Nilfisk-Advance MX 521 H Operating Instructions Manual
Nilfisk-Advance MX 521 H Operating Instructions Manual

Nilfisk-Advance MX 521 H Operating Instructions Manual

Nilfisk-alto extractor information and operating instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MX 521 H
EXTRACTOR
220 - 240V EU
INFORMATION
&
OPERATING
INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ
ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL
10.22.2007
2 0 1 2 2 0 0 7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 521 H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance MX 521 H

  • Page 1 MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V EU INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL 10.22.2007 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store and use indoors. • Wear hearing protection if desired. The measured sound level of the MX 521 H is 75dB(A). • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
  • Page 3: Cleaning Solutions

    INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 521 H for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibility of the carrier. You should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts.
  • Page 4: Operation

    GET FAMILIAR WITH YOUR NEW EXTRACTOR Recovery Tank Lid Vaccum inlet to tank Recovery Tank Wheel OPERATION Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Fill the solution tank with water. Using warm water may be a benefit in cleaning effectiveness, but do not use hot water (above 54 Plug in the power cord.
  • Page 5: Ball Float Vacuum Shut-Off

    out when the heater has reached maximum operating temperature. The light will be ON most of the time while you are cleaning. Turn the pump ON (4) and set the pressure selection switch (3) to the desired spraying pressure: Carpet at 300 PSI or Upholstery at 50 PSI. Turn the vacuum ON (2).
  • Page 6 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 7 MX 521 H EXTRACTOR PART LIST 220 - 240V ITEM PART No. 600752101 600752102 600752103 600752104 600752105 600752106 600752107 600752108 600752109 600752110 600752112 600752113 600752115 600752128 600752116 600752117 600752118 600752119 600752120 600752121 600752122 600752123 600752125 600752126 600752127 600752129 600752131 600752132...
  • Page 8: Maintenance Schedule

    No power out of heat switch, follow troubleshooting steps to isolate the problem. Call your distributor for additional help. If you are unable to diagnose the problem, contact the company from whom you purchased your MX 521 H ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE...
  • Page 9: Specifications

    MX 521 H SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: Power: Vacuum at Nozzle: Pump: Heat Exchanger: Weight: Dimensions: 600205299 CARPET WAND Lifetime Warranty 3220 W 30.4 KPA 21 Bar / 300 psi 2000 Watts 59.3 Kg 91 H x 45 W x 97 L cm...
  • Page 10 MX 521 H EXTRACTOR 220 - 240V NOTES: 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 11 MX 521 H EXTRACTEUR 220 - 240V INFORMATIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ PAS CETTE MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTION 20122007 10.22.2007...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’intérieur. • Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le niveau sonore de la machine MX 521 H est de 75dB(A). • Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsque l’appareil est utilisé à...
  • Page 13: Entretien

    INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 521 H avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. Vous devez notifier immédiatement le transporteur si vous découvrez des dommages sur la boîte ou la machine ou des composants.
  • Page 14 APPRENEZ A CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL EXTRACTEUR Couvercle du réservoir de récupération Entrée d’aspiration vers réservoir Réservoir récupération Roue FONCTIONNEMENT Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage.
  • Page 15 Laissez l’échangeur de chaleur fonctionner pendant deux minutes afin qu’il atteigne la température de fonctionnement. Le voyant rouge (1) s’éteint quand l’échangeur de chaleur a atteint la température de fonctionnement maximale. Le voyant reste allumé la plupart du temps pendant le nettoyage. Mettez la pompe en marche (4) et réglez l’interrupteur de sélection de pression (3) à...
  • Page 16 11-600205211REVA...
  • Page 17 EXTRACTEUR MX 521 H LISTE DES PIÈCES ÉLÉMENT QTÉ 600752101 600752102 600752103 600752104 600752105 600752106 600752107 600752108 600752109 600752110 600752112 600752113 600752115 600752128 600752116 600752117 600752118 600752119 600752120 600752121 600752122 600752123 600752125 600752126 600752127 600752129 600752131 600752132 600752133 PIÈCES ET KITS DIVERS...
  • Page 18: Calendrier D'entretien

    Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance. Si vous ne parvenez pas à diagnostiquer le problème, veuillez contacter l’entreprise auprès de laquelle vous avez acheté le MX 521 H. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE AVANT DE DÉCONNECTER OU DE CONNECTER DES...
  • Page 19: Spécifications

