б Г Д Р Д «Э » ДЕЁЖ ё Р Р Й А...
  • Page 135 ● А Д « » Н э э ● А э « » Т «Э » Э » ▶ « « » ▶ « » Language Настройки текущей даты/времени Russian М 07/07 2014 10:00 AM Slovak (0:00-12:59) Slovene Spanish Swedish Turkish Применить...
  • Page 136 Р « » « » Е Э « » ▶ « » ▶ «Н » « » « » « » э Д «Э » Э « » ▶ « » ▶ « » Настройки бумаги Главный Универсальный лоток Защищенная Настройки...
  • Page 137 « » Выйти из программы настройки Для применения настроек факса? выключите и включите основное питание. Когда требуется выполнить Главный настройку факса? Копирование Факс Настроить сейчас Да Нет Печать с Настроить позже Сканиров-е устр. пам. Т Адрес. книга Меню « Э »...
  • Page 138 Д Н ● э ● ● ● М М М 2 на 1 4 на 1 Документы Данные 2 на 1 4 на 1 М э Документы Данные Электронная почта М М Документы Данные Файловый Д сервер Э Т Г э...
  • Page 139 Е э э Замята бумага. Нажмите [Далее] для э э отображения шагов. «Э » Далее Л Л Э...
  • Page 140 Е э Е э э Н Ц » ▶ Э « «Р » Ц Э « » Ц...
  • Page 141 Н Н э э Н М Д э М э М Д М э М э э э Н э Н э э э Н – э э Ш Н э Н Н Н э Н – э э Н Н...
  • Page 142 э Б Н э э Н э э Н Э Д Н э Б э Д э Р Д э Н Н Э Ч Н А А Х Т Н Т Д Е А Е...
  • Page 143: Для Заметок

    Для заметок...
  • Page 144  Ц  ◀▶ Н Д Т Т Т Н Р Р Р Т Щ  Р Д є Е М Ц Т Щ ▶ Я Е є Я...
  • Page 145 ● А Д є « » Н ● А Д І « » М Д Е Р Е « » ▶ «Е » ▶ « » М І Д Я Н є « » Я Е Б...
  • Page 146 Я І Д «Д » Я » ▶ Р Е «М » ▶ «Н « » І Д «Д » « » « » Д Е » ▶ Р Е « » ▶ « « »...
  • Page 147 Т Е « » Р Е «Н Д » ▶ « » ▶ Е » ▶ « « » » ▶ Р Е «Ф » ▶ « «Н І » Д є Д Т Р є є » ▶ Р Е...
  • Page 148 Н Н ● М – є ● М Я ● ● М М 2 на 1 4 на 1 Документи Дані М 2 на 1 4 на 1 Документи Дані Електронна пошта Документи Дані Файловий є сервер є Ц є М...
  • Page 149 Я є Д Е Ш Ш...
  • Page 150 є Я є є Я » ▶ « Р Е «Д » є Р Е « »...
  • Page 151 Н Р Н є М Н є Б Х є є Т є є Н Ц Я Н Н Д Н Н Н є Н Н Н І Н Ц Н « » Е Я є Н М є Я Н...
  • Page 152 є Т є Щ Н Я Н Ц Я Ч Н Д Р Д Д І Д Ч Н А Ц Я Т Н Ц Б є Н Т Я Я Я Я Я є Ц є...
  • Page 153 Нотатки...
  • Page 154  Š Sistēmas administratora vārds Administrator A/a/12 Lietot  ◀▶ Š  ▶ ķ ķ...
  • Page 155 ● ● Š ▶ ▶ Language Pašr. datuma/laika iestatījumi Latvian 07/07 2014 10:00 AM Lithuanian (0:00–12:59) Norwegian Polish Portuguese Romanian Lietot Vai vēlaties labot krāsu, lai panāktu precīzāku oriģināla atveidošanu? Jā Nē...
  • Page 156 ▶ ▶ ▶ ▶ Papīra iestatījumi Sākums Universālā tekne Drošā druka Papīra iestatījumi Atvilktne 1 Sākumekrāna ID kartes Atvilktne 2 iestatījumi kopija Atvilktne 3 Atvilktne 4 Adrešu grām. Izvēlne Aizvērt...
