Bosch GOP 300 SCE Original Instructions Manual

Bosch GOP 300 SCE Original Instructions Manual

Multi-cutter
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 11:36 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 802 (2012.02) T / 200 UNI
GOP Professional
250 CE | 300 SCE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GOP 300 SCE

  • Page 1 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 11:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP Professional Germany www.bosch-pt.com 250 CE | 300 SCE 2 609 932 802 (2012.02) T / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 3 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 250 CE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 4 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 300 SCE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 5 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM GOP 250 CE GOP 300 SCE 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Abgebildete Komponenten Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedin-...
  • Page 8 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 8 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 8 | Deutsch 11 Schleifblatt* 16 Staubabsaugung* 12 SDS-Hebel für Werkzeugentriegelung (GOP 300 SCE) 17 Absaugschlauch* 13 Filzring der Staubabsaugung* 18 Absaugadapter* 14 Halteklammer der Staubabsaugung* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
  • Page 9 Engineering Director Schleifblätter Se- Schleifblatt Engineering PT/ESI rie Delta 93 mm* * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeug montieren/wechseln (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- Montage satzwerkzeug.
  • Page 10 Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der befestigen können. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 10 vor dem Aufsetzen des Schleifblattes 11 aus, um eine optimale Haf- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
  • Page 11 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- nicht mehr für andere Materialien. kommen ist, bevor Sie es ablegen. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
  • Page 12: English

    OBJ_BUCH-1271-004.book Page 12 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 12 | English Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be accordance with these instructions, taking into cut off and an appropriate plug fitted in its place by an Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 14: Specifications

    While reading the operating instructions, unfold the graphics 12 SDS lever for releasing the application tool page for the machine and leave it open. (GOP 300 SCE) 13 Felt ring of the dust extraction* Intended Use 14 Retaining clip of the dust extraction*...
  • Page 15 HM-Riff delta materials Engineering PT/ESI plate* Scraper, rigid* Carpets, coverings Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 16 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Check the tight seating of the application tool/acces- sory. Incorrect or not securely fastened application tools/...
  • Page 17 When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 18 Sawing If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Use only undamaged saw blades that are in perfect con- der to avoid a safety hazard.
  • Page 19 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +86 571 8777 4502 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service –...
  • Page 20: Français

    OBJ_BUCH-1271-004.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 20 | Français Vietnam Sécurité électrique Robert Bosch Vietnam Co. Ltd Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées 10/F, 194 Golden Building au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon 473 Dien Bien Phu Street que ce soit.
  • Page 21 N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug- sente notice d’utilisation. mente le risque d’un choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 22 12 Levier SDS pour déverrouillage de l’outil vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- (GOP 300 SCE) tatif qu’avec des accessoires Bosch. 13 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* Eléments de l’appareil 14 Clip de retenue de l’aspiration des poussières* La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à...
  • Page 23 PT/ESI scie de la série Delta 93 mm* * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi- res dans le programme d’accessoires Bosch. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-...
  • Page 24 Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla- teau de ponçage 10 avant de monter la feuille abrasive 11 afin Montage/Changement d’outil (GOP 300 SCE) d’obtenir une adhésion optimale. Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement Placez la feuille abrasive 11 de façon à...
  • Page 25 Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif de la pression exercée sur l’appareil. quand vous ne l’utilisez pas. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 26: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législations...
  • Page 27 El no estar rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas provocarle serias lesiones. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 28 11 Hoja lijadora* materiales o provocar una electrocución. 12 Palanca SDS para extracción del útil (GOP 300 SCE) Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- 13 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo* ta eléctrica con ambas manos.
  • Page 29 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 29 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Español | 29 Datos técnicos Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE Nº de artículo 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Preselección del nº de oscilaciones Potencia absorbida nominal Potencia útil...
  • Page 30 Delta pleada Leinfelden, 20.01.2012 93 mm* Montaje * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- rá todos los accesorios disponibles. Cambio de útil Montaje/cambio del útil (GOP 250 CE) Antes de cualquier manipulación en la herramienta Si procede, retire primero el útil que esté...
  • Page 31 Delta 93 mm pertenecientes al pro- grama de accesorios Bosch. Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados de la placa lijadora 10, y presione entonces firmemente la hoja li- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de...
  • Page 32 útil de la herramienta eléctrica. para lijar otros tipos de material. Principio de funcionamiento Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movi- Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Page 33: Português

    Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: +51 1706 1100 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Chile seguridad del aparato.
  • Page 34 óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- dem ser conduzidas com maior facilidade. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35 A ferramenta eléctrica só esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba- deve ser operada com acessórios Bosch. lho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amola- dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no Componentes ilustrados saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja infla-...
  • Page 36 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
  • Page 37 Montar/trocar a ferramenta de trabalho (GOP 300 SCE) Lâminas de corte Materiais de ma- Se necessário deverá retirar uma ferramenta de trabalho já por imersão de deira, plásticos, me-...
  • Page 38 à saúde, cancerígeno ou seco. Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. Para a montagem da aspiração de pó 16 (acessório) é neces- sário retirar a ferramenta de trabalho. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado metal, para processar outros materiais. Princípio de trabalho Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de trabalho Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
  • Page 40: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Norme di sicurezza ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 41 Tale precauzione eviterà una lavorazione di lunga durata. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 42 11 Foglio abrasivo* Utilizzando il raschietto prestare particolare atten- 12 Leva SDS per sbloccaggio dell’utensile (GOP 300 SCE) zione. L’utensile è molto affilato, esiste pericolo di lesioni. 13 Anello di feltro dell’aspirazione polvere* 14 Graffa di fissaggio dell’aspirazione polvere*...
  • Page 43 Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 20.01.2012...
  • Page 44 Lame bimetalli- Metallo (p.es. chiodi Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio che per tagli dal non temprati, viti, (GOP 300 SCE) centro metallo* profili piccoli), Togliere, se necessario, un accessorio già montato. metalli non ferrosi A tal scopo aprire la leva SDS 12 fino all’arresto (non oltre) e...
  • Page 45 220 V. Se necessario, assemblare le parti dell’aspirazione polvere 16 come illustrato nella figura. Applicare l’aspirazione polvere montata al mandrino portautensile 4 sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 46 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mandazioni della casa costruttrice del materiale.
  • Page 47: Nederlands

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Page 48 Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in houden dan u met uw hand kunt doen. slecht onderhouden elektrische gereedschappen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Het is bij uitstek geschikt voor werk- zetgereedschappen. Inzetgereedschappen worden zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het warm bij langdurig gebruik. elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- ren worden gebruikt. Krab geen natgemaakte materialen (zoals behang) af en krab niet op een vochtige ondergrond. Het binnen-...
  • Page 50 Engineering Director HM-riff- dere abrasieve ma- Engineering PT/ESI deltaplaat* terialen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toebehorenprogramma. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51 93 mm* opname 4 vastklikken. Daarbij zijn twaalf posities met een * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- verplaatsing van telkens 30° mogelijk. toebehorenprogramma. Sluit de SDS-hendel 12, zodat deze tegen het huis van het Inzetgereedschap monteren of vervangen (GOP 250 CE) elektrische gereedschap ligt.
  • Page 52 20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn van aansluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte einde van deze gebruiksaanwijzing. mogelijk. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Reinig riff-inzetgereedschappen (toebehoren) regelmatig wordt en niet blokkeert. met een draadborstel. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Zagen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 54: Dansk

    Anvendelse af el-værktøjet til sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- føre til alvorlige personskader. råde, kan føre til farlige situationer. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55 10 Pudsesål* med to hænder. 11 Slibeblad* Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- 12 SDS-arm til værktøjsoplåsning (GOP 300 SCE) ordninger eller skruestik end med hånden. 13 Filtring til støvopsugning* Brug beskyttelseshandsker, når indsatsværktøjet skif- tes. Indsatsværktøj bliver varmt, hvis det anvendes i læn- 14 Holdeklemme til støvopsugning*...
  • Page 56 Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Leinfelden, 20.01.2012 også...
  • Page 57 Delta 93 mm* Til aftagning af slibebladet 11 tages fat i en spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen 10. * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- program.
  • Page 58 Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske Sæt en opsugningsslange 17 (tilbehør) – afhængigt af udfø- forsøg. relsen – enten direkte på opsugningsstudsen 15 eller skær 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Savning holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-...
  • Page 60: Svenska

    Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61 10 Slipplatta* rare än med handen. 11 Slippapper* Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg. 12 SDS-spak för verktygsupplåsning (GOP 300 SCE) Insatsverktygen värms upp under en längre användning. 13 Filtring för dammutsugningsenhet* Använd inte skavkniven på fuktigt material (t.ex. tape- 14 Fästklämma för dammutsugningsenhet*...
  • Page 62 Trä, metall, icke- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen sågblad för trä järnmetall Senior Vice President Engineering Director och metall* Engineering PT/ESI * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Delta 93 mm* eller dåligt fastsatta insatsverktyg kan lossa under arbetet och leda till personskada. * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. Montering/byte av slippapper på slipplattan Slipplattan 10 är försedd med en kardborrsväv för snabb och Montering/byte av insatsverktyg (GOP 250 CE) enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem.
  • Page 64 Under arbetets gång för elverktyget fram bearbetas. och tillbaka, för undvikande av att insats- Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande verktyget blir för varmt eller att det låser eller torrt damm en specialdammsugare. sig. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 66 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- slipematerialet er varmt etter lang tids arbeid. retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67 10 Slipesåle* Vær spesielt forsiktig ved bruk av skraperen. Verktøyet 11 Slipeskive* er svært skarpt, det er fare for skader. 12 SDS-spak for opplåsing av verktøyet (GOP 300 SCE) 13 Filtring i støvavsuget* Produkt- og ytelsesbeskrivelse 14 Holdeklemme i støvavsuget*...
  • Page 68 Delta 93 mm* Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av programmet. innsatsverktøyene er det fare for skader.
  • Page 69 Til fjerning av slipeskiven 11 tar du tak i en spiss og trekker Montering/utskifting av innsatsverktøy (GOP 300 SCE) den av fra slipesålen 10. Fjern eventuelt et allerede montert innsatsverktøy. Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet.
  • Page 70 Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder spare energi. som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis- sen eller en kant på slipesålen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Suomi

    Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 72 Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja. sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Vaihtotyökalut lämpenevät pidemmässä käytössä. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 10 Hiomalevy* vakavaan loukkaantumiseen. 11 Hiomapaperi* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- 12 SDS-vipu työkalun irrotusta varten (GOP 300 SCE) käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. 13 Pölynimun huoparengas* Määräyksenmukainen käyttö 14 Pölynimun kiinnitin* Sähkötyökalu on tarkoitettu puuaineksen, muovin, kipsin, ei-...
  • Page 74 HM-Riff- Engineering PT/ESI muiden hiovien ai- deltalevy* neiden Kaavin, jäykkä* Matot, päällysteet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 75 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Suomi | 75 Vaihtotyökalun asennus ja vaihto (GOP 300 SCE) Vaihtotyökalu Materiaali Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu. Kaavin, taipuisa* Silikoni ja muut elas- Avaa SDS-vipu 12 vasteeseen asti (ei sen ohi), ja poista vaih- tiset materiaalit totyökalu.
  • Page 76 Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat päin niin, että katkaisimeen tulee ”0” näkyviin. hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua. Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen, hiomapape- käytä sitä. rin kestoiän kasvattamiseksi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Åëëçíéêü

    Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå suuden vaarantamisen välttämiseksi. çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ...
  • Page 78 áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü 12 Ìï÷ëüò SDS ãéá áóöÜëéóç ôïõ åñãáëåßïõ êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá (GOP 300 SCE) äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò. 13 ÑïäÝëá áðü êåôóÝ ãéá ôçí áíáññüöçóç óêüíçò* Íá...
  • Page 80 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 80 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 80 | EëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý ôáëáíôþóåùí ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò Áðïäéäüìåíç éó÷ýò Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï n 8000–20000...
  • Page 81 öýëëï ëåßáíóçò ëåßáíóçò ôçò óåéñÜò ÄÝëôá 93 mm* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá: óôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch èá D-70745 Leinfelden-Echterdingen âñåßôå üëá ôá ðñïóöåñüìåíá åîáñôÞìáôá. Leinfelden, 20.01.2012 ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ åñãáëåßïõ (GOP 250 CE) Áí ÷ñåéáóôåß, áöáéñÝóôå ôï Þäç óõíáñìïëïãçìÝíï åñãáëåßï.
  • Page 82 åðéöÜíåéá ôçò áõôïðñüóöõóçò ôçò ðëÜêáò ëåßáíóçò 10 ãéá íá êáé ôá äÝñìáôá óôßëâùóçò êáé êáèáñéóìïý ôçò óåéñÜò ÄÝëôá åîáóöáëßóåôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ ðñüóöõóç. 93 mm ôïõ ðñïãñÜììáôïò åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. ÔïðïèåôÞóôå ôï öýëëï ëåßáíóçò 11 «ðñüóùðï» óå ìéá ðëåõñÜ ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò...
  • Page 83 Õðüäåéîç: ¼ôáí åñãÜæåóôå íá ìçí êáëýðôåôå ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý 3 ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ãéáôß Ýôóé ìåéþíåôáé Þ Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá öýëëï ëåßáíóçò ìå ôï ïðïßï åß÷áôå êáôåñãáóôåß ìÝôáëëá ãéá ôçí êáôåñãáóßá Üëëùí õëéêþí. äéÜñêåéá æùÞò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 84: Türkçe

    Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 85 çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çarpmas na neden olabilir. çal şmas n önler. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 86 özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
  • Page 87 Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. bulabilirsiniz. Bosch Power Tools...
  • Page 88 4 kavrat n. Burada 30 derecelik 12 pozisyon levhas * mümkündür. * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda SDS kolunu 12 elektrikli el aletinin gövdesine dayanacak bulabilirsiniz. ölçüde kapat n. Ucun tak lmas /değiştirilmesi (GOP 250 CE) Ucun yerine s k ve güvenli biçimde oturup...
  • Page 89 Aç klama: Duvar fayanslar n keserken uçlar n uzun süre Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterini 1 kullan m durumunda yüksek oranda aş nd klar n dikkate al n. şalterde “I” işareti görününceye kadar öne itin. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 90: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 91 To gwarantuje, że Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 92 Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno 12 Dźwignia SDS do blokowania narzędzi roboczych w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- (GOP 300 SCE) tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. 13 Pierścień filcowy systemu odsysania pyłu* Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamoco- 14 Klamra przytrzymująca do systemu odsysania pyłu*...
  • Page 93 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 93 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Polski | 93 Dane techniczne Narzędzie wielofunkcyjne Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE Numer katalogowy 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Wstępny wybór ilości drgań Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość...
  • Page 94 Brzeszczot fugi cementowe, Montaż/wymiana narzędzia roboczego (GOP 300 SCE) segmentowy miękkie płytki ścien- Wyjąć ewentualnie uprzednio zamontowane narzędzie z węglików ne, tworzywa sztu- robocze.
  • Page 95 łatwe zamocowanie papieru ściernego z mocowaniem na rzepy. włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch. Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 10 przed Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Page 96 Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod wydajność obróbki, a narzędzie robocze małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym może się zablokować. wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Česky

    Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za Zastrzega się prawo dokonywania zmian. pomocą szczotki drucianej. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w auto- ryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektro- Česky narzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 98 Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a elektronářadí. zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah elektronářadí vedeno bezpečněji. dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99 10 Brusná deska* pokyny. Zanedbání při dodržování varovných 11 Brusný list* upozornění a pokynů mohou mít za následek 12 SDS páčka odjištění nástroje (GOP 300 SCE) úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 13 Plstěný kroužek odsávání prachu* poranění. 14 Přidržovací spona odsávání prachu* Vyklopte prosím odklápěcí...
  • Page 100 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Škrabka, tuhá* Koberce, krytiny Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Škrabka, pružná* Silikon a další D-70745 Leinfelden-Echterdingen elastické materiály Leinfelden, 20.01.2012 Montáž Brusná deska pro V závislosti na Výměna nástroje...
  • Page 101 Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce. Montáž/výměna nasazovacího nástroje (GOP 300 SCE) Pro odejmutí brusného listu 11 jej uchopte na jednom rohu a Případně odejměte již namontovaný nasazovací nástroj.
  • Page 102 Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 1 dopředu tak, aby Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko- se na spínači objevilo „I“. nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Slovensky

    Pri odpútaní pozornosti Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektrická bezpečnosť...
  • Page 104 či sú dobre pripojené a správne použí- nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami, ktoré 12 Páčka SDS na uvoľnenie pracovného nástroja obsahujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní niektorých (GOP 300 SCE) materiálov môžu pri zoškrabávaní vznikať jedovaté výpary. 13 Plstený krúžok odsávania prachu* Pri práci so škrabkou buďte mimoriadne opatrný. Tento 14 Upevňovacia zvierka zariadenia na odsávania prachu*...
  • Page 106 To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doby. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami Leinfelden, 20.01.2012...
  • Page 107 Bimetalový Drevo, kovy, ohroziť Vaše zdravie. zapichovací neželezné kovy Montáž/výmena pracovného nástroja (GOP 300 SCE) pílový list na V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia drevo a kov* demontujte. Ryhované seg- Škáry do cementu,...
  • Page 108 Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, tkaninové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej Programe príslušenstva Bosch. doske. Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa upínajú...
  • Page 109 životnosť ručného elektrického náradia skracuje. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Princíp činnosti Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí...
  • Page 110: Magyar

