OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE Overview of machine/ Display (preparations)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Vue d’ensemble de la machine Ecran (préparations) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Machine in coffee only configuration/ Lungo/Lungo Milk Froth regulator knob/Bouton de réglage de mousse de lait Machine en configuration Café uniquement Espresso/Espresso Insert position for Milk froth regulator knob/ Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/...
Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Capsules set «Welcome to Nespresso folder » Machine à café Mode d’emploi Consignes de sécurité Assortiment de Grands Crus Pochette de Bienvenue chez Nespresso MENU NAVIGATION/MENU/NAVIGATION Enter the Menu list/Entrer dans la liste du menu Browse options/Défilement des options Select option/Sélectionner une option...
MENU LIST/LISTE DU MENU Select this option to set your preferred language. Follow machine screen instructions. Sélectionnez cette option pour choisir la langue. Suivez les instructions de l'écran de la machine. Select this option once the descaling alert appears on the display. Refer to page 16. You will be guided throughout the descaling process. LANGUAGE LANGUE Sélectionnez cette option lorsque l'alerte détartrage apparait sur l'écran.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie.
Page 9
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE LANGUAGE Actual value : EN...
3. Appuyez la touche Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). 4. Prenez la tasse. Levez et fermez le levier une capsule Nespresso. la sortie café. La préparation s'arrêtera automatiquement. Pour arrêter l'écoulement de pour éjecter la capsule dans le bac à capsules votre café...
2. Fermez le réservoir à lait. Ouvrir la porte d'accès au quantité de lait souhaité. approximativement 15 sec. une capsule Nespresso. connecteur vapeur en la faisant glisser sur la droite. INFORMATION: when the milk Connectez le Rapid Cappuccino System à la machine.
Page 12
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO g it off. ing it off. Remove the milk spout by pulling it off. ve the milk spout by pulling it off.
Page 13
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Once rinsing has finished, turn the milk 13. Disconnect the R.C.S. from machine and place it 14. Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino 15.
Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN Volume factory settings INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine.
Volume factory settings VOLUME FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES USINE Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Hot water 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Eau chaude 125 ml Cappuccino Milk*: 50 ml/Coffee: 40 ml Latte Macchiato Milk*: 150 ml/Coffee: 40 ml Warm milk* 120 ml Descaling process: Insert the hot Descaling pro...
[DESCALING]. You will be guided throughout the whole and the used capsules container. 100 ml of Nespresso descaling agent and 1. Levez et fermez le levier pour éjecter la 3. Process de détartrage: videz le bac process.
DESCALING/DÉTARTRAGE 9. Rinsing process: rinse and fill water tank 10. Rinsing process: place one container of 11. Press to confirm. The rinsing cycle continues 12. Once the rinsing process is finished, the machine with fresh potable water up to MAX level. minimum 1 litre under both the coffee outlet alternately through the coffee outlet, hot water nozzle and switches off.
Coffee is not ho t enough. ➔ Descale if necessary; see Descaling section. Capsule area is leaking (water in capsule container). ➔ Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club. Irregular blinking. ➔ Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage inapproprié de la machine, d’un mauvais entretien ou d’une usure normale. Tout défaut résultant d’une utilisation de capsules autres que Nespresso ne sera pas couvert par la garantie. Sauf si cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limité n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à...
ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI Übersicht der Maschine/ Display (Zubereitungen)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Indicazioni generali Display (preparazione) Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) Maschine im Kaffeemodus/ Lungo/Lungo Schaumregulierer/ Macchina configurata in modalità solo caffè Manopola di regolazione della schiuma di latte Espresso/Espresso Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Cappuccino)/ Steckplatz für Schaumregulierer/ Ristretto/Ristretto Macchina con Rapid Cappuccino System (per Cappuccino)
Page 23
Jeder einzelne Parameter wurde mit äußerster Präzision durchdacht, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è...
Sicherheitshinweise 16er Kapselset «Willkommen bei Nespresso Ordner» Macchina da caffè Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Set di capsule Grand Cru Nespresso Cofanetto «Benvenuto in Nespresso» MENÜ NAVIGATION/MENU DI NAVIGAZIONE Öffnen der Menüliste/Entrare nella lista del Menu Suchoptionen/Opzioni di ricerca...
MENÜLISTE/LISTA DEL MENU Wählen Sie diese Option aus um Ihre bevorzugte Sprache auszuwählen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Maschine. Selezionare questa opzione per impostare la lingua desiderata. Seguire le istruzioni sul display della macchina. Wählen Sie diese Option aus, wenn der Entkalkungsalarm auf dem Display ausgelöst wird. Siehe Seite 34. Sie werden durch die Entkalkung geführt. SPRACHE LINGUA Selezionare questa opzione quando sul display appare l’avviso di decalcificazione.
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO VORSICHT: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Stromschlag und Brand zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare 1.
Page 27
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE ANGUAGE Actual value : EN...
4. Entfernen Sie die Tasse. Öffnen und arrow. Press ge by scrolling the options using up/down arrow. Press Nespresso Kapsel einzulegen. eine Tasse unter dem Kaffeeauslauf. (110 ml). Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss frühzeitig Schließen Sie den Hebel um die Kapsel in den wn arrow.
Menge an Milch. des Dampfanschluss, indem Sie diese nach rechts schieben. 3. La macchina si riscalderà per circa 15 legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. 1. Versare nel contenitore del latte la quantità 4. Alzare completamente la leva e inserire Verbinden Sie das Rapid Cappuccino System an die secondi.
Page 30
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO it off. Remove the milk spout by pulling it off. by pulling it off. ing it off. the milk spout by pulling it off.
Page 31
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER LATTE MACCHIATO/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Drehen Sie nach dem Spülvorgang der 13. Entfernen Sie den Milchbehälter und bewahren Sie 14. Zerlegen Sie und reinigen Sie das Rapid Cappuccino 15.
Lift and close the lever to eject any machine disp in the used capsule container. TÄGLICHE PFLEGE/CURA QUOTIDIANA Volume factory settings Volume factory settings INFORMATION: verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Um die Oberfläche Ihrer Maschine zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel.
WERTE WERKSEINSTELLUNG/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Heißwasser 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Acqua calda 125 ml Cappuccino Milk*: 50 ml/Kaffee: 40 ml Latte Macchiato Milk*: 150 ml/Kaffee: 40 ml Warme Milch* 120 ml Cappuccino - Latte*: 50 ml/Caffè: 40 ml Latte Macchiato - Latte*: 150 ml/Caffè: 40 ml...
4. Processo di decalcificazione: riempire il [DECALCIFICAZIONE]. La procedura guidata le permetterà serbatoio dell’acqua con 100 ml di soluzione di eseguire tutto il processo. Seguire le istruzioni sul display decalcificante Nespresso e con 500 ml di della macchina. acqua potabile. 5. Entkalkungsprozess: setzen Sie die 6.
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE 9. Spülvorgang: spülen Sie den Wassertank 10. Spülvorgang: platzieren Sie ein Gefäß 11. Drücken Sie zur Bestätigung. Der Spülvorgang läuft 12. Nach dem Spülvorgang schaltet sich die Maschine aus. und füllen Sie diesen bis zur max. Markierung (min. 1 Liter) unter dem Kaffeeauslauf und abwechselnd über den Kaffeeauslauf, der Heißwasserdüse Spülen Sie über die Heißwasserdüse und reinigen Sie diese mit Leitungswasser.