    MX 521 H SPÉCIFICATIONS : Corps rotomoulé : Aspiration au niveau du suceur : Echangeur de chaleur : 600205299 TUBE POUR MOQUETTE Garanti à vie Alimentation : 3220 W 30,4 KPA Pompe : 21 bars / 300 psi 2000 Watts...
  • Page 20 MX 521 H EXTRACTEUR 220-240V NOTES :...
  • Page 21 ESTRATTORE MX 521 H 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUESTO MANUALE PER L’USO. 10.22.2007 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 22: Importanti Norme Di Sicurezza

    • Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità MX 521 H è 75dB(A). • Verificare che l’unità non venga usata come giocattolo. Fare molta attenzione durante l’uso dell’unità in ambienti dove sono presenti bambini.
  • Page 23: Manutenzione

    ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei componenti devono essere immediatamente segnalati al trasportatore.
  • Page 24: Funzionamento

    ACQUISIRE SEMPRE FAMILIARITÀ CON TUTTI I COMANDI DELL’ESTRATTORE PRIMA DI USARLO Copertura del serbatoio di recupero Ingresso aspirazione sul serbatoio Serbatoio di recupero Ruota fissa FUNZIONAMENTO Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. Riempire il serbatoio della soluzione con acqua.
  • Page 25 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa (1) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. Accendere la pompa (4) e impostare il selettore della pressione (3) sulla pressione di nebulizzazione desiderata: 300 PSI per i tappeti o 50 PSI per i tessuti.
  • Page 26 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 27 ESTRATTORE MX 521 H ELENCO DELLE PARTI QTÀ CODICE PARTE 600752101 600752102 600752103 600752104 600752105 600752106 600752107 600752108 600752109 600752110 600752112 600752113 600752115 600752128 600752116 600752117 600752118 600752119 600752120 600752121 600752122 600752123 600752125 600752126 600752127 600752129 600752131 600752132 600752133 600752130...
  • Page 28: Programma Di Manutenzione

    PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI TUTTI I FILTRI CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE LAVAGGIO CON ANTICALCARE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE VCA SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE DI SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE VCA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AZIONE CORRETTIVA PROBLEMA Serbatoio della soluzione vuoto. Ugello nebulizzatore ostruito.
  • Page 29 ESTRATTORE MX 521 H SPECIFICHE: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Scambiatore di calore: 600205299 ASTA PER TAPPETI Corpo stampato: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità Alimentazione: 3220 W 30,4 KPA Pompa: 21 bar / 300 psi 2000 Watt Peso: 59,3 kg...
  • Page 30 ESTRATTORE MX 521 H 220 - 240V NOTE:...
  • Page 31 ESTRATTORE MX 521 H 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L ’USO ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DI QUESTO MANUALE PER L’USO. 10.22.2007 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 32 • Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità MX 521 H è 75dB(A). • Verificare che l’unità non venga usata come giocattolo. Fare molta attenzione durante l’uso dell’unità in ambienti dove sono presenti bambini.
  • Page 33 ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 521 H dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della cassa o dei componenti devono essere immediatamente segnalati al trasportatore.
  • Page 34 ACQUISIRE SEMPRE FAMILIARITÀ CON TUTTI I COMANDI DELL’ESTRATTORE PRIMA DI USARLO Copertura del serbatoio di recupero Ingresso aspirazione sul serbatoio Serbatoio di recupero Ruota fissa FUNZIONAMENTO Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. Riempire il serbatoio della soluzione con acqua.
  • Page 35 Lasciare lo scambiatore di calore in funzione per due minuti fino al raggiungimento della temperatura di esercizio. La spia rossa (1) si spegne appena il riscaldatore ha raggiunto la temperatura di esercizio massima. La spia è generalmente accesa fissa durante le operazioni di pulizia. Accendere la pompa (4) e impostare il selettore della pressione (3) sulla pressione di nebulizzazione desiderata: 300 PSI per i tappeti o 50 PSI per i tessuti.
  • Page 36 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 37 ESTRATTORE MX 521 H ELENCO DELLE PARTI QTÀ CODICE PARTE 600752101 600752102 600752103 600752104 600752105 600752106 600752107 600752108 600752109 600752110 600752112 600752113 600752115 600752128 600752116 600752117 600752118 600752119 600752120 600752121 600752122 600752123 600752125 600752126 600752127 600752129 600752131 600752132 600752133 600752130...
  • Page 38 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI TUTTI I FILTRI CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE LAVAGGIO CON ANTICALCARE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE VCA SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE DI SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE VCA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AZIONE CORRETTIVA PROBLEMA Serbatoio della soluzione vuoto. Ugello nebulizzatore ostruito.
  • Page 39 ESTRATTORE MX 521 H SPECIFICHE: Aspirazione in prossimità dell’ugello: Scambiatore di calore: 600205299 ASTA PER TAPPETI Corpo stampato: Garanzia per tutta la vita utile dell’unità Alimentazione: 3220 W 30,4 KPA Pompa: 21 bar / 300 psi 2000 Watt Peso: 59,3 kg...
  • Page 40 ESTRATTORE MX 521 H 220 - 240V NOTE:...
  • Page 41 MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ALLGEMEINE HINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN, LESEH SIE BITTE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH 10.22.2007 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 42: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden. Lagerung und Benutzung nur in geschlossenen Räumen. • Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel des MX 521 H wurde mit 75 dB(A) gemessen. • Die Maschine ist kein Spielzeug. Besondere Vorsicht ist sowohl beim Betrieb in der Nähe von Kindern als auch bei der Benutzung der Maschine durch Kinder geboten.
  • Page 43: Wartung

