Page 1
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 1 Tuesday, February 14, 2012 11:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP Professional Germany www.bosch-pt.com 250 CE | 300 SCE 2 609 932 802 (2012.02) T / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 7
Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Abgebildete Komponenten Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedin-...
Page 8
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 8 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 8 | Deutsch 11 Schleifblatt* 16 Staubabsaugung* 12 SDS-Hebel für Werkzeugentriegelung (GOP 300 SCE) 17 Absaugschlauch* 13 Filzring der Staubabsaugung* 18 Absaugadapter* 14 Halteklammer der Staubabsaugung* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Page 9
Engineering Director Schleifblätter Se- Schleifblatt Engineering PT/ESI rie Delta 93 mm* * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeug montieren/wechseln (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- Montage satzwerkzeug.
Page 10
Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der befestigen können. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 10 vor dem Aufsetzen des Schleifblattes 11 aus, um eine optimale Haf- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
Page 11
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- nicht mehr für andere Materialien. kommen ist, bevor Sie es ablegen. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 12 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 12 | English Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
Page 13
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be accordance with these instructions, taking into cut off and an appropriate plug fitted in its place by an Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
While reading the operating instructions, unfold the graphics 12 SDS lever for releasing the application tool page for the machine and leave it open. (GOP 300 SCE) 13 Felt ring of the dust extraction* Intended Use 14 Retaining clip of the dust extraction*...
Page 15
HM-Riff delta materials Engineering PT/ESI plate* Scraper, rigid* Carpets, coverings Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch accessory programme. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 16
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Check the tight seating of the application tool/acces- sory. Incorrect or not securely fastened application tools/...
Page 17
When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 18
Sawing If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Use only undamaged saw blades that are in perfect con- der to avoid a safety hazard.
Page 19
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +86 571 8777 4502 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service –...
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 20 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 20 | Français Vietnam Sécurité électrique Robert Bosch Vietnam Co. Ltd Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées 10/F, 194 Golden Building au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon 473 Dien Bien Phu Street que ce soit.
Page 21
N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif aug- sente notice d’utilisation. mente le risque d’un choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 22
12 Levier SDS pour déverrouillage de l’outil vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- (GOP 300 SCE) tatif qu’avec des accessoires Bosch. 13 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* Eléments de l’appareil 14 Clip de retenue de l’aspiration des poussières* La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à...
Page 23
PT/ESI scie de la série Delta 93 mm* * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’accessoi- res dans le programme d’accessoires Bosch. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage/Changement d’outil (GOP 250 CE) Leinfelden, 20.01.2012 Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement dé-...
Page 24
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla- teau de ponçage 10 avant de monter la feuille abrasive 11 afin Montage/Changement d’outil (GOP 300 SCE) d’obtenir une adhésion optimale. Le cas échéant, enlevez un outil de travail éventuellement Placez la feuille abrasive 11 de façon à...
Page 25
Pour des économies d’énergie, éteignez l’outil électroportatif de la pression exercée sur l’appareil. quand vous ne l’utilisez pas. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législations...
Page 27
El no estar rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas provocarle serias lesiones. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 28
11 Hoja lijadora* materiales o provocar una electrocución. 12 Palanca SDS para extracción del útil (GOP 300 SCE) Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- 13 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo* ta eléctrica con ambas manos.
Page 29
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 29 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Español | 29 Datos técnicos Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE Nº de artículo 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Preselección del nº de oscilaciones Potencia absorbida nominal Potencia útil...
Page 30
Delta pleada Leinfelden, 20.01.2012 93 mm* Montaje * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- rá todos los accesorios disponibles. Cambio de útil Montaje/cambio del útil (GOP 250 CE) Antes de cualquier manipulación en la herramienta Si procede, retire primero el útil que esté...
Page 31
Delta 93 mm pertenecientes al pro- grama de accesorios Bosch. Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados de la placa lijadora 10, y presione entonces firmemente la hoja li- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de...
Page 32
útil de la herramienta eléctrica. para lijar otros tipos de material. Principio de funcionamiento Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movi- Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: +51 1706 1100 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Chile seguridad del aparato.
Page 34
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- de corte afiados emperram com menos frequência e po- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa- dem ser conduzidas com maior facilidade. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 35
A ferramenta eléctrica só esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba- deve ser operada com acessórios Bosch. lho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amola- dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no Componentes ilustrados saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja infla-...
