Download  Print this page

Bosch Xeo Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_BUCH-377-006.book Page 1 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W36 (2010.02) PS / 170 WEU
Xeo
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
tr Orijinal işletme talimat
gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet
χρήσης

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch Xeo

  • Page 1 OBJ_BUCH-377-006.book Page 1 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W36 (2010.02) PS / 170 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ελληνικά ....Σελίδα 145 Türkçe ....Sayfa 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-377-006.book Page 3 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM 2 608 000 459 2 608 000 460 Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-377-006.book Page 4 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-377-006.book Page 5 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 6 OBJ_BUCH-377-006.book Page 6 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM 3–5 mm 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-377-006.book Page 7 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 8: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Ge- räteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe- genden Teilen erfasst werden. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 10 Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her- steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 12 Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum La- den von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Da- ten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 13 70 dB(A). Unsicherheit K =3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) er- mittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert a <2,5 m/s Unsicherheit K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 14 Ladegerät Sachnummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Ladezeit 3–5 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk- zeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variie- ren. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku- Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmun- gen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 16 Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerk- zeuges. Dies ist normal. Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe! Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Halten Sie das Schneidmesser immer frei und sauber von Materi- alresten. Die Führungskufe 5 darf beim Schneiden nicht verkanten und muss parallel zur Schnittfläche ausgerichtet sein. Bei einem unsachgemäßen Einsatz wird das Schneidmesser un- scharf. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 18 Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Schneidadapter immer bündig zur Wand und zum Boden führen und dass der Bodenbelag immer straff auf dem Schneidadapter liegt. Sonst ist ein genaues Ablängen nicht möglich. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Tuch. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autori- sierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elek- trowerkzeuges an.
  • Page 20 Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gar- tenfreunde.
  • Page 21 Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und neh- men Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Ak- ku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 22: English

    If operating a power tool in a damp location is unavoida- ble, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 24 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
  • Page 26: Functional Description

    The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a <2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Technical Data

    “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 (battery pow- ered products) and EN 60335 (battery chargers) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 28 OBJ_BUCH-377-006.book Page 28 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM 28 | English Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.02.2010...
  • Page 29 – Attach the new blade onto the tool holder ensuring that the ground edge of the blade faces you. Pay attention that the blade engages onto the tool holder. – Tighten the blade screw again. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 30 The red line on the blade guard (“Cut Control” cutting-line mark 6) indicates the cutting line of the blade 4. This allows for precise guiding of the machine alongside the cut- ting line marked on the material. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after- sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always in- clude the 10-digit article number given on the type plate of the ma- chine.
  • Page 32 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 33 Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 34 Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 2006/66/EC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 35: Français | 35

    Maintenir le cor- don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 36 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut ré- duire les risques dus aux poussières. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifi- quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batte- ries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 38 En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les va- peurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-des- sous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caracté- ristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explo- sion.
  • Page 40 Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour pro- téger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 : EN 60745 (ap- pareils sans fil) respectivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 42 Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 7 s’allu- me rouge, l’interrupteur Marche/Arrêt 1 étant enfoncé, c’est que l’accu a moins de 30% de sa capacité et qu’il doit être chargé. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Montez la nouvelle lame sur le porte-outil, le bord aiguisé vers l’extérieur. Veillez à ce que la lame s’encliquette sur le porte-outil. – Resserrez fermement la vis de fixation de la lame. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 44 – Pour remettre en fonctionnement l’outil électroportatif, dé- chargez d’abord l’outil, puis remettez-le en marche (appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1). Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu s’allu- me vert. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 46 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour ré- pondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le régla- ge de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 47 Marche/Arrêt 1 jusqu’à ce que l’accu soit complètement dé- chargé. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 48: Español

    No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la he- rramienta eléctrica. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permiti- rá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 50 El uso de he- rramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Esta medida preventiva evita el riesgo de una conexión accidental de la herramienta eléctrica. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocir- cuito. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 52 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamen- te es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Page 53 El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A). ¡Colocarse unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) de- terminado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas a <2,5 m/s , tolerancia K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 54 UK: 2 607 225 247 Tiempo de carga 3–5 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 EN 60745 (aparatos accio- nados por acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumu- ladores) de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 56 Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo du- rante largo tiempo. ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Al efectuar el corte, el patín guía 5 no deberá ladearse y deberá mantenerse paralelo a la superficie de corte. Si se aplica inadecuadamente, la cuchilla de corte se mella. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 58 De lo contrario no es posible recortar el material con exactitud. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel.
  • Page 60 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 61 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los acu- muladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamen- te a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Page 62: Português

    Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emara- nhados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de re- colha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 64 Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode le- var a lesões e perigo de incêndio. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e con- sultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 66 água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. Não carregar acumuladores de outras marcas. O carregador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso con- trário, há risco de incêndio e explosão.
  • Page 67 ça para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferra- mentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 68 EN 60745 (aparelhos com acumuladores) ou EN 60335 (carregadores de acumuladores) conforme as dispo- sições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 69 O acumulador pode ser danificado. Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só de- senvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 70 – Colocar a lâmina de corte, com o lado afiado para fora, na fixa- ção da ferramenta. Observe que a lâmina de corte engate na fixação para ferra- mentas. – Reapertar o parafuso para a fixação da lâmina. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Para recolocar em funcionamento é primeiro necessário aliviar a pressão da ferramenta eléctrica e em seguida (premir o inter- ruptor de ligar-desligar 1). A indicação do estado de carga do acumulador está novamente iluminada em verde. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 72 à parede e ao chão, e que o revestimento do chão sempre esteja bem firme sobre o adaptador de corte. Caso contrário não é possível cortar à medida de forma precisa. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos pro- dutos e acessórios.
  • Page 74 OBJ_BUCH-377-006.book Page 74 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM 74 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Eliminação Cortadores universais sem fio, os acessórios e as embalagens de- vem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
  • Page 75: Italiano | 75

    Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi- goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 76 In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspira- zione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di bat- terie ricaricabili a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di bat- Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 78 Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per tagliare materiali flessibili e morbidi fino a 6 mm come tappeti, PVC, cartone, tipi di pelle, tessuti e ma- teriali simili. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 80 Que- sto può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni biso- 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricatori batteria) in base alle prescrizioni delle diret- tive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 82 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.02.2010 Montaggio Per la Vostra sicurezza Attenzione! Prima di effettuare lavori di manutenzione oppu- re di pulizia spegnere l’elettroutensile e bloccare il pulsante di sicurezza 2.
  • Page 83 Prestare attenzione affinché la lama di taglio scatti in posizione sul supporto dell’utensile. – Serrare di nuovo saldamente la vite per il fissaggio della lama. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 84 – Per poter rimettere in funzione di nuovo l’elettroutensile è ne- cessario innanzitutto scaricare lo stesso e successivamente riaccenderlo (premere l’interruttore di avvio/arresto 1). L’indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato di nuovo in verde. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di con- trollo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta ef- fettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrouten- sili Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 86 Disegni in vista esplosa ed informa- zioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispon- dere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 87 Svitare completa- mente le viti della carcassa e togliere il rivestimento portante a gu- scio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 88: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 90 Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voe- ren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereed- schappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat ex- plosiegevaar. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 92 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het oplaadappa- raat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumion- accu’s met de in de technische gegevens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 93 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 94 EN 60745 (accugereedschap- pen) resp. EN 60335 (accu-oplaadapparaten) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 95 Als de accuoplaadindicatie 7 rood verlicht is terwijl de aan/uit- schakelaar 1 is ingedrukt, heeft de accu minder dan 30% van zijn capaciteit en moet deze worden opgeladen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 96 – Zet het nieuwe snijmes met de afgeslepen kant naar buiten op de gereedschapopname. Let erop dat het snijmes op de gereedschapopname vastklikt. – Draai de schroef voor de mesbevestiging weer vast. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 De rode lijn op de beschermkap (zaaglijnmarkering „Cut Control” 6) geeft de zaaglijn van het snijmes 4 aan. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap nauwkeurig geleiden langs de zaaglijn die op het materiaal is getekend. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 98 Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor- den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elek- trische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen al- tijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het type- plaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 99 Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 100 1 totdat de accu volledig leeg is. Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Dansk | 101

    Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 102 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værk- tøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repare- res. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 øjnene. Akku-væske kan give hudir- ritation eller forbrændinger. 6) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fag- folk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 104 Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun beregnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spændinger, der er an- givet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplo- sion.
  • Page 105 70 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a <2,5 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 106 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-Ion Kapacitet Ladeaggregat Typenummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Ladetid 3–5 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de en- kelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 EN 60745 (batteri- drevne maskiner) resp. EN 60 335 (batteridrevne ladeaggregater) iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 108 – Løft skærekniven en smule og træk den ud nedad. – Anbring den nye skærekniv med den afslebede kant udad på værktøjsholderen. Sørg for, at skærekniven falder i hak på værktøjsholderen. – Spænd skruen fast igen til knivfastgørelsen. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Akku-ladetilstandsindikatoren lyser grøn igen. Snitlinjemarkering „Cut Control“ Den røde linje på beskyttelseshætten (snitlinjemarkering „Cut Control“ 6) viser skæreknivens snitlinje 4. Derved kan du føre el-værktøjet præcist langs med snitlinjen, der er markeret på emnet. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 110 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret ser- viceværksted for Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angi- ves ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 111 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedli- geholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og til- behør. Dansk...
  • Page 112: Svenska

    Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att und- vika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyd- det minskar risken för elstöt. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 114 Se vid klippning upp för spänningsförande ledningar. Risk för personskada. Håll inte handen framför skärkniven under klippning. Risk för personskada. Undvik oavsiktlig påkoppling. Bär inte elverktyget med fingret på strömställaren; detta kan medföra olycka. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li-jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 116 Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vi- brationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverk- tygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 (sladdlösa verktyg) resp EN 60335 (batteriladdare) enligt bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 118 10 i uttaget 9 på handtagets baksida. eller – Anslut laddarens stickpropp till nätuttaget och laddstickkontak- ten 10 till uttaget på baksidan till batterimodulens laddskål 11. Placera sedan den sladdlösa universalskäraren i laddskålen. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 En hög matningshastighet reducerar alltefter batteriets laddning betydligt kapaciteten. Håll alltid skärkniven fri och ren från materialrester. Styrskenan 5 får inte snedställas och måste vara parallell med skärytan. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 120 Anvisning: Kontrollera att skäradaptern matas kant i kant mot väg- gen och golvet och att golvbeläggningen ligger stramt på skära- daptern. I annat fall är en exakt kapning inte möjlig. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och under- håll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informatio- ner om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor be- träffande köp, användning och inställning av produkter och tillbe- hör. Svenska...
  • Page 122 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställa- ren Till/Från 1 tills batteriet är fullständigt urladdat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Norsk | 123

    Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for uten- dørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 124 Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteri- et før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifi- sert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 126 øker risikoen for elek- triske støt. Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produsenter. La- deapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Page 127 70 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745: Svingningsemisjonsverdi a <2,5 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 128 Kapasitet Ladeapparat Produktnummer 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Oppladingstid 3–5 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Han- delsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller nor- mative dokumenter: EN 60745 (akku-redskap) hhv. EN 60335 (ak- ku-ladere) jf. bestemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 130 – Løft kniven litt opp og trekk den ut nedover. – Sett den nye kniven med avslipt kant utover på verktøyfestet. Pass på at kniven smekker i lås på verktøyfestet. – Trekk skruen fast igjen til festing av kniven. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Batteri-ladetilstandsindikatoren lyser grønt igjen. Skjærelinjemarkering «Cut Control» Den røde linjen på vernedekselet (skjærelinjemarkering «Cut Control» 6 anviser skjærelinjen til kniven 4. Deretter kan du føre elektroverktøyet nøyaktig langs skjærelinjen som er markert på materialet. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 132 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
  • Page 133 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlike- hold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informa- sjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 134: Suomi

    öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähkö- iskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ul- kokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltu- van jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaa- rallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 136 Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestet- tä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Ve- den tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa säh- köiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoastaan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jännite on teknisis- sä tiedoissa mainittu. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
  • Page 138 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-ioni Kapasiteetti Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Latausaika 3–5 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 140 EN 60745 (akkulaitteet) ja EN 60335 (akkulatu- rit) direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräys- ten mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 141 – Poista esine, jolla olet lukinnut leikkuuterän. – Nosta leikkuuterää kevyesti ja vedä pois se alaspäin. – Aseta uusi leikkuuterä työkalunpitimeen, hiottu reuna ulospäin. Varmista, että leikkuuterä lukkiutuu työkalunpitimeen. – Kiristä terän kiinnitysruuvi uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 142 Akun latausvalvontanäyttö palaa taas vihreänä. Leikkauslinjamerkki ”Cut Control” Suojuksessa oleva punainen viiva (leikkauslinjamerkki ”Cut Control” 6) näyttää sinulle leikkurin 4 leikkauslinjan. Tämän avulla voit ohjata sähkötyökalua tarkasti materiaaliin mer- kittyä leikkausviivaa pitkin. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Leikattaessa voi suojuksen alle kerääntyä materiaalijäännöksiä. – Puhdista suojus 3 säännöllisesti siveltimellä tai kevyesti kostu- tetulla liinalla. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusme- nettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch- keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Page 144 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koske- viin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 145 (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 146 Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 148 Υποδείξεις ασφαλείας για ψαλίδια μπαταρίας γενικής χρήσης Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό. Κατά την κοπή να προσέχετε μήπως υπάρχουν ηλεκτροφόροι αγωγοί. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς.
  • Page 150 Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει τα 80 dB(A). Φοράτε ωτασπίδες! Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Χρόνος φόρτισης 3–5 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 152 κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 (συσκευές μπαταρίας) ή αντίστοιχα: ΕΝ 60335 (φορτιστές μπαταριών) σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK. Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 153 στην τρύπα για να μπλοκάρετε έτσι το μαχαίρι κοπής. – Λύστε τη βίδα 12 για τη στερέωση του μαχαιριού. – Αφαιρέστε το αντικείμενο με το οποίο είχατε μπλοκάρει το μαχαίρι κοπής. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 154 αυτό, όταν κατεργάζεστε τέτοια υλικά, να μην πατάτε με πολύ δύναμη για να μπορείτε να κόβετε καλά. Να τα κρατάτε τεντωμένα και να κόβετε αργά αργά. Άριστα κοψίματα επιτυγχάνετε μετά από πρακτική δοκιμή. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Υπόδειξη: Φροντίζετε, το προσαρμοστικό κοπής να κινείται πάντοτε «πρόσωπο» με τον τοίχο και το δάπεδο και η μοκέτα να είναι πάντοτε τεντωμένη επάνω στο προσαρμοστικό κοπής. Διαφορετικά δεν μπορείτε να επιτύχετε το ακριβές μέγεθος. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 156 Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το...
  • Page 157 OBJ_BUCH-377-006.book Page 157 Thursday, February 18, 2010 3:44 PM Eλληνικά | 157 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Απόσυρση...
  • Page 158: Türkçe

    Bir elektrikli el aleti ile aç k havada çal ş rken, mutlaka aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosu kullan n. Aç k havada kullan lmaya uygun uzatma kablosunun kullan lmas elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 çal şma alan nda daha iyi ve güvenli çal ş rs n z. b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmay n. Aç l p kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onar lmal d r. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 160 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 çarpma tehlikesini art r r. Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen- Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir.
  • Page 162 Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) EN 60745’e göne tespit edilmiştir: Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Ürün kodu 2 607 225 243 UK: 2 607 225 247 Şarj süresi 3–5 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 164 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihaz ). Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2007 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 165 – Yeni kesici b çağ perdahl kenar d şar gelecek biçimde uç kovan na yerleştirin. Bu esnada kesici b çağ n uç kovan nda kilitleme yapmas na dikkat edin. – B çak tespit vidas n tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)
  • Page 166 – Aleti tekrar işletmeye almak için önce elektrikli el aleti üzerinden yükü kald rman z ve tekrar çal şt rman z (açma/kapama şalterine 1 basman z) gerekir. Akü şarj durumu göstergesi tekrar yeşil olarak yanmaya başlar. 1 609 929 W36 | (18.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 – Koruyucu kapağ 3 düzenli aral klarla bir f rça veya hafif nemli bir bezle temizleyin. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 168 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 169 şalterine 1 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 1 609 929 W36 | (18.2.10)