    SICHTPRÜFUNG: Packen Sie Ihren MX 521 H vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle Transportschäden sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der Transportkiste bzw. an der Maschine oder ihren Teilen feststellen.
  • Page 44 LERNEN SIE IHR NEUES EXTRAKTIONSGERÄT KENNEN Schmutzwassertankdeckel Saugeingang zum Tank Schmutzwassertank INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und Vollständigkeit. Füllen Sie den Frischwassertank mit Wasser. Warmes Wasser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes Wasser (über 54 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
  • Page 45 Bitte warten Sie zwei Minuten, bis der Wärmeaustauscher seine Betriebstemperatur erreicht hat. Die rote Lampe (1) erlischt, wenn die Heizung die maximale Betriebstemperatur erreicht hat. Die Lampe ist während des Reinigungsvorgangs Schalten Sie die Pumpe ein (4) und stellen mit dem Druckwahlschalter (3) den gewünschten Sprühdruck ein: Für Teppiche 300 PSI (ca.
  • Page 46 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 47 EXTRAKTIONSGERÄT MX 521 H ARTIKEL STCK. 600752130 TEILELISTE 220-240V TEILE-Nr. BESCHREIBUNG 600752101 Schlauchtrommel mit Schläuchen 600752102 Sicherungssatz 600752103 Schaltersatz 600752104 Kugelschwimmer, Saugeingangssatz 600752105 Ablassschlauchsatz 600752106 Schmutzwassertank 600752107 Schaltplatte 600752108 Saugmotor-Reparatursatz 600752109 Pumpe und Motor (komplett) 600752110 Pumpe komplett, ohne Motor...
  • Page 48: Problembehebung

    Problembehebung zur Einkreisung des Problems. Ihr Händler wird Ihnen weiterhelfen. Wenn Sie die Ursache nicht finden, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren MX 521 H erworben haben ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN Nach 1.500 Betriebsstunden...
  • Page 49: Spezifikationen

    MX 521 H SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Stromversorgung: Saugleistung an der Düse: Pumpe: Wärmeaustauscher: Gewicht: Abmessungen: 600205299 TEPPICHSCHÄUMER Lebenslange Garantie 3220 W 30,4 kPa 21 bar / 300 psi 2.000 Watt 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L (cm)
  • Page 50 MX 521 H EXTRAKTIONSGERÄT 220-240V NOTIZEN:...
  • Page 51 MX 521 H EXTRAKTOR 220 – 240 V INFORMATION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 10.22.2007 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 52: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Undvik elchock - utsätt inte maskinen för regn eller snö. Förvara och använd maskinen inomhus. • Bär hörselskydd om så önskas. Uppmätt bullernivå för MX 521 H är 75 dB (A). • Maskinen får inte användas som leksak. Iakttag största försiktighet när den används i närheten av barn.
  • Page 53 INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 521 H inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras före leverans. Transportföretaget ansvarar för eventuella transportskador. Underrätta transportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar.
  • Page 54 BEKANTA DIG MED DIN NYA EXTRAKTOR Lock till returtank Vakuuminlopp till tank Returtank Hjul ANVÄNDNING Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 Anslut nätkabeln.
  • Page 55 Vänta i två minuter tills värmeväxlaren uppnått driftstemperatur. Den röda lampan (1) slocknar när värmaren har uppnått max. driftstemperatur. Lampan lyser större delen av tiden under rengöringen. Sätt PÅ pumpen (4) och stall in tryckväljaromkopplaren (3) på önskat sprejtryck: Matta vid 300 PSI eller möbel vid 50 PSI.
  • Page 56 1 1 - 6 0 0 2 0 5 2 1 1 R E V A...
  • Page 57: Lista Över Delar

    MX 521 H EXTRAKTOR LISTA ÖVER DELAR ARTIKEL ANTAL DIVERSE DELAR OCH SATSER 600752130 220 – 240 V ART. NR. BESKRIVNING 600752101 Vinda med slangar 600752102 Säkringssats 600752103 Omkopplarsats 600752104 Kulflottör, vakuuminloppssats 600752105 Tömningsslangsats 600752106 Returtank 600752107 Omkopplarplatta 600752108 Vakuumsats...
  • Page 58 Ingen uteffekt från värmeomkopplare. Följ felsökningsstegen för att isolera problemet. Ring din distributör för mer hjälp. Om du inte lyckas diagnostisera problemet, kontakta det företag från vilket du köpte din MX 521 H. KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA...
  • Page 59 MX 521 H SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: Effekt: Vakuum vid munstycke: Pump: Värmeväxlare. Dimensioner: 600205299 MATTRÖR Livstidsgaranti 3220 W 30,4 KPA 21 Bar b 300 psi 2000 W Vikt: 59,3 kg 91 H x 45 B x 97 L cm...
  • Page 60 MX 521 H EXTRAKTOR 220 – 240 V ANTECKNINGAR:...
  • Page 71 M X 521 H Э КСТ РА К ТО Р 220 - 240В ИНФ ОРМ АЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ П Р Е Д О СТЕ Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П ОЛ ЬЗУЙ ТЕ УСТРО Й СТВО Д О ТЕ Х П О Р, П О КА Н Е П...
  • Page 72: Важные Правила Техники Безопасности

    дождем или снегом. Храните и используйте устройство в помещении. • При желании используйте средства для защиты органов слуха. Измеренный уровень шума модели MX 521 H составляет 75дБ(A). • Не допускайте использования пылесоса в качестве игрушки. При эксплуатации пылесоса вблизи детей требуется особое внимание.
  • Page 73: Моющие Средства

    ПРОВЕРКА: Осторожно распакуйте и проверьте устройство MX 521 H на предмет повреждений при транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство. Немедленно свяжитесь с транспортным агентством при обнаружении повреждений на упаковке, устройстве...
  • Page 74 ОЗНАКОМТЕСЬ С ВАШИМ НОВЫМ ЭКСТРАКТОРОМ Крышка резервуара для отработанной жидкости Всасывающее отверстие на резервуаре Резервуар для отработанной жидкости Колесо ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверьте чистоту и комплектность устройства, ш лангов и чистящ их насадок. Н а пол ни те р езе р вуа р д л я р а с тв о р а в од о й . И спол ь зо в а ни е те п л о й в од ы м ож ет с од е й с тво вать эф...
  • Page 75 Присоедините противоположные концы ш лангов к чистящ ей насадке. Подождите две минуты, пока теплообменник достигнет рабочей температуры. Красный индикатор ( 1) погаснет, когда нагреватель достигнет максимальной рабочей температуры. Индикатор будет продолжать гореть в течении почти всего времени очистки. Включите насос (4) и установите селекторный регулятор давления ( 3 ) на необходимое давление распыления: Ковры...
  • Page 77 M X 521 H ЭКСТРАКТОР СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ ПУНКТ К-ВО № ДЕТАЛИ 600752101 600752102 600752103 600752104 600752105 600752106 600752107 600752108 600752109 600752110 600752112 600752113 600752115 600752128 600752116 600752117 600752118 600752119 600752120 600752121 600752122 600752123 600752125 600752126 600752127 600752129 600752131 600752132 600752133 РАСХОДНЫЕ...
  • Page 78: Устранение Неисправностей

    ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОЧИСТКА ВСЕХ ФИЛЬТРОВ ПРОВЕРКА ШНУРА ПИТАНИЯ ПРОМЫВКА СРЕДСТВОМ ПРОТИВ НАКИПИ ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: ЕСЛИ СЛУЧАЕТСЯ ЭТО Не заполнен резервуар для моющего раствора. НЕ РАБОТАЕТ Закупорен...
  • Page 79: Технические Характеристики

    MX 521 H ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Корпус: Мощность: Вакуум в насадке: Насос: Теплообменник: Размеры: 600205299 ТРУБКА ПЫЛЕСОСА ДЛЯ КОВРОВ Пожизненная гарантия 3220 Вт 30,4 KPA 21 Бар / 300 psi 2000 Ватт Вес: 59,3 кг. 91 В x 45 Ш x 97 Д см.
  • Page 80 M X 521 H ЭКСТРАКТОР 220 - 240В ПРИМЕЧАНИЯ:...

Table of Contents