Page 36
Der Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselbehälter). Nespresso Club. Unregelmäßiges Intervallblinken. ➔ Senden Sie die Maschine zur Reparatur oder wenden Sie sich an den Nespresso Club. Es läuft kein Kaffee, sondern nur Wasser heraus (trotz ➔ Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
DESCRIPCIÓN GENERAL/DESCRIÇÃO GERAL Descripción general de la máquina/ Pantalla (preparaciones)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Descrição geral da máquina Ecrã (preparação) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Máquina solo con configuración de café/ Lungo/Lungo Regulador de espuma de leche/ Máquina configurada apenas para café Manípulo de regulação da Espuma de Leite Espresso/Espresso Máquina con Rapid Cappuccino System (para Cappuccino)/...
Page 41
Nespresso, un sistema exclusivo para preparar siempre el espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Todos los parámetros han sido calculados con la mayor precisión para asegurar la extracción de todos los aromas presentes en cada Grand Cru, dar cuerpo al café y crear una crema extraordinariamente densa y suave.
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 Máquina de café Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Juego de cápsulas Carpeta de bienvenida a Nespresso Máquina de café Manual do utilizador Instruções de segurança Conjunto de cápsulas Dossier «Bem-vindo ao Clube Nespresso»...
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU Seleccione esta opción para establecer el idioma que prefiera. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la máquina. Selecione esta opção para definir o idioma pretendido. Siga as instruções da máquina no ecrã. Seleccione esta opción en cuanto el aviso de descalcificación aparezca en la pantalla.
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU UTILIZAÇÃO APÓS UM LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO ATENCIÓN: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio. ATENÇÃO: em primeiro lugar, leia as instruções de segurança para evitar riscos fatais de choque elétrico 1.
Page 45
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU UTILIZAÇÃO APÓS UM LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE SET LANGUAGE Actual value : EN...
4. Coja la taza. Levante y baje la palanca arrow. Press ge by scrolling the options using up/down arrow. Press una cápsula Nespresso. de la salida del café. La preparación se detendrá automáticamente. Para detener el flujo de para expulsar la cápsula en el contenedor de wn arrow.
4. Levante totalmente la palanca e introduzca de leche que desee. de vapor deslizándola hacia la derecha. Conecte el Rapid aproximadamente 15 segundos. una cápsula Nespresso. 1. Encha o reservatório de leite com a 3. A máquina demora aproximadamente 4. Levante completamente a alavanca e insira Cappuccino System a la máquina.
Page 48
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO it off. ing it off. Remove the milk spout by pulling it off. the milk spout by pulling it off. milk spout by pulling it off.
Page 49
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Cuando el aclarado haya finalizado, 13. Desconecte el R.C.S. de la máquina y guárdelo 14. Desmonte el Rapid Cappuccino System cada dos días. 15.
Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS Volume factory settings NOTA: no utilice ningún producto de limpieza agresivo ni disolventes. Utilice un paño húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina.
in the used capsule container. in the used capsule container. machine displa VOLÚMENES DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA/ Volume factory settings Volume factory settings Volume factory settings CONFIGURAÇÕES DE ORIGEM DO VOLUME Volume factory settings Volume factory settings Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Agua caliente 125 ml...
100 ml de solución de usadas. proceso. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla cápsulas usadas. descalcificación de Nespresso y 500 ml de 1. Levante e baixe a alavanca para ejetar 3. Processo de descalcificação: esvazie o de la máquina.
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO 9. Proceso de aclarado: enjuague el 10. Proceso de aclarado: coloque un 11. Pulse para confirmar. El ciclo de aclarado continuará 12. Cuando el proceso de aclarado termine, la máquina depósito de agua y llénelo con agua potable. recipiente con una capacidad mínima de a través de la salida del café, la boquilla del agua caliente y la se apagará.
Page 54
➔ Descalcifique si es necesario. Consulte el apartado «Descalcificación». Hay una fuga en la zona de las cápsulas (hay agua en el ➔ Coloque la cápsula correctamente. Si se produce una fuga, llame al Club Nespresso. portacápsulas). Las luces parpadean irregularmente.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con De’Longhi para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no será cubierto por esta garantía.
