Wheel Maintenance; Transmission Maintenance; Wartung Der Reifen; Wartung Des Getriebes - HPI Racing MINI RECON Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MINI RECON:
Table of Contents

Advertisement

4-2

Wheel Maintenance

Wartung der Reifen

Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
4-3

Transmission Maintenance

Wartung des Getriebes

Transmission Maintenance - Gear Replacement
1
Wartung des Getriebes - Motors und des Ritzels
precision screwdriver
Präzisions-Schraubenzieher
Tournevis de précision
精密ドライバー
#0
#1
1.5
Z901
mm
Allen Wrench 1.5mm
Inbusschlüssel 1.5mm
Clé Allen 1.5mm
六角レンチ 1.5mm
2
105508
M3x6mm
Z700
1.5
M3x3mm
mm
Paper for Gear Mesh

Entretien des roues

タイヤのメンテナンス
Use a small amount to secure tire.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Entretien de la transmission
駆動系のメンテナンス
105508
M2.5x6mm
105508
M2.5x6mm
Z700
105508
Set Screw M3x3mm
M3x6mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
セッ トスクリュー M3x3mm
Paper for Gear Mesh
Entretien de la transmission - du moteur et du pignon
駆動系のメンテナンス - モーター、ピニオンギア
Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Adjust the motor position to get proper gear mesh. To get a perfect gear mesh,
place a piece of paper between the gears and tighten the motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear mesh is wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das Ritzelspiel korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klemmen Sie ein Stück Papier zwis-
chen die Zahnräder und ziehen Sie die Motorschrauben an.Das Hauptzahnrad
kann durch falsches Spiel beschädigt werden.
Réglez la position du moteur afin que l'engrènement soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un morceau de papier entre les
pignons et serrez les vis du support moteur. La couronne peut être endom-
magée en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。スパーギアとピニオンギヤの間に紙
片をはさみモーターを固定すると適切なバックラッシュが設定できます。バックラッシュを適切に調
整しないとギアが破損する場合があります。
15
30035 (JP)
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle instantanée
瞬間接着剤
(Not included)
(Nicht enthalten)
(Non inclus)
(別売)
105508
M2.5x6mm
105508
M2.5x6mm
Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Paper for Gear Mesh

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents