Silvercrest SFE 450 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SFE 450 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Datos Técnicos
    • Volumen de Suministro
    • Elementos de Mando
    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Montaje y Manejo del Aparato
    • Preparación de la Fruta / Verdura
    • Licuar
    • Vaciado del Contenedor de Pulpa y del Filtro
    • Desmontaje de la Licuadora
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Conservación
    • Evacuación
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Importador
    • Eliminación de Fallos
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Elementi DI Comando
    • Fornitura
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Montaggio E Uso Dell'apparecchio
    • Centrifugazione
    • Preparazione Della Frutta / Verdura
    • Pulizia E Cura
    • Smontaggio Della Centrifuga
    • Svuotamento del Contenitore Della Polpa E del Filtro
    • Conservazione
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Eliminazione Dei Guasti
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Elementos de Comando
    • Importantes Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Montar E Operar O Aparelho
    • Espremer
    • Preparação Dos Frutos / Legumes
    • Desmontagem Do Espremedor
    • Esvaziamento Do Depósito para Polpa E Do Filtro
    • Limpeza E Tratamento
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
    • Reparação
  • Deutsch

    • Bedienelemente
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Gerät Zusammenbauen und Bedienen
    • Entsaften
    • Vorbereitung der Früchte / Gemüse
    • Demontage des Entsafters
    • Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Fehlerbehebung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFE450B1-09/10-V1
IAN: 61778
KITCHEN TOOLS
Licuadora SFE 450 B1
Centrifuga per frutta
Licuadora
Centrifuga per frutta
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina de fazer sumo
Juicer
Manual de instruções
Operating instructions
Entsafter
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFE 450 B1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Licuadora SFE 450 B1 Centrifuga per frutta Licuadora Centrifuga per frutta Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina de fazer sumo Juicer Manual de instruções Operating instructions Entsafter KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: SFE450B1-09/10-V1...
  • Page 2 SFE 450 B1...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Elementos de mando Indicaciones de seguridad importantes Montaje y manejo del aparato Preparación de la fruta / verdura Licuar Vaciado del contenedor de pulpa y del filtro Desmontaje de la licuadora Limpieza y mantenimiento Conservación Evacuación...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    LICUADORA Elementos de mando Compactador Uso conforme al previsto Tubo de alimentación Tapa de la carcasa Este aparato está indicado para licuar fruta y ver- Abrazaderas dura madura y pelada. Utilice el aparato sólo para Contenedor de zumo licuar alimentos. Sólo se podrán utilizar accesorios Boquilla para el zumo originales tal como viene descrito.
  • Page 5 • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos • Para evitar lesiones, preste atención de que todas los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o las piezas estén insertadas correctamente. mentales, así como su falta de conocimientos o • Cerciórese antes de encender el aparato de que de experiencia, les impida hacer un uso seguro la tapa esté...
  • Page 6: Montaje Y Manejo Del Aparato

    Para actuar de manera segura: Atención: • En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato. Cerciórese de que el aparato está desconectado • Utilice el aparato sólo para el uso descrito en y la clavija de red desenchufada antes de montar las presentes instrucciones.
  • Page 7: Preparación De La Fruta / Verdura

    Preparación de la fruta / verdura Atención: No introduzca nunca las manos u objetos en el • Importante: Utilice sólo fruta madura, ya que tubo de alimentación mientras el aparato esté de otro modo el filtro se puede atascar. Esto en funcionamiento.
  • Page 8: Vaciado Del Contenedor De Pulpa Y Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Atención: Limpie la boquilla para el zumo y el depósito de zumo regularmente después de cada uso, para Atención: evitar que la boquilla se atasque y/o se dañe el aparato. Retire siempre la clavija de red antes de colocar o extraer accesorios, y antes de limpiar el aparato.
  • Page 9: Conservación

    Garantía y asistencia técnica • Gire la tapa del compactador hasta que la fle- cha apunte hacia el candado abierto en el mango del compactador. Ahora puede retirar la Con este aparato recibe usted 3 años de garantía tapa. En el interior del compactador se encuen- desde la fecha de compra.
  • Page 10: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Problema Posibles causas Posibles soluciones • Conecte la clavija de red a una • La clavija de red no está base de enchufe. conectada. • Encienda el aparato con el • El aparato no está conectado. interruptor de encendido/ El aparato no funciona.
  • Page 11 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Fornitura Elementi di comando Importanti indicazioni di sicurezza Montaggio e uso dell'apparecchio Preparazione della frutta / verdura Centrifugazione Svuotamento del contenitore della polpa e del filtro Smontaggio della centrifuga Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Eliminazione dei guasti...
  • Page 12: Uso Conforme