POPIS KÁVOVARU/A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE Popis kávovaru/A készülék áttekintése Zobrazení (příprava)/ Rapid Cappuccino Systém (R.C.S.)/ Kijelző (receptek) Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Kávovar v nastavení KÁVA/Készülék csak kávéfőzéshez Kávovar s Rapid Cappuccino Systémem (pro Cappuccino)/ Lungo/Lungo Regulátor mléčné pěny/Tejhabszabályozó gomb Készülék Rapid Cappuccino System-mel (Cappuccino-hoz) Espresso/Espresso Poloha pro vložení...
Page 59
Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
Návod k použití Bezpečnostní pokyny Set Nespresso kapslí «Uvítací desky Nespresso» kávéfőző Használati útmutató Biztonsági előírások Kapszulaszett «Üdvözöljük a Nespresso világában» című mappa NAVIGACE MENU/MENÜ HASZNÁLATA Vstup do seznamu Menu/Lépjen be a menülistába Možnosti procházení/Keresse meg a kívánt opciót Vybrat možnost/Válassza ki az opciót...
SEZNAM MENU/MENÜLISTA LIST Vyberte tuto možnost pro nastavení preferovaného jazyka. Postupujte podle pokynů na displeji. Válassza ki ezt az opciót, hogy beállítsa a kívánt nyelvet. Kövesse a készülék utasításait. Vyberte tuto možnost, jakmile se na displeji zobrazí upozornění potřeby odvápnění. Viz strana 70. Budete provedeni procesem odvápnění. JAZYK NYELV Válassza ki ezt az opciót, amikor a vízkőmentesítési figyelmeztetés megjelenik a kijelzőn.
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO SPUŠTĚNÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI/ ELSŐ HASZNÁLATKOR, VAGY HA HOSSZABB IDEIG NEM HASZNÁLTA A KÉSZÜLÉKET POZOR: přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem a požáru. FIGYELEM: először olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy elkerülje a halálos áramütés és tűz kockázatát.
Page 63
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO SPUŠTĚNÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire ELSŐ HASZNÁLATKOR, VAGY HA HOSSZABB IDEIG NEM HASZNÁLTA A KÉSZÜLÉKET First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE T LANGUAGE Actual value : EN...
25 ml y scrolling the Select your language by scrolling the 1. Zvedněte zcela páku a vložte Nespresso 2. Zavřete páku a postavte pod výpusť kávy 3. Stiskněte tlačítko Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) nebo Lungo 4. Odeberte šálek. Zvedněte a zavřete páku, arrow.
1. Naplňte nádobu na mléko požadovaným 2. Nádobu na mléko uzavřete. Otevřete dvířka přípojky na 3. Kávovar se nahřívá přibližně 15 vteřin. 4. Zvedněte zcela páku a vložte Nespresso množstvím mléka. páru tahem doprava. Připojte Rapid Cappuccino Systém ke 3. A készülék körülbelül 15 másodpercig kapsli.
Page 66
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A LATTE MACCHIATA/ CAPPUCCINO ÉS LATTE MACCHIATO KÉSZÍTÉSE LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO it off. ing it off. Remove the milk spout by pulling it off. the milk spout by pulling it off. milk spout by pulling it off.
Page 67
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A LATTE MACCHIATA/ CAPPUCCINO ÉS LATTE MACCHIATO KÉSZÍTÉSE Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Po ukončení čištění nastavte regulátor 13. Odpojte R.C.S. od kávovaru a dejte do lednice. Zavřete 14. Každý druhý den rozmontujte Rapid Cappuccino 15.
Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. KAŽDODENNÍ PÉČE/NAPI KARBANTARTÁS Volume factory settings POZNÁMKA: nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek ani rozpouštědlo.Povrch kávovaru čistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nemyjte žádné části kávovaru v myčce nádobí, s výjimkou Rapid Cappuccino Systému. INFORMÁCIÓ: ne használjon erős tisztító...
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ/ MENNYISÉGEK GYÁRI BEÁLLÍTÁSA Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Horká voda 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Forró víz 125 ml Cappuccino Mléko*: 50 ml/Káva: 40 ml Latte Macchiato Mléko*: 150 ml/Káva: 40 ml Teplé...
4. Proces odvápnění: naplňte nádobu propadne do kontejneru na použité kapsle. [ODVÁPNĚNÍ]. Budete provedeni procesem odvápnění. odkapávací misku a kontejner na použité na vodu 100 ml Nespresso odvápňovacího 1. Emelje, majd csukja le a kart hogy a Postupujte podle pokynů na displeji. kapsle.
ODVÁPNĚNÍ/VÍZKŐMENTESÍTÉS 9. Proces odvápnění: vypláchněte nádobu 10. Proces odvápnění: postavte nádobu o 11. Stiskněte pro potvrzení. Cyklus oplachování 12. Jakmile je proces oplachování dokončen, kávovar na vodu a naplňte ji pitnou vodou po rysku objemu min. 1 l pod výpusť kávy a trysku na pokračuje střídavě...
Káva není dostatečně horká. ➔ Pokud je to nutné, kávovar odvápněte; viz sekce odvápnění. Hlava kávovaru netěsní (voda v kontejneru na použité ➔ Vložte správně kapsli. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Nespresso Club. kapsle). Kávovar nepravidelně bliká. ➔ Kontaktujte Nespresso Club.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
Kontaktní údaje Nespresso Clubu jsou uvedeny v «Uvítacích deskách Nespresso» v krabici vašeho přístroje nebo na www.nespresso.com. Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapasztal, hívja a Nespresso Club-ot. A Nespresso Club elérhetőségeit a gép dobozában lévő, «Üdvözöljük a Nespresso Club-ban» mappában, vagy a nespresso.com honlapon találja. ZÁRUČNÍ...
OVERZICHT/ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ Overzicht van de machine/ Display (bereidingen)/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Επισκόπηση της μηχανής Οθόνη (δυνατότητες Σύστημα Ταχείας Παρασκευής παρασκευής) Cappuccino (R.C.S.) Machine in de configuratie voor alleen koffie/ Μηχανή με διάταξη μόνο για παρασκευή καφέ Lungo/Lungo Regelknop melkschuim/Περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης Machine met Rapid Cappuccino System (voor Cappuccino)/ Αφρού...
Page 77
Nespresso, een exclusief systeem om keer op keer de perfecte Espresso te maken. Alle Nespresso machines zijn voorzien van een uniek gepatenteerd extractiesysteem met een gegarandeerde zeer hoge druk (tot 19 bar). Elke parameter is met grote precisie berekend om ervoor te zorgen dat alle aroma’s van elke Grand Cru kunnen worden geëxtraheerd, waardoor ze body krijgen en een onvergelijkbaar dicht en romig crema wordt gevormd.
MENULIJST/ΛΙΣΤΑ ΜΕΝΌΎ Selecteer deze optie om de gewenste taal in te stellen. Volg de instructies voor de machine op het display. Επιλέξτε αυτή τη δυνατότητα για να ορίσετε τη γλώσσα προτίμησής σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη της μηχανής. Selecteer deze optie als de ontkalkingsmelding op het display verschijnt. Zie pagina 88. U wordt door het ontkalkingsproces geleid. TAAL LANGUAGE Επιλέξτε...
EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK/ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΌ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΌΔΌ ΑΧΡΗΣΙΑΣ GEVAAR: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. ΠΡΟΣΟΧΉ: καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων...
Page 81
EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΌ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΌΔΌ ΑΧΡΗΣΙΑΣ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire LANGUAGE LANGUAGE Actual value : EN...