    Elektromos biztonsági előírások Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen produktov a príslušenstva.
  • Page 111 útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 112 és kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően felszerelve szabad üzemeltetni. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak...
  • Page 113 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. szegmenses műanyag, A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen fűrészlap* színesfémek található: * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 114 Ütögesse ki a 10 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt lapokhoz* felhelyezné arra a 11 csiszolólapot, hogy az optimálisan * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch rátapadjon a csiszolótalpra. tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Tegye rá a 11 csiszolólapot a 10 csiszolólemez egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze rá...
  • Page 115 Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, Rögzítse az ábrán látható módon a porelszívást a 14 hogy megtakarítsa az energiát. tartókapoccsal az elektromos kéziszerszámra. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 116 (tartozék). Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, javaslatait.
  • Page 117 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 117 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Ðóññêèé | 117 ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè Magyarország ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. Robert Bosch Kft. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå 1103 Budapest äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è Gyömrői út. 120.
  • Page 118 ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî- ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119 11 Øëèôîâàëüíàÿ øêóðêà* òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé 12 Ðû÷àã SDS äëÿ ðàçáëîêèðîâêè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è (GOP 300 SCE) òÿæåëûõ òðàâì. 13 Âîéëî÷íîå êîëüöî äëÿ îòñîñà ïûëè* Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ 14 Ñêîáà êðåïëåíèÿ ñèñòåìû îòñîñà ïûëè* èëëþñòðàöèÿìè...
  • Page 120 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå- D-70745 Leinfelden-Echterdingen íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ...
  • Page 121 ðàáîòû ðàçáîëòàòüñÿ è ïîäâåðãíóòü Âàñ îïàñíîñòè. äëÿ ïèëåíèÿ ñ âèíòû, íåáîëüøèå ïîãðóæåíèåì* ïðîôèëè), öâåòíûå Óñòàíîâêà/ñìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà ìåòàëëû (GOP 300 SCE) Áèìåòàëëè- Äðåâåñèíà, ìåòàëë, Âûíüòå âîçìîæíî óæå óñòàíîâëåííûé ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. ÷åñêîå ïîëîòíî öâåòíûå ìåòàëëû Îòïóñòèòå äëÿ ýòîãî ðû÷àã SDS 12 äî óïîðà (íå äàëüøå) è...
  • Page 122 Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñîáåðèòå ÷àñòè ïûëåîòñîñà 16 Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå ñîãëàñíî ðèñ. Óñòàíîâèòå ñîáðàííóþ ñèñòåìó îòñîñà ïûëè è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. íà ïàòðîí 4 ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâåðíèòå ñèñòåìó 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ðàáî÷èé èíñòðóìåíò (ïðèíàäëåæíîñòè). Ïðè ðàñïèëèâàíèè ëåãêèõ ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëîâ Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó âûïîëíÿéòå çàêîííûå ïðåäïèñàíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ èçãîòîâèòåëÿ ìàòåðèàëà. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ìåòîäîì óòàïëèâàíèÿ ìîæíî îáðàáàòûâàòü òîëüêî Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû...
  • Page 124: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåê- Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â òèâîé 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 125 ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî- çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 126 íåâåëèêèõ ïîâåðõîíü. ³í îñîáëèâî ïðèäàòíèé äëÿ ðîáîòè áåð³òüñÿ ðóêîþ ï³ä îáðîáëþâàíîþ äåòàëëþ. Êîíòàêò ç ïîíàä êðàºì òà âð³âåíü ç êðàºì. Çàñòîñîâóéòå ïðè ðîáîò³ ç ïèëêîâèì ïîëîòíîì ÷ðåâàòèé ïîðàíåííÿì. åëåêòðîïðèëàäîì ëèøå ïðèëàääÿ Bosch. Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè...
  • Page 127 âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè. Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî D-70745 Leinfelden-Echterdingen çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî...
  • Page 128 íåâåëèê³ ïðîô³ë³), ³íñòðóìåíòè ìîæóòü ðîçõèòàòèñÿ ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ³ êîëüîðîâ³ ìåòàëè íàðàçèòè Âàñ íà íåáåçïåêó. Âð³çíå á³ìå- Äåðåâèíà, ìåòàë, Ìîíòàæ/çàì³íà ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà (GOP 300 SCE) òàëåâå ïèëêîâå êîëüîðîâ³ ìåòàëè Ïðè íåîáõ³äíîñò³ çí³ì³òü âæå ìîíòîâàíèé ðîáî÷èé ïîëîòíî äëÿ ³íñòðóìåíò. äåðåâèíè òà...
  • Page 129 ïðîñòåæòå, ùîá îòâîðè ó øë³ôóâàëüí³é øêóðö³ çá³ãàëèñÿ ç òàêîæ ïîë³ðóâàëüíèé ³ î÷èùóâàëüíèé ôë³ñ ñå𳿠Delta 93 ìì îòâîðàìè ó øë³ôóâàëüí³é ïëèò³. ç àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch. Ùîá çíÿòè øë³ôóâàëüíó øêóðêó 11, â³çüì³òüñÿ çà îäèí ¿¿ Øë³ôóâàëüíå ïðèëàääÿ, ÿê íàïð., âàëÿíà âîâíà/ïîë³ðó- ê³í÷èê...
  • Page 130 Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà- ìîæóòü ïåðåëàìàòèñÿ, íåãàòèâíî âïëèíóòè íà ÿê³ñòü äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. ðîçïèëó àáî ñïðè÷èíèòè ðèêîøåò. Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Română

    Română (ïðèëàääÿ) äðîòÿíîþ ù³òêîþ. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Instrucţiuni privind siguranţa şi ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. protecţia muncii ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò...
  • Page 132 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu atunci când sunt folosite de persoane lipsite de dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai experienţă. sigur decât cu mâna dumneavoastră. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133 11 Foaie abrazivă* 12 Pârghie SDS pentru deblocarea accesoriului Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să (GOP 300 SCE) o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 13 Inel din pâslă al dispozitivului de aspirare a prafului* Utilizare conform destinaţiei...
  • Page 134 – Riff* plastice armate cu fibre de sticlă şi alte Placă Delta cu materiale abrazive carburi metalice, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zimţată* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de accesorii Bosch.
  • Page 135 8 până când arcul-disc se va sprijini cu toată suprafaţa postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru pe accesoriu. şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch. Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
  • Page 136 înşurubaţi adaptorul de ventilaţie 3 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă aspirare 18 (accesoriu) pe capătul de furtun şi montaţi-l apoi a sculei electrice putând fi diminuată. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137 În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această respectaţi reglementările legale şi recomandările operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru producătorilor de materiale. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 138: Áúëãàðñêè

    Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð- 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 139 (íàïð. òàïåòè) è íå ðàáîòåòå íà âëàæíà îñíîâà. åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíò óâåëè÷àâà ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 140 11 Øêóðêà* äîêàòî ÷åòåòå ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ, ÿ îñòàâåòå 12 Ëîñò SDS çà îñâîáîæäàâàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò îòâîðåíà. (GOP 300 SCE) 13 Ôèëöîâ ïðúñòåí íà ñèñòåìàòà çà ïðàõîóëàâÿíå* Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà 14 Ïðèäúðæàùà ñêîáà íà ñèñòåìàòà çà ïðàõîóëàâÿíå* Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðÿçàíå íà...
  • Page 141 Ðÿçàíå ñ ïðîáèâàíå: Ðÿçàíå ñúñ ñåãìåíòåí òðèîí: Øàáåðîâàíå: Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî Leinfelden, 20.01.2012 ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 142 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 142 | Áúëãàðñêè Ìîíòèðàíå/çàìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò Ðàáîòåí èíñòðóìåíò Ìàòåðèàë (GOP 300 SCE) Òâúðäîñïëàâåí Öèìåíòíè ôóãè, Àêî å íóæíî, äåìîíòèðàéòå ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. ðèôåëîâàí ìåêè ïëî÷è, ñòúêëî- ðåæåù ëèñò* ïëàñòè è äðóãè...
  • Page 143 òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, ïðàõîóëàâÿíå 16 êàêòî å ïîêàçàíî íà ôèãóðàòà. Ïîñòàâåòå îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ ìîíòèðàíîòî ïðèñïîñîáëåíèå çà ïðàõîóëàâÿíå íà ãíåçäîòî íàïðåæåíèå 220 V. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 144 ïèðîíè, âèíòîâå èëè äð.ï. Ïðè íåîáõîäèìîñò îòñòðàíåòå èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà âñè÷êè ÷óæäè òåëà èëè èçïîëçâàéòå áè-ìåòàëíè ðåæåùè äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî- ëèñòîâå. èíñòðóìåíòè íà Áîø. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Srpski

    Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. nesrećama. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 146 Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod namenjen za radove u ravni i blizu ivica. Elektični alat sme napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. isključivo da radi sa Bosch-priborom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na 11 Brusni list* prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 12 SDS-poluga za deblokadu alata (GOP 300 SCE) 1 Prekidač za uključivanje-isključivanje 13 Filcani prsten usisavanja prašine* 2 Točkić za biranje broja vibracija 14 Spojnic-držač...
  • Page 148 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division serije Delta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 93 mm* Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora. Montaža Montiranje/promena alata za upotrebu (GOP 250 CE) Promena alata Uklonite u datom slučaju jedan već montiran upotrebljen alat.
  • Page 149 čičak pričvršćivanjem mogli brzo i jednostavno da se Možete koristiti sve brusne listove, krzna za poliranje i pričvrste. čišćenje serije Delta 93 mm Bosch-programa pribora. Istresite čičak tkaninu brusne ploče 10 pre nameštanja Pribor za brušenje kao krzno/filc za poliranje se učvršćuju na brusnog lista 11, da bi omogućili optimalno prijanjanje.
  • Page 150 Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za ostavite. druge materijale. Pažnja: Ne držite proreze za ventilaciju 3 električnog alata pri Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. radu zatvorene, pošto se onda životni vek električnog alata Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. smanjuje.
  • Page 151: Slovensko

    Slovensko | 151 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Varnost na delovnem mestu izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 152 Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti navodil za uporabo odprto. naprave. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 10 Brusilna plošča* primerno za dela blizu roba in dela, ki so poravnana z robom. 11 Brusilni list* Električno orodje smete uporabljati izključno s priborom 12 SDS-ročica za deblokiranje orodja (GOP 300 SCE) Bosch. 13 Klobučevinast obroč sesalnika prahu* Komponente na sliki 14 Držalna sponka sesalnika prahu*...
  • Page 154 Engineering PT/ESI Brusilna plošče Odvisno od za brusilne liste brusilnega lista serije Delta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 93 mm* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletni pribor lahko najdete v programu pribora Bosch. Montaža Montiranje/zamenjava vsadnega orodja (GOP 250 CE) Če je vstavno orodje že montirano, ga snemite.
  • Page 155 30°. Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne Zaprite SDS-ročico 12, tako da se prileže ob ohišje koprene serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. električnega orodja. Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za Preverite vsadno orodje ali je pravilno nasedlo.
  • Page 156 Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. le to popolnoma ustavi. Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje Opozorilo: Zračnih rež 3 električnega orodja med delom ne prahu.
  • Page 157: Hrvatski

    Ne koristite adapterski utikač zajedno sa www.bosch-pt.com zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve smanjuju opasnost od strujnog udara.
  • Page 158 Ne stružite nakvašene materijale (npr. tapete) i ne nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim stružite po vlažnoj podlozi. Prodiranje vode u električni alatima. alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 159 10 Brusna ploča* 11 Brusni list* Uporaba za određenu namjenu 12 SDS-ručica za deblokiranje alata (GOP 300 SCE) Električni alat je predviđen za piljenje i rezanje drvenih 13 Filcani prsten uređaja za usisavanje prašine* materijala, plastike, gipsa, neželjeznih metala i elemenata za 14 Stezaljka za držanje uređaja za usisavanje prašine*...
  • Page 160 Delta Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni 93 mm* utikač iz utičnice. * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice. Kod pribora. dodirivanja radnog alata postoji opasnost od ozljeda.
  • Page 161 Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta SDS-ručicu 12 otvorite do graničnika (ne dalje) i skinite radni 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. alat. Ugradite traženi radni alat (npr. list pile za zarezivanje 6) tako Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
  • Page 162 Za uključivanje električnog alata pomaknite prekidač za stupanj broja oscilacija i pritisak. uključivanje/isključivanje 1 prema naprijed, tako da se na prekidaču pojavi „I“. Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Eesti