  • Page 157 Vai vēlaties apturēt faksa Izslēdziet un ieslēdziet iestatīšanas vedni? galveno strāvas padevi, lai lietotu iestatījumus. Vai vēlaties veikt faksa Sākums iestatīšanu? Kopēšana Fakss Iestatīt tūlīt Jā Nē Drukāšana Iestatīt vēlāk Skenēšana no atmiņa... Adrešu grām. Izvēlne ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 158 Š ● Dokumenti Dati ● ● ķ ● Dokumenti Dati Divi vienā Četri vienā Dokumenti Dati Divi vienā Četri vienā Dokumenti Dati E-pasts Dokumenti Dati Failu serveris Š...
  • Page 159 Iestrēdzis papīrs. Š Nospiediet [Tālāk], lai apskatītu darbības. Tālāk...
  • Page 160 ▶ —...
  • Page 161 — Š ķ Š Ņ ķ ķ ķ Š...
  • Page 162 Š ķ Š...
  • Page 163 Piezīmes...
  • Page 164  Š Sistemos administrator. vardas Administrator A / a / 12 Taikyti  ◀▶ Š Š  ▶ „ „...
  • Page 165 ● ● „ „ ▶„ „ ▶„ Language Dabartiniai datos/laiko param. Lithuanian 07/07 2014 10:00 AM Norwegian (0.00–12.59) Polish Portuguese Romanian Russian Taikyti Ar norite koreguoti spalvą, kad būtų tiksliau atkurtas originalas? Taip Ž „...
  • Page 166 „ „ Ž „ ▶„ ▶ „ „ Ž „ „ „ ▶„ „ ▶„ Popieriaus parametrai Pagrindinis Universalusis dėklas Saugusis Popieriaus spausdinim. parametrai 1 stalčius Pagrindinio ID kortelės 2 stalčius ekrano par. kopija 3 stalčius 4 stalčius Adresų knyga Meniu Uždaryti...
  • Page 167 „ Ar norite uždaryti fakso Kad būtų pritaikyti sąrankos vadovą? parametrai, išjunkite ir įjunkite maitinimą. Kada norėsite įdiegti faksą? Pagrindinis Siųsti Kopijavimas faksu Nustatyti dabar Spausdini- Nustatyti vėliau Nuskaityti mas iš at... Adresų knyga Meniu Ž „ ▶ „ ▶„ ▶...
  • Page 168 ● Dokumentai Duomenys ● ● ● Dokumentai Duomenys 2 ant 1 4 ant 1 Dokumentai Duomenys 2 ant 1 4 ant 1 Dokumentai Duomenys El. paštas Dokumentai Duomenys Failų serverio Š „ „ „ „ „...
  • Page 169 Įstrigo popierius. Paspauskite [Paskesnis], kad Š „ būtų rodomi veiksmai. Paskesnis...
  • Page 170 ▶„ „ „...
  • Page 171 – Š Š „ „ „ „ Š „ Š...
  • Page 172 Š Š Ž „ Š...
  • Page 173 Pastabos...
  • Page 174  Süsteemihalduri nimi Administrator A/a/12 Rakenda  ◀▶  ▶...
  • Page 175 ● ● ▶ ▶ Language Kehtiva kuup./kellaaja seaded Estonian 07/07 2014 10:00 AM Finnish (0:00-12:59) French German Greek Hungarian Rakenda Kas soovite korrigeerida värve veelgi originaalilähedasemaks?
  • Page 176 ▶ ▶ ▶ ▶ Paberiseaded Avamenüü Universaalalus Kaitstud Paberi- print seaded Sahtel 1 Avamenüü ID-kaardi Sahtel 2 seaded koopia Sahtel 3 Sahtel 4 Aadressirmt Menüü Sule...