Press e by scrolling the options using up/down arrow. Press omhoog en leg een Nespresso capsule in de onder de koffie-uitloop. (110 ml). Na extractie stopt de machine automatisch. Druk nogmaals om capsuleklem omhoog en weer omlaag om de wn arrow.
Sluit het Rapid voor. omhoog en leg een Nespresso capsule in de 1. Γεμίστε το δοχείο γάλακτος με την 3. Ό χρόνος θέρμανσης της μηχανής διαρκεί Cappuccino System aan op de machine.
Page 84
CAPPUCCINO EN LATTE MACCHIATO BEREIDEN/ ΠΑΡΑΣΚΕΎΑΖΌΝΤΑΣ CAPPUCCINO ΚΑΙ LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO g it off. ing it off. Remove the milk spout by pulling it off. ve the milk spout by pulling it off. ut by pulling it off.
Page 85
CAPPUCCINO EN LATTE MACCHIATO BEREIDEN/ ΠΑΡΑΣΚΕΎΑΖΌΝΤΑΣ CAPPUCCINO ΚΑΙ LATTE MACCHIATO Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Na het reinigen zet u de 13. Koppel het R.C.S. los van de machine en plaats dit 14. Demonteer het Rapid Cappuccino System om de twee 15.
Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. DAGELIJKSE VERZORGING/ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΦΡΌΝΤΙΔΑ Volume factory settings INFORMATIE: gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine te reinigen. Plaats geen machineonderdelen in de vaatwasser, behalve de onderdelen van het Rapid Capuccino System.
Volume factory settings FABRIEKSINSTELLINGEN VOLUME/ ΕΡΓΌΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ ΔΌΣΌΛΌΓΙΑΣ Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Heet water 125 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Ζεστό νερό 125 ml Cappuccino Melk*: 50 ml/Koffie: 40 ml Latte Macchiato Melk*: 150 ml/Koffie: 40 ml Warme Melk* 120 ml Descaling process: Insert the hot...
4. Ontkalkingsproces: vul het omlaag om de capsule uit te werpen in het [ONTKALKEN]. U wordt door het hele proces geleid. Volg de het capsulereservoir leeg. waterreservoir met 100 ml Nespresso 3. Διαδικασία αφαλάτωσης: αδειάστε capsuleresevoir. instructies voor de machine op het display.
ONTKALKEN/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΏΣΕΏΝ 9. Spoelproces: spoel en vul het 10. Spoelproces: plaats een bak met een 11. Druk op om uw keuze te bevestigen. De 12. Zodra het spoelproces is voltooid, wordt de machine waterreservoir met drinkwater tot aan het inhoud van minimaal 1 liter onder zowel de spoelcyclus doorloopt afwisselend de koffie-uitloop, het uitgeschakeld.
➔ Verwarm de kopjes voor. Koffie is niet warm genoeg. ➔ Indien nodig ontkalken; zie het gedeelte Ontkalken. ➔ Plaats de capsule op de juiste manier. Als de lekkage blijft bestaan, belt u de Nespresso Lekkage in het capsulegebied (water in capsulereservoir). Club.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
OPIS/ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Opis urządzenia/ Wyświetlacz Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Общие сведения о кофе-машине (przygotowanie)/ Система приготовления капучино Кнопки с подсветкой Urządzenie przeznaczone tylko do parzenia kawy/ Pokrętło do regulacji wielkości piany/ Кофе-машина Ручка регулятора молочной пенки Lungo/Лунго Urządzenie z Systemem Rapid Cappuccino (do Cappuccino)/ Miejsce na pokrętło do regulacji wielkości piany/ Espresso/Эспрессо...
Page 95
Nespresso to ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w wyjątkowy system ekstrakcji, gwarantujący wysokoś ciśnienia do 19 barów. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony tak, aby zapewni możliwoś ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grands Crus i nada kawie odpowiednią konsystencję a także stworzy niezwykle gęstą...