    (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 164 Gaasitorustiku vigastamisel tekib Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 165 9 Tarvikukinnituse adapter (GOP 250 CE) kirjeldus 10 Lihvtald* 11 Lihvpaber* Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi 12 SDS-hoob tarviku vabastamiseks (GOP 300 SCE) lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju 13 Tolmueemaldusseadise viltrõngas* ja/või rasked vigastused.
  • Page 166 Rihveldatud HM- jalid ja teised abra- deltatald* siivsed materjalid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvikute programmist. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 167 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 167 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Eesti | 167 Tarviku paigaldamine/vahetamine (GOP 300 SCE) Tarvik Materjal Eemaldage juba paigaldatud tarvik. Kaabits, jäik* Vaibad, vaipkatted Selleks avage SDS-hoob 12 kuni piirikuni (mitte rohkem) ja eemaldage tarvik. Asetage soovitud tarvik (nt uputatav saeleht 6) tarvikukinnitusse 4 nii, et painutatud pool jääb alla (vt...
  • Page 168 Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest Tarviku ülekuumenemise ja kinnikiildumise leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. vältimiseks liigutage elektrilist tööriista Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks töötamise ajal edasi-tagasi. sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Latviešu

    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez parandustöökojas. elektrokabeļa). Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 170 ļauj Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru- izvairīties no savainojumiem. mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Ik reizi īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. izmantot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, mikrofiltru konteinerā vai papīra maisiņā (vai arī...
  • Page 172 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 172 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 172 | Latviešu Tehniskie parametri Vibrozāģis GOP 250 CE GOP 300 SCE Izstrādājuma numurs 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Svārstību biežuma iestādīšana Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Svārstību biežums brīvgaitā n min.
  • Page 173 Delta 93 mm Ar vieglu sitienu attīriet slīpēšanas pamatnes 10 pārklājumu slīploksnēm* no putekļiem pirms slīploksnes 11 iestiprināšanas, šādi * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch panākot optimālu satveri. piederumu katalogā. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 174 Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var izvadatverei 15. Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūtenes 17 viegli aizdegties. otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par iespējām pievienot elektroinstrumentu dažāda tipa putekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Pretējā gadījumā skrāpis var Darba laikā pārvietojiet elektroinstrumentu sabojāt attīrāmo materiālu. uz priekšu un atpakaļ, jo šādā gadījumā tā darbinstruments mazāk karst un retāk ie- strēgst. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 176: Lietuviškai