  • Page 177 Kas soovite sulgeda faksi Lülitage seadete seadistusjuhised? kehtestamiseks peatoide VÄLJA ja SISSE. Kas soovite seadistada faksi? Avamenüü Paljunda- Faks Seadista kohe Print info- Seadista hiljem Skanni kandjalt Aadressirmt Menüü ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 178 ● Dokumendid Andmed ● ● ● Dokumendid Andmed 2 ühel 4 ühel Dokumendid Andmed 2 ühel 4 ühel Dokumendid Andmed E-post Dokumendid Andmed Failiserver...
  • Page 179 Paber ummistus. Etappide kuvamiseks vajutage nuppu [Edasi]. Edasi...
  • Page 180 ▶...
  • Page 184  ż ć ż Nazwa menedżera systemu ż ć Administrator A/a/12 Zastosuj  ◀▶ ż ć ć ć ż ż  ć ż ć ż ż ć ć ć ▶ ć ż ż ż ż ż...
  • Page 185 ● ż ć ź ż ż ż ż ć ● ż ć ć ż ć ż ż „ ż ż ▶„ „ ▶„ Language Ustawienia aktualnej daty/godz. Polish 07/07 2014 10:00 AM Portuguese (0:00-12:59) Romanian Russian Slovak Slovene Zastosuj Czy chcesz poprawić kolor na bardziej dopasowany do oryginału?
  • Page 186 ż ć ż ć ż „ ć ć ż ć ć ▶„ ▶ „ „ ż „ ć ź „ ź „ ▶ „ ▶„ „Ł Ustawienia papieru Główny Taca wielofunkcyjna Bezpieczne Ustawienia drukowanie papieru Szuflada 1 Ustawienia Kopiowanie Szuflada 2 ekr.
  • Page 187 Czy chcesz zakończyć Wyłącz i włącz zasilanie, Przewodnik ustawień faksu? aby uaktywnić ustawienia. Czy chcesz przeprowadzić Główny instalację faksu? Kopiowanie Faks Konfiguruj Wydruk z Skonfiguruj później Skanowanie nośn. pam. Książ. adres. Menu „ ▶„ „ ▶„ ▶„ ▶„ „ ▶ „ ż...
  • Page 188 ż ż ż ● ż ż ć ć ż ż ć ż Dokumenty ż ć Dane ż ● ć ż ć ● ● ż ż Dokumenty ż ć ć Dane ż ć 2 na 1 4 na 1 ż ć ć...
  • Page 189 Zacięcie papieru. Naciśnij [Dalej], aby ć wyświetlić kroki. Dalej...
  • Page 190 ż ż ▶„ „ ż „ ż...
  • Page 191 ż ć ż ż ć ż ż Ż ż ż ż ć ż ż ż ż ć ż ć ż ż ć ż ż ć ż ż Ż ż ć ż ż ż ż ż ć ż ć ż ć ż...
  • Page 192 ć ż ż ż ć ć ż ć ć ż ć ż ć ż ż ż ć ż ż ć ż ć ż ż ć ż ć ż ż Ż ć ż ż ż ć ż ż ż ż ć ć...
  • Page 193 Notatki...
  • Page 194 ř ř  Č Jméno správce systému Administrator A/a/12 Použít ř  ý ř ◀▶ ý ě ě ř  ý ř Í Č ů Ó ř ÚŮ ř ▶ „ ň ů „...
  • Page 195 ř ů ř ř ř ř ř ť ● ř ● „ ř ř ť ř ▶„ „Ú ▶„ Language Nastavení aktuálního data/času Czech 07/07 2014 10:00 AM Danish (0:00–12:59) Dutch English Estonian Finnish Použít Chcete opravit barvu ě ě ř pro přesnější...
  • Page 196 ř ř ť ř Á „ „ ▶ „ ▶ „ „ „ „ „ „ Ř ď ▶„ „ ▶„ Nastavení papíru Domů Víceúčelová přihrádka Zabezpečený Nastavení tisk papíru Zásuvka 1 Nastavení Kopie Zásuvka 2 dom. obraz. průkazu Zásuvka 3 Zásuvka 4 Adresář...