    CENTRIFUGA Elementi di comando PER FRUTTA Pressino Bocchetta di riempimento Uso conforme Coperchio dell'alloggiamento Graffe L'apparecchio è indicato per l'estrazione di succhi Contenitore di raccolta del succo di frutta e verdura da frutta e verdura ben matura e Sbocco per la fuoriuscita del succo sbucciata.
  • Page 13 • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi parte di persone (inclusi bambini) con limitate siano stati correttamente posizionati. capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' • Prima di azionare l'apparecchio, assicurarsi che esperienza e/o della conoscenza necessaria, a il coperchio sia stato regolarmente chiuso con le meno che tali persone non vengano sorvegliate...
  • Page 14: Montaggio E Uso Dell'apparecchio

    Per un utilizzo sicuro: Attenzione: • In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che • Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso indicato esso sia spento e che la spina sia staccata. In caso nel presente manuale.
  • Page 15: Preparazione Della Frutta / Verdura

    Preparazione della frutta / Attenzione: verdura Non infilare mai le mani o oggetti nella bocchetta di inserimento mentre l'apparecchio è in funzione. • Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni altrimenti il filtro potrebbe bloccarsi. Ciò alla centrifuga.
  • Page 16: Svuotamento Del Contenitore Della Polpa E Del Filtro

    Pulizia e cura Attenzione: pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del succo e il contenitore del suc- Attenzione: , per evitare l'intasamento dello sbocco e/o il danneggiamento dell'apparecchio. Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere o inserire gli accessori e prima di pulire l'apparecchio.
  • Page 17: Conservazione

    Garanzia e assistenza • Ruotare il coperchio del pressino fino a quando la freccia sul lucchetto aperto indica il manico del pressino. Ora è possibile rimuovere il coper- Questo apparecchio è garantito per tre anni a chio. All'interno del pressino si trova la spazzola partire dalla data di acquisto.
  • Page 18: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Problema Possibili cause Possibili soluzioni • Collegare l'apparecchio a una • La spina di rete non è colle- presa di corrente. gata. • Accendere l'apparecchio dall' • L'apparecchio non è acceso. L'apparecchio non funziona. interruttore On/Off • Le graffe non sono state •...
  • Page 19 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Volume de fornecimento Elementos de comando Importantes indicações de segurança Montar e operar o aparelho Preparação dos frutos / legumes Espremer Esvaziamento do depósito para polpa e do filtro Desmontagem do espremedor Limpeza e tratamento Armazenamento Eliminação Garantia e assistência técnica...
  • Page 20: Utilização Correcta

    MÁQUINA DE FAZER Elementos de comando SUMO Tampão Abertura para enchimento Utilização correcta Tampa Grampos O aparelho foi concebido para espremer frutos e Recipiente para sumo legumes bem maduros e descascados. No aparelho Bocal de saída do sumo poderá usar-se apenas bens alimentícios. Deve utiliar-se Base do aparelho unicamente acessórios originais como descrito.
  • Page 21 • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas • Certifique-se de que a ficha está num local de (inclusive crianças) com limitações das capaci- fácil acesso e que o cabo de alimentação não dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de está...
  • Page 22: Montar E Operar O Aparelho

    Este é o procedimento correcto: Atenção: • Em caso de perigo retire imediatamente a ficha da tomada. Certifique-se de que o aparelho está desligado e a • Utilize o aparelho apenas para o fim descrito ficha retirada da tomada, antes de montar o apare- neste manual.
  • Page 23: Preparação Dos Frutos / Legumes

    Preparação dos frutos / Atenção: legumes Não coloque as mãos ou objectos na abertura para enchimento , enquanto o aparelho estiver • Importante: Utilize apenas frutos bem maduros; em funcionamento. Tal poderia levar a graves caso contrário, o filtro pode ficar entupido. ferimentos físicos e/ou danos no espremedor.
  • Page 24: Esvaziamento Do Depósito Para Polpa E Do Filtro

