Texas TG485 User Manual
Hide thumbs Also See for TG485:
Table of Contents
  • Dansk

    • Illustrationer
    • Рисунки
    • Abbildung
      • Table of Contents
    • Indholdsfortegnelse
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Olie / Olieskift
    • Brændstof
    • Luftfilter
    • Start
    • Stop Af Motor
    • Kørsel
    • Tændrør
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Specifikationer
  • Svenska

    • Innehållsförteckning
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Bränsle
    • Olja/Oljebyte
    • Luftfilter
    • Start
    • Stoppa Motorn
    • Drift
    • Tändstift
    • Transport Och Förvaring
    • Underhåll
    • Specifikationer
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Содержание
    • Масло / Замена Масла
    • Топливо
    • Воздушный Фильтр
    • Запуск
    • Остановка
    • Свеча Зажигания
    • Транспортировка И Хранение
    • Эксплуатация
    • Обслуживание
    • Технические Характеристики
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Huile/Vidange D'huile
    • Combustible
    • Démarrage
    • Filtre À Air
    • Arrêt
    • Bougie
    • Marche
    • Entretien
    • Transport Et Rangement
    • Spécifications
  • Deutsch

    • Inhaltsverzeichnis
    • Sicherheitshinweise
    • Kraftstoff
    • Luftfilter
    • Start
    • Bedienung
    • Stoppen
    • Zündkerze
    • Transport und Lagerung
    • Wartung
    • Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
DK
GB
SE
РУС
F
D
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
User manual
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Manuel de I'utilisateur
Bedienungsanleitung
TG485 – TG585
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
IMPORTANT !
SAE-30
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
BEFORE START!
DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
VIKTIGT !
KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ MOTOROLJA
SAE-30
FÖRE START!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
Version 12.2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas TG485

  • Page 1 МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30 DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30) ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! AVANT LE DEMARRAGE ! AUFZUFÜLLEN! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Рисунки Fig. 1 Рис. 1 Fig. 2 Рис. 2 Fig. 3 Рис. 3 Fig. 4 Рис. 4...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Indholdsfortegnelse Illustrationer ........................2 1. Indholdsfortegnelse ...................... 3 2. Sikkerhedsforskrifter ..................... 3 3. Olie / olieskift ........................ 4 4. Brændstof ........................4 5. Luftfilter ........................5 6. Start ..........................5 7. Stop af motor ........................ 5 8. Kørsel ........................... 6 9.
  • Page 4: Olie / Olieskift

    3. Bundproppen kan nu skrues i på ny, og ny olie kan hældes i motoren. 4. Tjek på oliepinden, at oliemængden er korrekt. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L). Se figur 2 Position 3 er motorens bundprop. Alternativt kan der anvendes et olieskiftersæt, Tex Parts: 40-11336 Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så...
  • Page 5: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFTFILTERET Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på udstødningsgassen. Se figur 3. 1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes. 2.
  • Page 6: Kørsel

    Ingen uretmæssige lyde og vibrationer. Hvis dette forekommer sluk motoren og juster motoren, kontakt evt. et autoriseret Texas Power Line værksted. 9. Tændrør FREMGANGSMÅDE Fjern tændrørshætten. (Pas på, hvis maskinen lige har kørt, da motoren er varm) Børst skidt og snavs væk fra tændrøret.
  • Page 7: Vedligeholdelse

    OPBEVARING Afmonter tændrøret og hæld max. 1 spiseskefuld olie i cylinderen, og monter tændrøret igen. Monter ikke tændrørshætten. Træk herefter i startsnoren, indtil der mærkes modstand. Dette lukker for ventilerne og beskytter dem mod rust og korrosion. Beskyt motoren med et tyndt lag olie for at undgå rust. Opbevar på...
  • Page 8: Specifikationer

    12. Specifikationer Model TG485 TG585 4 takt, luftkølet OHV, 1 4 takt, luftkølet OHV, 1 Type cylinder, benzin motor cylinder, benzin motor Slagvolumen cm 139 CC 163 CC Konstant power kW / 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400 omdr./min.
  • Page 9: Table Of Contents

    1. Table of Contents Illustrations ........................2 1. Table of Contents ......................9 2. Safety instructions ......................9 3. Oil / changing oil ......................10 4. Fuel ..........................10 5. Air filter ........................11 6. Start ..........................11 7. Stop ..........................11 8.
  • Page 10: Oil / Changing Oil

    3. Put the drain screw back in its place and new oil is added to the engine. 4. You add oil by removing the oil stick and adding the correct amount of oil. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) See fig 2, Position 3 is the engines drain screw.
  • Page 11: Air Filter

    5. Air filter AIR FILTER Please inspect and clean the air filter on a regular basis. If the filter has not been cleaned for a longer period, this will have influence on the engines power take-off and the exhaustion. See fig. 3. 1.
  • Page 12: Operation