  • Page 197 ř Chcete ukončit Fax Setup Vypněte a zapněte hlavní Guide? napájení pro použití nastavení. Kdy chcete provést nastavení Domů faxu? Kopírovat Nastavit nyní Tisk z pam. Nastavit později Skenovat média Adresář Nabídka „ ▶ „ ▶ „ ▶ „ „ ▶„...
  • Page 198 ě ý ů ř ● ě ů ř Dokumenty Data ů ● ● ● ř ě Dokumenty Data ě ě ý 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Data ý ů 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Data E-mail ř...
  • Page 199 ň Zachycený papír. Stisknutím [Další] zobrazíte kroky. Další...
  • Page 200 ý ě ď ▶„ „ „...
  • Page 201 Ě Á Ě Ů É ř Á ř ů „ Ě Á Á...
  • Page 202 Ě ý ď ď ů Ú Á ř Á Ě Á...
  • Page 204 ý ô  Č Meno správcu systému Administrator A/a/12 Použiť  ◀▶ ý ď ý Ť ď ô  ý ľ ľ ľ Č ▶ ň ľ...
  • Page 205 ý ô ● ľ ● ľ „ ▶„Ú „Ú ▶„ Language Nastavenia aktuál. dátumu/času Slovak 07/07 2014 10:00 AM Slovene (0:00 – 12:59) Spanish Swedish Turkish Thai Použiť Chcete opraviť farbu na presnejšiu reprodukciu originálu? Ď Áno Á ď ľ „...
  • Page 206 Á „ ▶„ ▶ „ „ „ „ „ ľ Ď ▶„ „ ▶„Š Nastavenia papiera Domov Mnohoúčelový priečinok Zabezpečená Nastavenia tlač papiera Zásuvka 1 Zásuvka 2 Nast. dom. Kópia ID obrazovky karty Zásuvka 3 Zásuvka 4 Tel. zoznam Ponuka Zatvoriť...
  • Page 207 Chcete ukončiť sprievodcu Ak chcete použiť nastavením faxu? nastavenia, vypnite a zapnite hlavný vypínač. Kedy chcete vykonať nastavenie Domov faxu? Kopírovať Faxovať Nastaviť teraz Áno Tlač z pa- Nastaviť neskôr Skenovať mäť. média Tel. zoznam Ponuka ľ ▶ „ ▶ „ ▶„...
  • Page 208 ý ľ ● ľ ľ ľ Dokumenty Údaje ľ ● ● ● ľ Dokumenty Údaje ľ 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Údaje ý ý 2 na 1 4 na 1 Dokumenty Údaje E-mail ý ý Dokumenty Údaje Súborový server ý...
  • Page 209 ň Zachytil sa papier. ľ Stlačte [Ďalej] na zobrazenie krokov. Ďalej ľ...
  • Page 210 ý ď ľ ď ď ď ď ▶„ „ ď „...
  • Page 211 Ô É ľ ď ľ ľ ď ô „ ď ľ ľ ĺ ľ ľ ď ľ Ď ľ ľ...
  • Page 212 ď ľ ý Ú ď ľ ý ľ ď ď ľ ď ľ ľ ď...
  • Page 214  Š Ime sistemskega skrbnika Administrator A/a/12 Uporabi  ◀▶  Ð Š Č ▶ Č Č...
  • Page 215 ● ● » « « ▶ » » « ▶ » « Language Nastavitve tren. datuma/časa Slovene 07/07 2014 10:00 AM Spanish (0:00–12:59) Swedish Turkish Thai Vietnamese Uporabi Ali želite popraviti barvo za natančnejšo reprodukcijo izvirnika? Č » « Č...
  • Page 216 Č » « Č « ▶ » « ▶ » » « » « » « » « « ▶ » « ▶ » » « Nastavitve papirja Domov Večnamenski pladenj Zaščiteni Nastavitve izpis papirja Kaseta 1 Nast. dom. Kopiranje Kaseta 2 zaslona kartice ID...