Page 36
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-...
Page 37
Montar/trocar a ferramenta de trabalho (GOP 300 SCE) Lâminas de corte Materiais de ma- Se necessário deverá retirar uma ferramenta de trabalho já por imersão de deira, plásticos, me-...
Page 38
à saúde, cancerígeno ou seco. Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. Para a montagem da aspiração de pó 16 (acessório) é neces- sário retirar a ferramenta de trabalho. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 39
Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado metal, para processar outros materiais. Princípio de trabalho Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de trabalho Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Norme di sicurezza ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 41
Tale precauzione eviterà una lavorazione di lunga durata. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 42
11 Foglio abrasivo* Utilizzando il raschietto prestare particolare atten- 12 Leva SDS per sbloccaggio dell’utensile (GOP 300 SCE) zione. L’utensile è molto affilato, esiste pericolo di lesioni. 13 Anello di feltro dell’aspirazione polvere* 14 Graffa di fissaggio dell’aspirazione polvere*...
Page 43
Questo può aumentare sensibilmente la solleci- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 20.01.2012...
Page 44
Lame bimetalli- Metallo (p.es. chiodi Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio che per tagli dal non temprati, viti, (GOP 300 SCE) centro metallo* profili piccoli), Togliere, se necessario, un accessorio già montato. metalli non ferrosi A tal scopo aprire la leva SDS 12 fino all’arresto (non oltre) e...
Page 45
220 V. Se necessario, assemblare le parti dell’aspirazione polvere 16 come illustrato nella figura. Applicare l’aspirazione polvere montata al mandrino portautensile 4 sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 46
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mandazioni della casa costruttrice del materiale.
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Page 48
Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in houden dan u met uw hand kunt doen. slecht onderhouden elektrische gereedschappen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 49
Het is bij uitstek geschikt voor werk- zetgereedschappen. Inzetgereedschappen worden zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het warm bij langdurig gebruik. elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- ren worden gebruikt. Krab geen natgemaakte materialen (zoals behang) af en krab niet op een vochtige ondergrond. Het binnen-...
Page 50
Engineering Director HM-riff- dere abrasieve ma- Engineering PT/ESI deltaplaat* terialen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toebehorenprogramma. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 51
93 mm* opname 4 vastklikken. Daarbij zijn twaalf posities met een * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- verplaatsing van telkens 30° mogelijk. toebehorenprogramma. Sluit de SDS-hendel 12, zodat deze tegen het huis van het Inzetgereedschap monteren of vervangen (GOP 250 CE) elektrische gereedschap ligt.
Page 52
20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn van aansluitingen op verschillende stofzuigers vindt u aan het nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte einde van deze gebruiksaanwijzing. mogelijk. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 53
Reinig riff-inzetgereedschappen (toebehoren) regelmatig wordt en niet blokkeert. met een draadborstel. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Zagen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Anvendelse af el-værktøjet til sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- føre til alvorlige personskader. råde, kan føre til farlige situationer. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 55
10 Pudsesål* med to hænder. 11 Slibeblad* Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- 12 SDS-arm til værktøjsoplåsning (GOP 300 SCE) ordninger eller skruestik end med hånden. 13 Filtring til støvopsugning* Brug beskyttelseshandsker, når indsatsværktøjet skif- tes. Indsatsværktøj bliver varmt, hvis det anvendes i læn- 14 Holdeklemme til støvopsugning*...
Page 56
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Leinfelden, 20.01.2012 også...
Page 57
Delta 93 mm* Til aftagning af slibebladet 11 tages fat i en spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen 10. * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- program.
Page 58
Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske Sæt en opsugningsslange 17 (tilbehør) – afhængigt af udfø- forsøg. relsen – enten direkte på opsugningsstudsen 15 eller skær 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 59
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Savning holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-...
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 61
10 Slipplatta* rare än med handen. 11 Slippapper* Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg. 12 SDS-spak för verktygsupplåsning (GOP 300 SCE) Insatsverktygen värms upp under en längre användning. 13 Filtring för dammutsugningsenhet* Använd inte skavkniven på fuktigt material (t.ex. tape- 14 Fästklämma för dammutsugningsenhet*...