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............... 28 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..............31 Ekspres do kawy Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Zestaw degustacyjny kapsułek Broszura «Witamy w Nespresso» Кофе-машина Инструкция по эксплуатации Инструкция по безопасности Nespresso Grand Cru Буклет «Добро пожаловать в Тестовый набор капсул Гран Крю...
LISTA MENU/ГЛАВНОЕ МЕНЮ Wybierz tę opcję, aby ustawi preferowany język obsługi. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie urządzenia. Выберите опцию для настройки языка. Следуйте инструкциям на дисплее кофе-машины. Wybierz tę opcję, gdy na wyświetlaczu pojawi się informacja o potrzebie odkamieniania. Patrz strona 106. Zostaniesz przeprowadzony przez proces odwapniania. JĘZYK ЯЗЫК...
PIERWSZE UŻYCIE LUB UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIE UŻYWANIA/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa w celu uniknięcia śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. ВНИМАНИЕ: в первую очередь ознакомьтесь с мерами 1.
Page 99
PIERWSZE UŻYCIE LUB UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIE UŻYWANIA/ First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ LANGUAGE SET LANGUAGE Actual value : EN...
Rapid Cappuccino do urządzenia. происходить в течение 15 секунд. 2. Закройте контейнер для молока. Откройте затвор достаточным количеством молока. капсулу Nespresso. отверстия для насадки для пара, сдвинув его вправо. INFORMACJA: gdy pojemnik na Присоедините молочный контейнер к кофе-машине. mleko jest pusty, przed ponownym napełnieniem, należy przepłukać...
Page 102
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ МАКЬЯТО LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO g it off. ing it off. Remove the milk spout by pulling it off. ve the milk spout by pulling it off. ut by pulling it off.
Page 103
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO I LATTE MACCHIATO/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО И ЛАТТЕ МАКЬЯТО Descaling Descaling Descaling Desc 4° 4° 4° 4° 12. Po zakończeniu procesu przepłukiwania, 13. Odłącz od urządzenia system R.C.S. i umieś pojemnik 14. Raz na dwa dni, demontuj system R.C.S. 15.
Lift and close the lever to eject any in the used capsule container. CODZIENNE CZYSZCZENIE/ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД Volume factory settings INFORMACJA: nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować miękką wilgotną ściereczkę oraz łagodny środek czyszczący. Nie należy myć w zmywarce części urządzania z wyjątkiem Systemu Rapid Capuccino. ИНФОРМАЦИЯ: не...
100 ml płynu do odkamieniania 3. Процесс декальцинации: опустошите kapsułki. proces odwapniania. Postępuj zgodnie z instrukcjami na Nespresso i 500 ml wody pitnej. 1. Поднимите и закройте рычаг, 4. Процесс декальцинации: заполните wyświetlaczu urządzenia. поддон для капель и контейнер для...
ODKAMIENIANIE/ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ (ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ) 9. Proces płukania: wypłuka i napełni 10. Proces płukania: umieści pojemnik o 11. Przyciśnij , aby zatwierdzi . Płukanie odbywa się na 12. Po zakończeniu procesu odkamieniania, maszyna wyłącza zbiornik na wodę do poziomu maksymalnego, objętości min. 1 litra pod otworem wylotu przemian przez wylot kawy, dyszę...
➔ Sprawdzi sie , wtyczkę, napięcie oraz bezpiecznik. Wciśnij przycisk ON, umieszony za Brak podświetlenia wyświetlacza. wyświetlaczem urządzenia. W razie problemów, skontaktuj się z Klubem Nespresso. ➔ W pewnych warunkach, urządzenie może osiaga wysoką temperaturę (np.: po Wyświetlacz informuje o przegrzaniu maszyny.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you.
Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktowa się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek innych niż Nespresso, nie będą...
Need help?
Do you have a question about the Lattissima PRO EN 750.MB and is the answer not in the manual?
Questions and answers