  • Page 217 Ali želite zapreti Priročnik Če želite uporabiti za nastavitev faksa? nastavitve, izklopite in vklopite glavno napajanje. Kdaj želite opraviti postavitev Domov faksa? Kopiraj Faks Nastavi zdaj Nastavi kasneje Tisk.pomn. Opt. branje medija Imenik Meni » « « ▶ » » «...
  • Page 218 ● Dokumenti Podatki ● Č ● ● Dokumenti Podatki 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podatki 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podatki E-pošta Dokumenti Podatki Datotečni strežnik...
  • Page 219 Č Papir se je zagozdil. Pritisnite [Naprej] za prikaz korakov. Naprej...
  • Page 220 Č Č Č Č Č « ▶ » » « » «...
  • Page 221 Č Č » « Č Č Č Č Č Č...
  • Page 222 Č Č Č Č Č Č Č Č Č Č Č Č Č...
  • Page 223 Note...
  • Page 224  Ime upravitelja sustava Administrator A/a/12 Primijeni  ◀▶  ć ▶ ć ć ć ć ć...
  • Page 225 đ ● ć ć ● đ ć ▶ ▶ Language Postavke točnog datuma/vremena Croatian 07/07 2014 10:00 AM Czech (0:00-12:59) Danish Dutch English Estonian Primijeni Želite li popraviti boju radi što vjernije reprodukcije originala? ć ć ć Č ć ć ć...
  • Page 226 ć ć ć " ▶ " " ▶ " " " ć ▶ ▶ Postavke papira Početni zaslon Višenamjenski odlagač Zaštićeno Postavke ispisivanje papira Ladica 1 Postavke Kopija Ladica 2 poč. zasl. osobne i... Ladica 3 Ladica 4 Adresar Izbornik Zatvori...
  • Page 227 đ Želite li zatvoriti Upute za Za aktiviranje postavaka postavljanje faksa? isključite i uključite glavno napajanje. Želite li provesti postupak Početni zaslon postavljanja faksa? Kopiraj Faks Postavi odmah U redu Ispis s Postavi kasnije Skeniraj mem. medija Adresar Izbornik " "...
  • Page 228 đ ● đ ć Dokumenti Podaci ● ● ● ć ć Dokumenti Podaci 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podaci 2 na 1 4 na 1 Dokumenti Podaci E-pošta ć " " Dokumenti Podaci Datotečni poslužitelj ć...
  • Page 229 ć Papir zaglavljen. Za prikaz koraka pritisnite [Dalje]. Dalje...
  • Page 230 ć ć ▶ " " ć...
  • Page 231 ć ć ć ć ć ć ć ć ć " " ć ć ć ć ć ć ć...
  • Page 232 ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Č ć ć...
  • Page 233 Bilješke...
  • Page 234  ő ő Rendszerkezelő neve Administrator A/a/12 Alkalmaz ő  ◀▶ ő ő ő ő  ő ű Í ű Ó Ú ő ő ▶ ő ő ő ő...
  • Page 235 ● ő ő ● ő ő ő ő „ ő ő ő ▶„ „ ő ▶„ ő Language Dátum/idő beállítása Hungarian ő ő 07/07 2014 10:00 AM Italian (0:00-12:59) Japanese Ú Korean Latvian Lithuanian Alkalmaz Kívánja a színeket helyesbíteni az eredeti színeinek pontosabb visszaadása érdekében? Igen...
  • Page 236 ő É ő ő ő ű ő „ ő ▶„ ▶ „ „ ő „ ő „ ő „ ő ő ▶„ ▶ „ ő ű „ Papír- beállítások Főképernyő Többcélú tálca Titkosított Papír- nyomtatás beállítások 1. fiók Főképernyő Azonosítóká 2.
  • Page 237 Bezárja a Faxbeállítási A beállítások érvényre útmutatót? juttatásához kapcsolja KI és BE a készüléket. Mikor kívánja beállítani a fax Főképernyő funkciót? Másolás Beállítás most Igen Memóriah.- Beállítás később Beolvasás nyomtatás Címjegyzék Menü „ ▶„ „ ▶„ ▶„ ő ▶„ „ ▶...