Page 62
Trä, metall, icke- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen sågblad för trä järnmetall Senior Vice President Engineering Director och metall* Engineering PT/ESI * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 63
Delta 93 mm* eller dåligt fastsatta insatsverktyg kan lossa under arbetet och leda till personskada. * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. Montering/byte av slippapper på slipplattan Slipplattan 10 är försedd med en kardborrsväv för snabb och Montering/byte av insatsverktyg (GOP 250 CE) enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem.
Page 64
Under arbetets gång för elverktyget fram bearbetas. och tillbaka, för undvikande av att insats- Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande verktyget blir för varmt eller att det låser eller torrt damm en specialdammsugare. sig. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 66
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- slipematerialet er varmt etter lang tids arbeid. retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 67
10 Slipesåle* Vær spesielt forsiktig ved bruk av skraperen. Verktøyet 11 Slipeskive* er svært skarpt, det er fare for skader. 12 SDS-spak for opplåsing av verktøyet (GOP 300 SCE) 13 Filtring i støvavsuget* Produkt- og ytelsesbeskrivelse 14 Holdeklemme i støvavsuget*...
Page 68
Delta 93 mm* Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av programmet. innsatsverktøyene er det fare for skader.
Page 69
Til fjerning av slipeskiven 11 tar du tak i en spiss og trekker Montering/utskifting av innsatsverktøy (GOP 300 SCE) den av fra slipesålen 10. Fjern eventuelt et allerede montert innsatsverktøy. Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet.
Page 70
Når du ikke bruker elektroverktøyet, må du slå det av for å Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder spare energi. som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis- sen eller en kant på slipesålen. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 72
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja. sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Vaihtotyökalut lämpenevät pidemmässä käytössä. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 73
10 Hiomalevy* vakavaan loukkaantumiseen. 11 Hiomapaperi* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- 12 SDS-vipu työkalun irrotusta varten (GOP 300 SCE) käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. 13 Pölynimun huoparengas* Määräyksenmukainen käyttö 14 Pölynimun kiinnitin* Sähkötyökalu on tarkoitettu puuaineksen, muovin, kipsin, ei-...
Page 74
HM-Riff- Engineering PT/ESI muiden hiovien ai- deltalevy* neiden Kaavin, jäykkä* Matot, päällysteet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 75
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 75 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Suomi | 75 Vaihtotyökalun asennus ja vaihto (GOP 300 SCE) Vaihtotyökalu Materiaali Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu. Kaavin, taipuisa* Silikoni ja muut elas- Avaa SDS-vipu 12 vasteeseen asti (ei sen ohi), ja poista vaih- tiset materiaalit totyökalu.
Page 76
Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat päin niin, että katkaisimeen tulee ”0” näkyviin. hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua. Katkaise energiansäästön takia virta sähkötyökalusta, kun et Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen, hiomapape- käytä sitä. rin kestoiän kasvattamiseksi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
Page 85
çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla çarpmas na neden olabilir. çal şmas n önler. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 86
özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
Page 87
Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. bulabilirsiniz. Bosch Power Tools...
Page 88
4 kavrat n. Burada 30 derecelik 12 pozisyon levhas * mümkündür. * Opsiyonel aksesuar; aksesuar n tümünü Bosch aksesuar program nda SDS kolunu 12 elektrikli el aletinin gövdesine dayanacak bulabilirsiniz. ölçüde kapat n. Ucun tak lmas /değiştirilmesi (GOP 250 CE) Ucun yerine s k ve güvenli biçimde oturup...
Page 89
Aç klama: Duvar fayanslar n keserken uçlar n uzun süre Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama şalterini 1 kullan m durumunda yüksek oranda aş nd klar n dikkate al n. şalterde “I” işareti görününceye kadar öne itin. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 91
To gwarantuje, że Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 92
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno 12 Dźwignia SDS do blokowania narzędzi roboczych w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- (GOP 300 SCE) tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. 13 Pierścień filcowy systemu odsysania pyłu* Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamoco- 14 Klamra przytrzymująca do systemu odsysania pyłu*...
Page 93
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 93 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Polski | 93 Dane techniczne Narzędzie wielofunkcyjne Multi-Cutter GOP 250 CE GOP 300 SCE Numer katalogowy 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Wstępny wybór ilości drgań Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość...
