HPI Racing MINI RECON Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MINI RECON:

Advertisement

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
1
RTR Mini Recon
Vol.1 106335
De
Fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI RECON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HPI Racing MINI RECON

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  RTR Mini Recon Vol.1 106335...
  • Page 2: Thank You

    ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Exploded View Parts List Inhaltsverzeichnis Abschnitt Inhalt Seite Übersicht Die ersten Schritte Einstellungen vor dem Start Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du cardan arrière et de de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio Référence des pièces...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Transmitter Sender Radio control car Emetteur Ferngesteuertes Modellauto 送信機 Voiture radio-commandée RCカー本体 Battery Charger Akku Ladegerät Chargeur de batterie 走行用バッテリー充電器 Battery Akku Batterie 走行用バッテリー Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées パーツ袋詰...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走行前の準備 Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備 Removing the Body Retrait de la carrosserie Demontage der Karosserie ボディを取り外します...
  • Page 8 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Charge time 4 hours. Ladedauer: 4 Stunden Temps de charge 4 heures. Battery Charger Akku Ladegerät 充電時間は4時間です Chargeur de batterie 走行用バッテリー充電器 Plug into a wall outlet Stecken Sie den Lader in eine Steckdose.
  • Page 9: Umgang Mit Ferngesteuerten Modellautos

    Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Mode Switch Modus-Schalter Commutateur de mode モードスイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Page 10: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 2 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Put the car on a stand, with wheels off the ground and connect battery. Stellen Sie das Auto auf eine Box, so dass die Reifen den Boden nicht berühren und stecken Sie den Akku an.
  • Page 11 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整 Front Vorne Avant フロント 送信機の操作方法 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Steering Wheel Volant de direction Lenkrad ステアリングホイール Front Vorne Avant フロント Throttle Trigger Gâchette d’accélération Reverse operation Gashebel スロットルトリガー...
  • Page 12 ・ Do not drive the Mini Recon in the following places. Warnhinweise Achtung ・ Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Mini Recon fahren. Précautions Attention Ne conduisez pas le Mini Recon dans les endroits suivants. ・ 次の様な場所では走行させないでください。...
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
  • Page 15: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス 30035 (JP) Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Instant Cement Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Sekundenkleber Vérifiez que le pneu est solidement installé...
  • Page 16 Transmission Maintenance - Spur Gear Entretien de la transmission - couronne Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad 駆動系のメンテナンス - スパーギア precision screwdriver Präzisions-Schraubenzieher Tournevis de précision 精密ドライバー 105508 M2x14mm 105508 105508 M2x14mm M2x10mm 105508 M2x6mm 105508 M2x6mm 105508 M2x6mm...
  • Page 17 Z155 105509 105511 4x8x3mm 105511 Ball Bearing 4x8x3mm Kugellager 4x8x3mm 105504 Roulement 4x8x3mm ZZ Z155 ベアリング4x8x3 Z Z Differential Lube Differential Fett Graisse differentiel シリコンデフルーブ 105511 8x12x3.5mm 105511 Ball Bearing 8x12x3.5mm 105511 Kugellager 8x12x3.5mm 4x8x3mm Roulement a billes 8x12x3.5mm 105509 ボールベアリング...
  • Page 18: Shock Maintenance

    85717 Z901 Ball Diff (Assembled) 105509 Kugeldifferential (Mont Differentiel A Bille (Mon ボールデフ(組立済) 85717 Ball Diff (Assembled) Kugeldifferential (Montiert) Differentiel A Bille (Monte) ボールデフ(組立済) Z155 Z156 Differential Lube Gray Differential Lube Differential Fett 105511 Graues Differentialfett Graisse differentiel 8x12x3.5mm Graisse differentiel grise シリコンデフルーブ...
  • Page 19 105519 Filling Oil Shocks Remplissage d’huile des amortisseurs Befüllen der Dämpfer mit Öl オイルの入れ方 Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur Use a Rag. ショックオイル Verwenden Sie einen Putzlappen. Available separately Utilisez un chiffon. Separat erhältlich オイルを拭き取ります。 Disponible séparément 別売 Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles.
  • Page 20: Radio Maintenance

    HPI TF-40 2.4GHz Transmitter Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-40 2.4GHz Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-40 2.4GHz HPI TF-40 2.4GHz 送信機 Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles...
  • Page 21 Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spécifique.
  • Page 22 Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
  • Page 23 End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite エンドポイント / EPAの設定 End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Adjustment tool Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Einstell-Schlüssel Les réglages de point de limite vous permettent de fixer les limites de la direction et de l’accélération.
  • Page 24 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Anschluss des Empfängers 105505 HPI RSC-18 Connexions du récepteur Receiver Switch Electronic Speed Controller 受信機側配線図 Ein/Aus Schalter Elektrischer Fahrtenregler Interrupteur du récepteur Contrôleur de vitesse électronique 受信機スイッチ スピードコントローラー 105507 Steering Servo Lenkservo...
  • Page 25: Parts Reference

    Car Information Information de la voiture 車の情報 Fahrzeuginformationen 105526 105524...
  • Page 26: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionsansicht...
  • Page 27: Parts List

    Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Description 105503 MAIN CHASSIS/GEAR BOX SET (RECON) 105504 ALUMINUM CENTER DRIVE SHAFT/MOTOR MOUNT SET (RECON) 105505 HPI RSC-18 ELECTRONIC SPEED CONTROL (RECON) 105506 HPI 21 TURN MOTOR (RECON) 105507 HPI SM-1 MICRO SERVO (RECON) 105508 HARDWARE/TOOL SET (RECON) 105509...
  • Page 28 Pièces Dètachèes Numéro Description 105503 ENSEMBLE CHASSIS PRINCIPAL/BOITE PIGNONS (RECON) 105504 ENS. AXE TRANSMISSION CENTRAL/SUPPORT MOTEUR ALU. (RECON) 105506 MOTEUR 21 TOURS HPI (RECON) 105507 MICRO SERVO HPI SM-1 (RECON) 105508 ENSEMBLE MATERIEL (RECON) 105509 DIFFERENTIEL COMPLET/PIGNON (RECON) 105510 ENSEMBLE PLATINE SUSPENSION/MONTANTS/PONT SUP. (RECON) 105511 ENSEMBLE ROULEMENTS A BILLE (RECON) 105512...
  • Page 32 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Europe HPI Japan HPI China 70 Icon Street 19 William Nadin Way, 755-1 Aritama Kita-machi, 11# Fuyang Road, Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire,...

Table of Contents