  • Page 238 ő ő ő ● ő ű ő ű Dokumentumok ő Adatok ű ● ő ● ● ő ő Dokumentumok Adatok ő 2 -> 1 4 -> 1 Dokumentumok Adatok 2 -> 1 4 -> 1 ő Dokumentumok Adatok E-mail ő ő...
  • Page 239 ő A papír elakadt. ő A lépéseket a [Következő] lenyomásával jelenítheti meg. Következő...
  • Page 240 ő ő ő ő ő ő ű ő ▶„ „ „...
  • Page 241 Á ő É ű ő ő ő ő Á ő ű ő ő ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ű ő ű ő ő ő É ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő...
  • Page 242 Á ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő Ú ő ő ő ő ő ő ő É ű ő ű ő ő ő ő Á ő ő...
  • Page 243 Jegyzetek...
  • Page 244 ş ţ  ş Nume administrator sistem Administrator Ş A/a/12 Aplicare  ◀▶ ş ă ş ş  ş ş ş ş ţ ş ş ▶ Ş ş Ş ş ş ş ş ş ş...
  • Page 245 ş ă ţ ● ş ● ă ţ ş ş ş „ ş ţ ▶„ „ ş ă ▶„ Language Setări dată/oră curentă Romanian 07/07 2014 10:00 AM Russian (0:00-12:59) Slovak Slovene Spanish Swedish Aplicare Doriţi să corectaţi culoarea pentru ş...
  • Page 246 ţ Ţ ş ş „ ▶„ ▶ „ „ ş ş „ „ ş „ ş ş ş ▶„ ▶ „ „ ş Setări hârtie Pornire Tavă universală Tipărire Setări securizată hârtie Sertar 1 Setări Copiere Sertar 2 ecran Acasă Card ID Sertar 3 Sertar 4...
  • Page 247 ă ţ ş ş Doriţi să terminaţi Ghidul Opriţi şi porniţi de instalare fax? alimentarea electrică pentru a aplica setările. Când doriţi să realizaţi Pornire configurarea fax? Copiere Configurare acum Tipărire Configurare mai târziu Scanare sup.memorie ş ş Agendă Meniu ş...
  • Page 248 ţ ăţ ţ ● ă ş ş ş Documente Date ţ ● ţ ţ ● ● ă Documente ă ş Date ţ ă 2 pe 1 4 pe 1 ă ţ Documente Date 2 pe 1 4 pe 1 ş Documente Date E-mail ş...
  • Page 249 ţ Hârtie blocată. ş Apăsaţi [Următor] pentru afişarea paşilor. Următor ş...
  • Page 250 Î ş ş ş ş ş ş ş ş ş ▶„ „ ş ş ş „ ş...
  • Page 251 Ţ ş ş Ţ ş ş ş ş ş ş ă ş ş ş ş ţ ş ş ş ş ş ţ „ ş ş ş ş ş ş ş Ţ ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş...
  • Page 252 Ţ ş Ţ ş ş ş ş ş ş ă ş Î ţ ş ă ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş ş Ţ ş ş...
  • Page 253 Notă...
  • Page 254  Б Име на сист. оператор Administrator A/a/12 Прилагане  ◀▶ Н Н Н Н Р Р Р Н М  Р Т Г Е М Ц Д ▶ Н Н Н Щ Р Щ Е А Р...
  • Page 255 ● М Н ● М „ М Е ▶„ Е „ ▶„ М Language Настройки за текущи дата/час Bulgarian 07/07 2014 10:00 AM Catalan (0:00-12:59) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Прилагане Желаете ли да коригирате цвета за по-точно пресъздаване на...
  • Page 256 Б А Р „ А ▶„ Е „М ▶„ „ „ „ Е ▶ Е „ ▶„ „ Настройки за хартия Начало Многофункционална тава Защитен Настройки печат за хартия Касета 1 Настройки Копиране на Касета 2 Начал.екран ID карта Касета 3 Касета...
  • Page 257 Р Желаете ли да затворите Изключете и включете Ръководството за настройване захранването, за да се на факса? приложат настройките. Кога желаете да извършите Начало конфигуриране на факса? Копиране Факс Настройка сега Да Не ОК Отпечатв. Настройка по-късно Сканиране от зап.нос. Т...