Page 95
łatwe zamocowanie papieru ściernego z mocowaniem na rzepy. włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch. Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 10 przed Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
Page 96
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod wydajność obróbki, a narzędzie robocze małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym może się zablokować. wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za Zastrzega się prawo dokonywania zmian. pomocą szczotki drucianej. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w auto- ryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektro- Česky narzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Page 98
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a elektronářadí. zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah elektronářadí vedeno bezpečněji. dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 99
10 Brusná deska* pokyny. Zanedbání při dodržování varovných 11 Brusný list* upozornění a pokynů mohou mít za následek 12 SDS páčka odjištění nástroje (GOP 300 SCE) úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 13 Plstěný kroužek odsávání prachu* poranění. 14 Přidržovací spona odsávání prachu* Vyklopte prosím odklápěcí...
Page 100
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Škrabka, tuhá* Koberce, krytiny Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Škrabka, pružná* Silikon a další D-70745 Leinfelden-Echterdingen elastické materiály Leinfelden, 20.01.2012 Montáž Brusná deska pro V závislosti na Výměna nástroje...
Page 101
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce. Montáž/výměna nasazovacího nástroje (GOP 300 SCE) Pro odejmutí brusného listu 11 jej uchopte na jednom rohu a Případně odejměte již namontovaný nasazovací nástroj.
Page 102
Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 1 dopředu tak, aby Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko- se na spínači objevilo „I“. nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Pri odpútaní pozornosti Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Elektrická bezpečnosť...
Page 104
či sú dobre pripojené a správne použí- nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 105
Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami, ktoré 12 Páčka SDS na uvoľnenie pracovného nástroja obsahujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní niektorých (GOP 300 SCE) materiálov môžu pri zoškrabávaní vznikať jedovaté výpary. 13 Plstený krúžok odsávania prachu* Pri práci so škrabkou buďte mimoriadne opatrný. Tento 14 Upevňovacia zvierka zariadenia na odsávania prachu*...
Page 106
To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division doby. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami Leinfelden, 20.01.2012...
Page 107
Bimetalový Drevo, kovy, ohroziť Vaše zdravie. zapichovací neželezné kovy Montáž/výmena pracovného nástroja (GOP 300 SCE) pílový list na V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia drevo a kov* demontujte. Ryhované seg- Škáry do cementu,...
Page 108
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, tkaninové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej Programe príslušenstva Bosch. doske. Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa upínajú...
Page 109
životnosť ručného elektrického náradia skracuje. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Princíp činnosti Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí...
Elektromos biztonsági előírások Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen produktov a príslušenstva.
Page 111
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 112
és kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. felületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kéziszerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően felszerelve szabad üzemeltetni. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak...
Page 113
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. szegmenses műanyag, A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen fűrészlap* színesfémek található: * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 114
Ütögesse ki a 10 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt lapokhoz* felhelyezné arra a 11 csiszolólapot, hogy az optimálisan * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch rátapadjon a csiszolótalpra. tartozékprogramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Tegye rá a 11 csiszolólapot a 10 csiszolólemez egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze rá...
Page 115
Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, Rögzítse az ábrán látható módon a porelszívást a 14 hogy megtakarítsa az energiát. tartókapoccsal az elektromos kéziszerszámra. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 116
(tartozék). Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos törvényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, javaslatait.
Page 117
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 117 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Ðóññêèé | 117 ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè Magyarország ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. Robert Bosch Kft. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå 1103 Budapest äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è Gyömrői út. 120.
Page 132
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu atunci când sunt folosite de persoane lipsite de dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai experienţă. sigur decât cu mâna dumneavoastră. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 133
11 Foaie abrazivă* 12 Pârghie SDS pentru deblocarea accesoriului Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să (GOP 300 SCE) o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 13 Inel din pâslă al dispozitivului de aspirare a prafului* Utilizare conform destinaţiei...
Page 134
– Riff* plastice armate cu fibre de sticlă şi alte Placă Delta cu materiale abrazive carburi metalice, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zimţată* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de accesorii Bosch.