    Limpeza e tratamento Atenção: Limpe regularmente o bocal de saída do sumo Atenção: o recipiente para sumo , bem como após cada utilização de modo a evitar o entupimento do bo- Retire sempre a ficha da tomada antes de inserir ou cal de saída do sumo e/ou danos no aparelho.
  • Page 25: Armazenamento

    Garantia e assistência técnica • Rode a tampa do tampão de forma a que a seta fique direccionada para o fecho aberto no corpo do tampão. Pode remover agora a tam- Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da pa.
  • Page 26: Reparação

    Reparação Problema Possíveis causas Soluções possíveis • Ligue o aparelho a uma tomada. • A ficha não está ligada. • Ligue o aparelho no interruptor • O aparelho não está ligado. O aparelho não funciona. Ligar/Desligar • Os grampos não estão •...
  • Page 27 CONTENT PAGE Intended Application Technical data Items supplied Operating Elements Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
  • Page 28: Intended Application

    JUICER Operating Elements Stodger Intended Application Loading shaft Housing lid The appliance is both intended and suitable for the Clasps juicing of well ripened and peeled fruits and vege- Juice container tables. Only foodstuffs may be processed with the Juice outlet appliance.
  • Page 29 • This appliance is not intended for use by individuals • To avoid injuries, ensure that all the component (including children) with restricted physical, physio- parts are correctly connected and installed. logical or intellectual abilities or deficiences in • Before switching the appliance on, ensure that experience and/or knowledge unless they are the lid has been correctly and firmly closed with supervised by a person responsible for their safety...
  • Page 30: Assembling And Operating The Appliance

    Tips for safety: Warning: • In cases of danger, immediately remove the power plug from the wall socket. Ensure that the appliance is switched off and the plug • Use the appliance exclusively for the purposes removed from the wall socket before assembling the described in these operating instructions.
  • Page 31: Preparing The Fruits/Vegetables

    Preparing the fruits/vegetables Warning: NEVER insert your hands or other objects into the • Important: Use only well ripened fruit, as other- loading shaft when working with the appliance. wise the filter could become quickly blocked. This could lead to grave personal injuries and/or This would require repeated cleaning of the filter serious damage to the appliance.
  • Page 32: Emptying The Pulp Container And The Filter

    Cleaning and Care Warning: To avoid blockage of the juice outlet and/or dama- ge to the appliance, regularly clean the juice outlet Warning: and juice container , and always after every usage. ALWAYS remove the power plug from the wall socket before removing or installing accessories and before cleaning the appliance.
  • Page 33: Storage

    Warranty and Service • Turn the lid of the stodger until the arrow points to the opened lock on the stodger shaft. You can now remove it. The nylon brush is inside The warranty for this appliance is for 3 years from the stodger .
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • The appliance is not switched • Switch the appliance on with The appliance does not function. the On/Off switch •...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ENTSAFTER Bedienelemente Stopfer Bestimmungsgemäßer Einfüllschacht Gebrauch Gehäusedeckel Klammern Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und Saftbehälter geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- Fruchtsaftauslauf fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- Gerätesockel den. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie Netzkabel mit Netzstecker beschrieben verwendet werden.
  • Page 37 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt schränkten physischen, sensorischen oder worden sind. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß...
  • Page 38: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    So verhalten Sie sich sicher: Achtung: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das Anleitung beschriebenen Gebrauch.
  • Page 39: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    Vorbereitung der Früchte / Achtung: Gemüse Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht , während das Gerät in • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann.
  • Page 40: Entleerung Des Fruchtfleischbehälters Und Des Filters

    Reinigung und Pflege Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saft- behälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, Achtung: um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu ver- Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehör- meiden. teile aufgesetzt oder abgenommen werden, und be- vor Sie das Gerät reinigen.
  • Page 41: Aufbewahrung

    Entsorgen Der Stopfer , der Saftbehälter , der Gehäuse- deckel , der separate Saftauffangbehälter und der Behälter für Fruchtfleisch und Trester Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den sind spülmaschinengeeignet und können in der normalen Hausmüll. Dieses Produkt Spülmaschine gereinigt werden. Um den Filter unterliegt der europäischen Richtlinie zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Nylon- 2002/96/EC.
  • Page 42: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Ein- Das Gerät funktioniert nicht. tet. /Ausschalter •...

Table of Contents