    8. Operation OPERATION 1. Hold the handle/ engine brake lever on which the engine is mounted activated. NOTE Please draw attention to the following during operation. The exhaust must not be black. If this occurs the load is too high or the engine has not been adjusted correctly.
  • Page 13: Transport And Storage

    10. Transport and storage TRANSPORT To avoid any spillage of fuel and oil is it important that the engine is placed horizontal during transport. STORAGE  Remove the sparkplug and pour max. 1 tablespoon of oil into the cylinder, mount the sparkplug. ...
  • Page 14: Specifications

    12. Specifications Model TG485 TG585 4 stroke, air-cooled OHV, 1 4 stroke, air-cooled OHV, 1 Type cylinder, gasoline cylinder, gasoline Stroke volume L 139 CC 163 CC Max power kW / RPM 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400 Constant power kW (HP) / 2.3kW / 3400...
  • Page 15: Innehållsförteckning

    1. Innehållsförteckning Illustrationer ........................2 1. Innehållsförteckning ....................15 2. Säkerhetsföreskrifter ....................15 3. Olja/oljebyte ....................... 16 4. Bränsle ........................16 5. Luftfilter ........................17 6. Start ..........................17 7. Stoppa motorn ......................17 8. Drift ..........................18 9. Tändstift ........................18 10.
  • Page 16: Olja/Oljebyte

    3. Sedan kan du skruva på bottenlocket och hälla ny olja i motorn. 4. Kontrollera att oljevolymen är rätt med hjälp av oljestickan. (Tg485: 0.45L) (TG585: 0.6L) Se figur 2. Position 3 är motorns bottenlock. Alternativt kan du använda en oljeuppsugningssats, Tex Parts: 40-11336 Tänk på...
  • Page 17: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFTFILTER Luftfiltret ska inspekteras och rengöras regelbundet. Om filtret inte rengjorts på längre, märks detta på motorns kraftöverföring samt på avgaserna. Se figur 3. 1. Rengör lite runt luftfiltret innan du tar bort det. 2. Tryck ner de två flikarna (1) och dra försiktigt av skyddet. 3.
  • Page 18: Drift

    är för hög, eller att motorn inte är rätt justerad. c. Inga oregelbundna ljud och vibrationer. d. Om detta förekommer, stäng av motorn och justera den. Kontakta eventuellt en auktoriserad Texas Power Line-verkstad. 9. Tändstift TILLVÄGAGÅNGSSÄTT Ta av tändstiftshatten. (Se upp med en nykörd maskin, eftersom motorn då är varm.)
  • Page 19: Transport Och Förvaring

    10. Transport och förvaring TRANSPORT Under transport är det viktigt att säkra att maskinen är placerat vågrätt för att undvika att bensin och olja rinner ut. FÖRVARING  Montera av tändstiftet och häll 1 matsked olja i cylindern, och montera sedan tändstiftet igen.
  • Page 20: Specifikationer

    12. Specifikationer Model TG485 TG585 4-takt, luftkyld OHV, 1 4-takt, luftkyld OHV, 1 cylinder, bensinmotor cylinder, bensinmotor Slagvolym cm 139 CC 163 CC Max. effekt kW/varv/min. 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400 Konstant effekt 2.3kW / 3400 3.1kW / 3400 kW/varv/min.
  • Page 21: Содержание

    1. Содержание Рисунки ..........................2 1. Содержание ......................21 2. Инструкции по технике безопасности ..............21 3. Масло / замена масла ....................22 4. Топливо ........................22 5. Воздушный фильтр ....................23 6. Запуск ........................23 7. Остановка........................24 8. Эксплуатация ......................24 9.
  • Page 22: Масло / Замена Масла

    3. Установите на место пробку и залейте в двигатель новое масло. 4. Чтобы добавить масло, уберите стержень масляного щупа и добавьте нужное количество масла. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) См. рис. 2. Позиция 3 - сливное отверстие двигателя. Второй вариант замены масла – использование специального оборудования.
  • Page 23: Воздушный Фильтр

    5. Воздушный фильтр ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Регулярно осматривайте и очищайте воздушный фильтр. Если фильтр не очищается длительный период времени, это повлияет на мощность двигателя. См. рис. 3. 1. Перед снятием очистите пространство вокруг воздушного фильтра от грязи. 2. Отожмите две защелки (1) и аккуратно снимите крышку фильтра. 3.
  • Page 24: Остановка

    7. Остановка ПРОЦЕДУРА Соскользнуть рычага сцепления на машине, что и двигатель смонтированы. 8. Эксплуатация ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. держать рычага сцепления на машине, мотор установлен на. ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы обращайте внимание на следующие моменты: - Выхлопные газы не должны быть черного цвета. Если выхлопные газы черного...
  • Page 25: Обслуживание