  • Page 258 М ● М М М М ● А ● ● М М М М 2 в 1 4 в 1 Документи Данни М М 2 в 1 4 в 1 Документи Данни Електронна поща „ М М М Документи Данни Файлов сървър Т...
  • Page 259 А Заседнала хартия. Натиснете [Напред], за да Т изведете стъпките. Е Напред...
  • Page 260 Т Т Ц ▶„ Е „ Н Ц Е „ Ч Ц...
  • Page 261 Н Н Н М М М М М Н А Н Н Б Д Н Б Н Н Н Н Н Н Н „ Е Т Н Н Н А Н М Н Н А Н А Н Р Н А...
  • Page 262 А Н Р Н Т А Н Н Б А М Д Ч Н Т Д – Т А Н Т А А А А А Т А...
  • Page 263 Бележки...
  • Page 264 i iş ı ı ş ı ı  Sistem Yöneticisi Adı Administrator A/a/12 Uygula  ı ◀▶ ı ı ı ı ı ı ğ ı i iş i iş ğiş i ı  i i i i ı ı ı ı ı...
  • Page 265 ğ ı i i i ğ ı ığı ğ ● i i i i i i i i i i i i i i i i ğ ● i i i i i i i ş ı ı ı i i i i i i i i i i i ı...
  • Page 266 ı ığı ğ ğ i i i ▶ ▶ i i i ğı ▶ ▶ İ Kağıt Ayarları Ana Ekran Çok Amaçlı Tepsi Güvenli Kağıt Baskı Ayarları Çekmece 1 Çekmece 2 Ana Ekran Kimlik Ayarları Kartı Çekmece 3 Çekmece 4 Adres Defteri Menü...
  • Page 267 ş ı ı ı ğ Faks Kurulum Kılavuzunu Ayarları uygulamak için ana bitirmek istiyor musunuz? gücü kapatıp açın. Faks kurulumunu ne zaman Ana Ekran gerçekleştirmek istiyorsunuz? Kopya Faks Şimdi Ayarla Bellek Ort Sonra Ayarla Tarama Baskısı Adres Defteri Menü i ▶ ▶...
  • Page 268 ış ı ş i i i i i i i i ● ş ş ş i i i i i i i i i i i i i i i Belgeler i i i i Veri i i i i ı...
  • Page 269 ğı ı ış ı ı i Kağıt sıkıştı. Adımları görüntülemek için i i i [Sonraki] seçeneğine basın. Sonraki i i i...
  • Page 270 ş ğiş i i i i iği i i i ▶ i i i i i i i i i i...
  • Page 271 ı ı İ i i i i i i i i i İ i i i i ı ı ş ğ ğı İ ı ı i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i...
  • Page 272 ı i i i i i i i i ı i i i i i i i i i i i i i i i i ı ı ı ı ı i i i i i i i i i i i i i i i i i i İ...
  • Page 274 ‫التنقل عبر القائمة وطريقة إدخال النص‬ ‫حول األدلة المرفقة‬ :)‫ بدء التشغيل (هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل أو ال ً . يوضح هذا الدليل تركيب‬ ‫الجهاز، واإلعدادات والتنبيهات. لذا احرص على‬ .‫قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز‬ ‫المفاتيح الرقمية‬ ‫مسح‬ User( MF ‫...
  • Page 275 ‫اختيار طريقة اتصال الجهاز بالكمبيوتر‬ ‫توصيل سلك الطاقة والتشغيل‬ ‫ سلكية‬LAN ‫االتصال من خالل شبكة‬ ● ‫يمكن توصيل الجهاز بالكمبيوتر من خالل موجه سلكي. استخدم كابالت‬ .)‫ لتوصيل الجهاز بموجه سلكي (نقطة وصول‬LAN ‫شبكة‬ .‫تأكد من وجود منفذ متوفر في الموجه لتوصيل الجهاز بالكمبيوتر‬ .‫...