Page 135
8 până când arcul-disc se va sprijini cu toată suprafaţa postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru pe accesoriu. şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch. Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
Page 136
înşurubaţi adaptorul de ventilaţie 3 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă aspirare 18 (accesoriu) pe capătul de furtun şi montaţi-l apoi a sculei electrice putând fi diminuată. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 137
În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această respectaţi reglementările legale şi recomandările operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru producătorilor de materiale. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. nesrećama. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 146
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod namenjen za radove u ravni i blizu ivica. Elektični alat sme napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. isključivo da radi sa Bosch-priborom. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 147
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na 11 Brusni list* prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 12 SDS-poluga za deblokadu alata (GOP 300 SCE) 1 Prekidač za uključivanje-isključivanje 13 Filcani prsten usisavanja prašine* 2 Točkić za biranje broja vibracija 14 Spojnic-držač...
Page 148
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division serije Delta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 93 mm* Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora. Montaža Montiranje/promena alata za upotrebu (GOP 250 CE) Promena alata Uklonite u datom slučaju jedan već montiran upotrebljen alat.
Page 149
čičak pričvršćivanjem mogli brzo i jednostavno da se Možete koristiti sve brusne listove, krzna za poliranje i pričvrste. čišćenje serije Delta 93 mm Bosch-programa pribora. Istresite čičak tkaninu brusne ploče 10 pre nameštanja Pribor za brušenje kao krzno/filc za poliranje se učvršćuju na brusnog lista 11, da bi omogućili optimalno prijanjanje.
Page 150
Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za ostavite. druge materijale. Pažnja: Ne držite proreze za ventilaciju 3 električnog alata pri Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. radu zatvorene, pošto se onda životni vek električnog alata Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. smanjuje.
Slovensko | 151 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Varnost na delovnem mestu izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro se izbegle opasnosti po sigurnost.
Page 152
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti navodil za uporabo odprto. naprave. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 153
10 Brusilna plošča* primerno za dela blizu roba in dela, ki so poravnana z robom. 11 Brusilni list* Električno orodje smete uporabljati izključno s priborom 12 SDS-ročica za deblokiranje orodja (GOP 300 SCE) Bosch. 13 Klobučevinast obroč sesalnika prahu* Komponente na sliki 14 Držalna sponka sesalnika prahu*...
Page 154
Engineering PT/ESI Brusilna plošče Odvisno od za brusilne liste brusilnega lista serije Delta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 93 mm* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * Opcionalni pribor; kompletni pribor lahko najdete v programu pribora Bosch. Montaža Montiranje/zamenjava vsadnega orodja (GOP 250 CE) Če je vstavno orodje že montirano, ga snemite.
Page 155
30°. Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne Zaprite SDS-ročico 12, tako da se prileže ob ohišje koprene serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. električnega orodja. Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za Preverite vsadno orodje ali je pravilno nasedlo.
Page 156
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. le to popolnoma ustavi. Pri brušenju morate vedno priključiti pripravo za odsesavanje Opozorilo: Zračnih rež 3 električnega orodja med delom ne prahu.
Ne koristite adapterski utikač zajedno sa www.bosch-pt.com zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve smanjuju opasnost od strujnog udara.
Page 158
Ne stružite nakvašene materijale (npr. tapete) i ne nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim stružite po vlažnoj podlozi. Prodiranje vode u električni alatima. alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 159
10 Brusna ploča* 11 Brusni list* Uporaba za određenu namjenu 12 SDS-ručica za deblokiranje alata (GOP 300 SCE) Električni alat je predviđen za piljenje i rezanje drvenih 13 Filcani prsten uređaja za usisavanje prašine* materijala, plastike, gipsa, neželjeznih metala i elemenata za 14 Stezaljka za držanje uređaja za usisavanje prašine*...
Page 160
Delta Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni 93 mm* utikač iz utičnice. * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice. Kod pribora. dodirivanja radnog alata postoji opasnost od ozljeda.
Page 161
Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta SDS-ručicu 12 otvorite do graničnika (ne dalje) i skinite radni 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. alat. Ugradite traženi radni alat (npr. list pile za zarezivanje 6) tako Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
Page 162
Za uključivanje električnog alata pomaknite prekidač za stupanj broja oscilacija i pritisak. uključivanje/isključivanje 1 prema naprijed, tako da se na prekidaču pojavi „I“. Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Ohutusnõuded tööpiirkonnas provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 164
Gaasitorustiku vigastamisel tekib Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 165
9 Tarvikukinnituse adapter (GOP 250 CE) kirjeldus 10 Lihvtald* 11 Lihvpaber* Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi 12 SDS-hoob tarviku vabastamiseks (GOP 300 SCE) lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju 13 Tolmueemaldusseadise viltrõngas* ja/või rasked vigastused.