    ХРАНЕНИЕ Выкрутите свечу и залейте 20 мл. (столовая ложка) машинного масла в цилиндр. Установите свечу зажигания на место. Не устанавливайте на место колпачок свечи. Потяните за ручку стартера, пока не почувствуете сопротивления. Этим вы закроете клапаны и защитите их от появления...
  • Page 26: Технические Характеристики

    насоса Регулировка клапанов Проверка клапанов *Техническое обслуживание воздушного фильтра производится согласно руководству пользователя машины, на которую установлен двигатель. 12. Технические характеристики Модель TG485 TG585 4-takt, luftkyld OHV, 1 4-takt, luftkyld OHV, 1 Тип cylinder, bensinmotor cylinder, bensinmotor Рабочий объем цилиндра...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    1. Table des matieres Illustrations..………………………………………………………………………………………...2 1. Table des matieres ......................27 2. Consignes de sécurité ....................27 3. Huile/vidange d'huile ...................... 28 4. Combustible ........................29 5. Filtre à air ........................29 6. Démarrage ........................29 7. Arrêt ..........................30 8.
  • Page 28: Huile/Vidange D'huile

    3. Remettre la vis de purge en place et remplir le moteur d'huile fraîche. 4. Pour faire l'appoint d'huile, retirer la jauge et verser la quantité correcte d'huile. (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) Voir fig 2. La position 3 est la vis de purge du moteur.
  • Page 29: Combustible

    4. Combustible COMBUSTIBLE Utiliser uniquement un combustible de 95 octanes sans plomb dans votre moteur et en quantité correcte. Ne jamais faire déborder le réservoir d'essence. Remplir uniquement jusqu'au bord inférieur du filtre. Voir réservoir fig 1, pos 5. 5. Filtre à air FILTRE À...
  • Page 30: Arrêt

    Température Poussée > 0 C > 0 C - 10 C > 10 C 7. Arrêt PROCÉDURE 1. Relâcher levier d'embrayage sur la machine que le moteur est monté. 8. Marche MARCHE 1. Maintenir la poignée/le machine que le moteur est monté.activé. REMARQUE Faire attention aux points suivants pendant la marche.
  • Page 31: Transport Et Rangement

    10. Transport et rangement RANGEMENT Pour éviter toute fuite de combustible ou d'huile, il est important de placer le moteur à l'horizontale pendant le transport. RANGEMENT  Retirer la bougie et verser 1 cuillère à soupe max. d'huile dans le vérin, monter la bougie.
  • Page 32: Spécifications

    * Entretenir le filtre à air conformément au mode d’emploi de la machine sur laquelle le moteur est monté. 12. Spécifications Modèle TG485 TG585 Moteur à essence à 4 Moteur à essence à 4 Type temps, refroidi par air OHV,...
  • Page 33: Inhaltsverzeichnis

    1. Inhaltsverzeichnis Abbildung ......................... 2 1. Inhaltsverzeichnis ....................... 33 2. Sicherheitshinweise ....................33 4. Kraftstoff ........................34 5. Luftfilter ........................35 6. Start ..........................35 7. Stoppen ........................36 8. Bedienung ........................36 9. Zündkerze ........................36 10. Transport und Lagerung ..................37 11.
  • Page 34: Kraftstoff

    3. Den Stopfen erneut einschrauben und festziehen. 4. Füllen Sie frisches Öl auf. Entfernen Sie hierfür den Ölpeilstab und füllen Sie die korrekte Menge Öl nach (siehe Mengen oben). (TG485: 0.45L) (TG585: 0.6L) See fig 2, Position 3 is the engines drain screw.
  • Page 35: Luftfilter

    5. Luftfilter LUFT FILTER Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Motorkraft und den Abgas Siehe Abb. 3. 1. Reinigen Sie die Luftfilter, bevor es entfernt wird. 2.
  • Page 36: Stoppen

    7. Stoppen VERFAHREN 1. Lösen Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist, um den Motor auszuschalten. 8. Bedienung BETRIEB 1. Halten Sie den Motor Hebel, an dem der Motor montiert ist aktiviert. BEACHTEN Bitte Seien Sie auf folgendes Aufmerksam während des Betriebs. Das Abgas darf nicht schwarz sein.
  • Page 37: Transport Und Lagerung

    10. Transport und Lagerung TRANSPORT Um das Auslaufen von Kraftstoff und Öl zu vermeiden, muss der Motor während des Transports unbedingt aufrecht stehen. LAGERUNG  Entfernen Sie die Zündkerze und füllen Sie einen Esslöffel Öl in den Zylinder; setzen Sie die Zündkerze wieder ein. ...
  • Page 38: Specifications

    12. Specifications Model TG485 TG585 4-Benzingetriebener, 4-Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Zylinder Viertaktmotor mit 1 Zylinder Hubraum 139 CC 163 CC Höchstleistung in kW (PS) / 1.6 kW / 3400 2.2 kW / 3400 U/min Dauerleistung in kW (PS) / 2.3kW / 3400...

This manual is also suitable for:

Tg585

Table of Contents