  • Page 276 USB ‫التوصيل عبر كابل‬ ‫ سلكية‬LAN ‫االتصال من خالل شبكة‬ ١ .)LAN( ‫قم بتوصيل كابل الشبكة المحلية‬ .MF ‫ بعد تثبيت برامج تشغيل‬USB ‫قم بتوصيل كابل‬ ‫مالحظة‬ ‫، فارجع إلى‬MF ‫ قبل تثبيت برامج تشغيل‬USB ‫إذا قمت بتوصيل كابل‬ .MF ‫دليل تثبيت برنامج التشغيل‬ ١...
  • Page 277 ‫للحصول على تفاصيل حول إجراءات التثبيت، انظر دليل تثبيت برنامج‬ ‫عند إرسال المستندات، تتم طباعة معلومات المرسل التي قمت بتسجيلها على‬ .MF ‫التشغيل‬ .‫الورق لدى المستلم‬ .‫ على الويب‬Canon ‫يمكنك أي ض ًا تنزيل برنامج التشغيل من موقع شركة‬ ٢ .‫توصيل كابل هاتف‬ Macintosh Windows )‫سماعة...
  • Page 278 ‫تنفيذ مهام مفيدة‬ .‫يمكنك استخدام الوظائف المتعددة بهذا الجهاز. تمثل الوظائف التالية نظرة عامة على الوظائف الرئيسية التي يمكنك استخدامها بشكل منتظم‬ ‫المسح الضوئي‬ ‫النسخ‬ ‫االستالم‬ ● ‫االستالم في الذاكرة‬ ‫حفظ المستندات باستخدام لوحة تشغيل الجهاز‬ ‫نسخ مكبرة/مصغرة‬ ‫يمكنك تخزين المستندات المستلمة في الذاكرة. يمكنك‬ ‫يمكنك...
  • Page 279 ‫التخلص من انحشار الورق‬ ‫في حالة ظهور الشاشة التالية، يشير ذلك إلى انحشار الورق في وحدة التغذية أو داخل الجهاز. أخرج المستند أو الورق‬ .‫المحشور من خالل اتباع اإلجراء المعروض على الشاشة. ال يوضح هذا الدليل سوى المناطق التي ينحشر بها الورق‬ .‫للحصول...
  • Page 280 ‫استبدال خرطوشة الحبر‬ ‫خراطيش الحبر قابلة لالستهالك. عندما يوشك الحبر على النفاذ أو عندما ينفذ تما م ًا أثناء إجراء المهمة، تظهر رسالة على الشاشة أو قد تقع المشاكل التالية. اتخذ اإلجراء المناسب‬ .‫تب ع ًا لذلك‬ ‫عند ظهور رسالة‬ .‫عندما...
  • Page 281 ‫المذكورة هنا، في حالة استخدام الجهاز في أي أغراض أخرى بخالف المخصصة له، أو إجراء‬ .‫حريق أو التعرض لصدمة كهربية‬ .Canon ‫إصالحات أو تعديالت من ق ِبل أي شخص بخالف أي فني معتمد من شركة‬ ‫افصل قابس الطاقة تما م ًا عن مأخذ التيار الكهربي في حالة حدوث العواصف الرعدية. قد‬...
  • Page 282 ‫واإلسقاطات. ومع ذلك، وحيث إننا نطور منتجاتنا بصفة مستمرة، إذا أردت معرفة المواصفات‬ ‫تنبيه‬ .Canon ‫الدقيقة، فيرجى االتصال بشركة‬ ‫أبق خراطيش الحبر والمواد المستهلكة األخرى بعي د ً ا عن متناول األطفال. وفي حالة ابتالع‬ .‫مسحوق الحبر، فيجب استشارة الطبيب أو مركز مراقبة السموم على الفور‬...
  • Page 283 Ar Ar...
  • Page 284 6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer) CANON LATIN AMERICA, INC. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. CANON AUSTRALIA PTY. LTD Building A, The Park Estate, 5 Talavera Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia CANON CHINA CO., LTD...

This manual is also suitable for:

Imagerunner c1325if

Table of Contents