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 177 Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 178 11 Šlifavimo popieriaus lapelis* saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai 12 SDS svirtelė įrankiui atblokuoti (GOP 300 SCE) susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. 13 Dulkių nusiurbimo įrangos veltinio žiedas* Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami 14 Dulkių...
  • Page 179 Medienai, metalui, įpjaunamasis spalvotiesiems pjūklelis medienai metalams ir metalui* * Atskirai užsakoma papildoma įranga; visą papildomą įrangą rasite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bosch papildomos įrangos programoje. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 180 HM rifliuotas seg- Cemento griove- prietaisui veikiant gali nukristi ir sukelti pavojų. mentinis pjūklelis* liams, minkštosioms Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas (GOP 300 SCE) sienų plytelėms, stiklo pluoštu sutvir- Nuimkite darbo įrankį, jei jis yra uždėtas. HM rifliuotas tintiems plastikams Atlaisvinkite SDS svirtelę...
  • Page 181 į kitą pusę, kad per daug neįkaistų ir Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio neužstrigtų darbo įrankis. pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
  • Page 182 Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjauti, lūžti ar sukelti atatranką. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės galiojančių normų reikalavimų bei gamintojo Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...
  • Page 183 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 183 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 183 14.02.2012 12:03:12...
  • Page 184 ‫ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ، ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﺷﻘﻮﻕ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ .‫ﺗﻘﻞ ﻓﱰة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ارﺑﻂ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر داﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﲈﻝ اﳉﻠﺦ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_ar_2609932802_003.indd 184 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 184 14.02.2012 12:03:13 14.02.2012 12:03:13...
  • Page 185 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 185 ‫اﺳﺘﺒﺪاﻝ/ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة ﻋﻠﯽ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﳉﻠﺦ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ/اﺳﺘﺒﺪاﻝ ﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‬ (GOP 300 SCE) ‫ﺑﻨﺴﻴﺞ ﻻزﻕ، ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﹼ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬ .‫اﻧﺰع ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ ﻭﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ إﻥ ﻭﺟﺪت‬ .‫أﻭراﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة ﺑﺎﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻼزﻕ ﺑﴪﻋﺔ ﻭﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬...
  • Page 186 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI ‫اﻟﺴﺠﺎد ﻭاﻷﻏﻠﻔﺔ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﺻﻠﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻜﺸﻂ ﻟﲔ ﹼ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﳌﻮاد اﳌﺮﻧﺔ‬ Leinfelden, 20.01.2012 ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺟﻠﺦ ﻷﻭراﻕ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة‬...
  • Page 187 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ | 187 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر ﺳﻴﻔﻲ‬ GOP 300 SCE GOP 250 CE ‫اﻟﻘﺎﻃﻊ اﳌﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ 3 601 B30 5.. 3 601 B30 0.. ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻟﱰﺟﺢ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ﻭاط‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﳌﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭاط‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﳌﻌﻄﺎة‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ‬...
  • Page 188 ‫ﻭرﻕ اﻟﺼﻨﻔﺮة‬ ‫ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات ﻭاﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪاﻝ ﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ. ﲢﻤﯽ ﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ ﻋﻨﺪ‬ ) ‫ﻟﻔﻚ إﻗﻔﺎﻝ اﻟﻌﺪة‬ ‫ذراع‬ GOP 300 SCE .‫اﻻﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻟﻔﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﺒﺎدﻳﺔ ﻟﺸﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر‬ .‫ﻻ ﺗﻜﺸﻂ اﳌﻮاد اﳌﺒﺘﻠﺔ )ﻭرﻕ اﳉﺪراﻥ ﻣﺜﻼ( ﻭﻻ ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ رﻃﺒﺔ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﺸﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر‬...
  • Page 189 ‫ﺑﺘﻌﻘﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ أﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_ar_2609932802_003.indd 189 gop250ce_ar_2609932802_003.indd 189...
  • Page 190 ‫ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮ ﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈ ﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻت و‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 190 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 190 14.02.2012 12:06:35 14.02.2012 12:06:35...
  • Page 191 ‫ﺣﺮ ﺖ دﻫ ﺪ، ﺗﺎ اﺑﺰار ﺎرﺑﺮد ﺑ ﺶ از ﺣﺪ ﮔﺮم‬ .‫اﻣ ﺎن ﻧﻔﻮذ و ﻓﺮو رﻓﱳ ﺎرد ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﻄﺢ اﺗ ﺎء وﺟﻮد دارد‬ .‫ﻧﺸﻮﻧﺪ و ﮔ ﺮ ﻧ ﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 191 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 191...
  • Page 192 ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣ ﺶ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت( ﻣﺘﺼﻞ ﻨ ﺪ. ﻓﻬﺮﺳﺘ از ﻧﺤﻮه‬ ‫را ﺑﻪ‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﻣ ﺶ را در اﻧﺘﻬﺎ ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻣ ﺎﺑ ﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 192 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 192 14.02.2012 12:06:36 14.02.2012 12:06:36...
  • Page 193 ‫ﻓﺎرﺳ‬ | 193 (GOP 300 SCE) ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ / ﺗﻌﻮ ﺾ اﺑﺰار ﺎر‬ ‫ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر‬ ‫اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ .‫اﺑﺰار را ﻪ ﻗﺒ ﻼ ً ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪه اﺳﺖ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺮدار ﺪ‬ ‫درزﻫﺎ ﺳ ﻤﺎﻧ ، ﺎﺷ‬ ‫ﺗ ﻐﻪ اره د ﺴ‬...
  • Page 194 PT/ESI ‫* اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮﺿﻪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻟ ﺴﺖ اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ .‫ﺑﻮش اﻗﺘﺒﺎس ﳕﺎﺋ ﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 194...
  • Page 195 ‫اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه‬ *‫ﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻫﺎ اﺟﺰاء دﺳﺘﮕﺎه ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣ ﺸﻮد، ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬ (GOP 300 SCE) ‫ﺑﺮا آزاد ﺮدن اﺑﺰار‬ ‫اﻫﺮم‬ .‫ﺷﺮح اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﻣ ﺑﺎﺷﺪ ﻪ ﺗﺼﻮ ﺮ آن در ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ‬...
  • Page 196 .‫اﺑﺰار و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮش، ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار داد‬ ‫ﻧ ﻨ ﺪ. ﲤﺎس ﺑﺎ ﺗ ﻐﻪ اره ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ز ﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﻧﺰد‬ .‫ﺟﺮاﺣﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬ 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools gop250ce_fa_2609932802_003.indd 196 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 196 14.02.2012 12:06:36 14.02.2012 12:06:36...
  • Page 197 .‫در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎ اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﱳ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ‬ .‫ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ را ﺎﻫﺶ ﻣ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12) gop250ce_fa_2609932802_003.indd 197 gop250ce_fa_2609932802_003.indd 197 14.02.2012 12:06:37...
  • Page 198 2 608 190 054 HCS: 2 608 661 643 (Ø 85 mm, 1x) BIM: 2 608 661 636 (Ø 85 mm, 1x) GOP 300 SCE: 2 608 190 056 HCS: 2 608 661 642 2 608 661 637 (32 mm, 1x) (Ø...
  • Page 199 OBJ_BUCH-1271-004.book Page 199 Tuesday, February 14, 2012 11:37 AM | 199 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)

This manual is also suitable for:

Gop 250 ce

Table of Contents