Page 166
Rihveldatud HM- jalid ja teised abra- deltatald* siivsed materjalid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvikute programmist. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 167
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 167 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM Eesti | 167 Tarviku paigaldamine/vahetamine (GOP 300 SCE) Tarvik Materjal Eemaldage juba paigaldatud tarvik. Kaabits, jäik* Vaibad, vaipkatted Selleks avage SDS-hoob 12 kuni piirikuni (mitte rohkem) ja eemaldage tarvik. Asetage soovitud tarvik (nt uputatav saeleht 6) tarvikukinnitusse 4 nii, et painutatud pool jääb alla (vt...
Page 168
Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest Tarviku ülekuumenemise ja kinnikiildumise leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. vältimiseks liigutage elektrilist tööriista Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks töötamise ajal edasi-tagasi. sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez parandustöökojas. elektrokabeļa). Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 170
ļauj Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru- izvairīties no savainojumiem. mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 171
Ik reizi īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst pirms darba pārtraukuma iztukšojiet putekļu maisiņu. izmantot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. Slīpēšanas putekļi, kas uzkrājušies putekļu maisiņā, mikrofiltru konteinerā vai papīra maisiņā (vai arī...
Page 172
OBJ_BUCH-1271-004.book Page 172 Tuesday, February 14, 2012 11:38 AM 172 | Latviešu Tehniskie parametri Vibrozāģis GOP 250 CE GOP 300 SCE Izstrādājuma numurs 3 601 B30 0.. 3 601 B30 5.. Svārstību biežuma iestādīšana Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Svārstību biežums brīvgaitā n min.
Page 173
Delta 93 mm Ar vieglu sitienu attīriet slīpēšanas pamatnes 10 pārklājumu slīploksnēm* no putekļiem pirms slīploksnes 11 iestiprināšanas, šādi * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch panākot optimālu satveri. piederumu katalogā. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 174
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var izvadatverei 15. Pievienojiet putekļu uzsūkšanas šļūtenes 17 viegli aizdegties. otru galu putekļsūcējam (papildpiederums). Pārskats par iespējām pievienot elektroinstrumentu dažāda tipa putekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības beigās. 2 609 932 802 | (14.2.12) Bosch Power Tools...
Page 175
Pretējā gadījumā skrāpis var Darba laikā pārvietojiet elektroinstrumentu sabojāt attīrāmo materiālu. uz priekšu un atpakaļ, jo šādā gadījumā tā darbinstruments mazāk karst un retāk ie- strēgst. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. vajadzīgais darba drošības līmenis.
Page 177
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 178
11 Šlifavimo popieriaus lapelis* saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai 12 SDS svirtelė įrankiui atblokuoti (GOP 300 SCE) susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. 13 Dulkių nusiurbimo įrangos veltinio žiedas* Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami 14 Dulkių...
Page 179
Medienai, metalui, įpjaunamasis spalvotiesiems pjūklelis medienai metalams ir metalui* * Atskirai užsakoma papildoma įranga; visą papildomą įrangą rasite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bosch papildomos įrangos programoje. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.01.2012 Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 180
HM rifliuotas seg- Cemento griove- prietaisui veikiant gali nukristi ir sukelti pavojų. mentinis pjūklelis* liams, minkštosioms Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas (GOP 300 SCE) sienų plytelėms, stiklo pluoštu sutvir- Nuimkite darbo įrankį, jei jis yra uždėtas. HM rifliuotas tintiems plastikams Atlaisvinkite SDS svirtelę...
Page 181
į kitą pusę, kad per daug neįkaistų ir Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio neužstrigtų darbo įrankis. pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 2 609 932 802 | (14.2.12)
Page 182
Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai pjauti, lūžti ar sukelti atatranką. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pjaudami lengvas statybines medžiagas laikykitės galiojančių normų reikalavimų bei gamintojo Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo...