Nilfisk-Advance MX 107 C Operating Instructions Manual
Nilfisk-Advance MX 107 C Operating Instructions Manual

Nilfisk-Advance MX 107 C Operating Instructions Manual

Nilfisk-alto extractor information and operating instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MX 107 C
EXTRACTOR
220 - 240V EU
INFORMATION
&
OPERATING
INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ
ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL
2 0 1 2 2 0 0 7
6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 107 C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance MX 107 C

  • Page 1 MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V EU INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL 2 0 1 2 2 0 0 7 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Unplug the machine from the power outlet before cleaning or servicing. • Turn off all controls before unplugging. Wear hearing protection if desired. The measured sound level of the MX 107 C is 79dB(A). • • To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store, and use, indoors.
  • Page 3: Cleaning Solutions

    INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 107 C for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibility of the carrier. You should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals.
  • Page 4: Switch Plate

    SWITCH PLATE MX 107C HOLDING TANK LID HOLDING TANK WHEEL VACUUM EXHAUST 1 = VACUUM ON/OFF SWITCH 2 = PUMP ON/OFF SWITCH SWITCH PLATE LID (RECOVERY TANK) QUICK-DISCONNECT CASTOR where solution hose connects VACUUM INTAKE where vacuum hose connects VACUUM TANK LATCH (2) DRAIN VALVE 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Page 5: Operation

    OPERATION Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Fill the solution tank with water. Using warm water may be a benefit in cleaning effectiveness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank. Plug in the power cord.
  • Page 6 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Page 7 MX 107 C EXTRACTOR PART LIST 220 - 240V ITEM PART No. 600710701 600710702 600710703 600710704 600710705 600710706 600710707 600710708 600710709 600710710 600710711 600710712 600710713 600710714 600710715 600710716 600710717 600710718 600710719 600710723 600710720 600710721 600730724 600710725 600710726 DESCRIPTION Lid kit, vac tank and holding tank Ball float &...
  • Page 8: Maintenance Schedule

    Wrong tool being used. If you are unable to diagnose the problem, contact the company from whom you purchased your MX 107C SPECIFICATIONS: Rotomolded Body: MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING ANY...
  • Page 9 MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V INFORMATIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL 20122007...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Débranchez la machine de la prise électrique avant un nettoyage ou un entretien. • Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le niveau sonore de la machine MX 107 C est de • 79dB(A).
  • Page 11: Entretien

    INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 107 C avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. Vous devez notifier immédiatement le transporteur si vous découvrez des dommages sur la boîte ou la machine ou des composants...
  • Page 12 PLAQUE D’INTERRUPTEUR 1 = INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE L’ASPIRATION 2 = INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE LA POMPE MX 107C COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE RÉTENTION RÉSERVOIR DE RÉTENTION ROUE ÉVACUATION D’AIR PLAQUE D’INTERRUPTEUR RACCORD RAPIDE ROULETTE où se branche le tuyau de solution COUVERCLE (RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION) ENTRÉE D’ASPIRATION...
  • Page 13 Consultez les schémas de la page précédente FONCTIONNEMENT Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage.
  • Page 14 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 15 EXTRACTEUR MX 107 C LISTE DES PIÈCES ÉLÉMENT QTÉ 600710701 600710702 600710703 600710704 600710705 600710706 600710707 600710708 600710709 600710710 600710711 600710712 600710713 600710714 600710715 600710716 600710717 600710718 600710719 600710723 600710720 600710721 600730724 600710725 600710726 220-240V Réf. PIÈCE DESCRIPTION Couvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention...
  • Page 16: Calendrier D'entretien

    Si vous ne parvenez pas à diagnostiquer le problème, veuillez contacter l’entreprise auprès de laquelle vous avez acheté le MX 107C. SPÉCIFICATIONS : Corps rotomoulé : Arrêt aspiration : MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE AVANT DE DÉCONNECTER OU DE...
  • Page 17 MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240 V INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Desenchufe la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla o someterla a reparaciones o mantenimiento. • Apague todos los controles antes de desenchufar. Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido de la MX 107 C es de 79 dB(A). • •...
  • Page 19: Mantenimiento

    INSPECCIÓN: Saque su MX 107 C del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, la máquina o sus piezas, debe notificarlo al transportista inmediatamente.
  • Page 20 PLACA DE INTERRUPTORES MX 107C TAPA DEL DEPÓSITO DE RETENCIÓN DEPÓSITO DE RETENCIÓN RUEDA ESCAPE DE ASPIRACIÓN 1 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE LA ASPIRACIÓN 2 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE LA BOMBA PLACA DE INTERRUPTORES TAPA (DEPÓSITO DE RECOGIDA) DESCONEXIÓN RÁPIDA RUEDA PIVOTANTE donde se conecta el tubo de la...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. Llene el el depósito de la solución con agua. El uso de agua tibia puede resultar beneficioso para la efectividad de la limpieza, pero no utilice agua caliente (a más de 54 ° C/130 ° F) en el depósito. Enchufe el cable de alimentación.
  • Page 22 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 23 EXTRACTOR MX 107 C LISTA DE PIEZAS ELEMENTO CTD. 600710701 retención 600710702 600710703 600710704 600710705 600710706 600710707 600710708 600710709 600710710 600710711 600710712 600710713 600710714 600710715 600710716 600710717 600710718 600710719 600710723 600710720 600710721 600730724 600710725 600710726 220 - 240V Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN...
  • Page 24: Programa De Mantenimiento

    Si no es capaz de diagnosticar el problema, póngase en contacto con la empresa a través de la cual adquirió su MX 107C ESPECIFICACIONES: Cuerpo rotomoldeado: Desconexión de aspiración: MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240 V DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE...
  • Page 25 ESTRATTORE MX 107 C 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L’USO 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 26: Importanti Norme Di Sicurezza

    Prima di scollegare il cavo di alimentazione, disattivare tutti i comandi. • Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità MX 107 C è 79dB(A). • Per evitare scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o la neve. Immagazzinare e usare l’unità solo in ambienti interni.
  • Page 27: Manutenzione

    ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 107 C dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della...
  • Page 28 PIASTRA INTERRUTTORI 1 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ASPIRATORE 2 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA POMPA MX 107C COPERTURA DEL SERBATOIO DI MANTENIMENTO SERBATOIO DI ACCUMULO RUOTE FISSE SCARICO ASPIRATORE PIASTRA INTERRUTTORI RACCORDO A DISCONNESSIONE RAPIDA A cui deve essere collegato il tubo della ROTELLA soluzione COPERTURA (SERBATOIO...
  • Page 29: Funzionamento

    Fare riferimento ai disegni riportati alla pagina precedente FUNZIONAMENTO Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 °...
  • Page 30 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 31 ESTRATTORE MX 107 C ELENCO DELLE PARTI QTÀ CODICE PARTE 600710701 600710702 600710703 600710704 600710705 600710706 600710707 600710708 600710709 600710710 600710711 600710712 600710713 600710714 600710715 600710716 600710717 600710718 600710719 600710723 600710720 600710721 600730724 600710725 600710726 220 - 240V DESCRIZIONE Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento...
  • Page 32: Programma Di Manutenzione

    PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI TUTTI I FILTRI CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE LAVAGGIO CON ANTICALCARE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE DEL MOTORE VCA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA Serbatoio della soluzione vuoto. Ugello nebulizzatore ostruito. ASSENZA DI Pompa non funzionante. NEBULIZZAZIONE Valvola su asta non funzionante.
  • Page 33 MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, sind alle Bedienungselemente auf „Aus“ zu schalten. • Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel des MX 107 C wurde mit 79 dB(A) gemessen. • Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden. Lagerung und Benutzung nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 35: Wartung

    SICHTPRÜFUNG: Packen Sie Ihren MX 107 C vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle Transportschäden sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der Transportkiste bzw. an der Maschine oder ihren Teilen feststellen REINIGUNGSMITTEL: Wir empfehlen Flüssigreiniger.
  • Page 36 SCHALTTAFEL 1 = SAUGMOTOR – EIN-/AUSSCHALTER 2 = PUMPE – EIN-/AUSSCHALTER MX 107C VORRATSTANKDECKEL VORRATSTANK SCHMUTZWASSERSCHLAUCH SCHALTTAFEL SCHNELLTRENNUNG ROLLE wo der Frischwasserschlauch angeschlossen wird DECKEL (SCHMUTZWASSERTANK) SAUGÖFFNUNG wo der Saugschlauch angeschlossen wird SAUGTANK RIEGEL (2) ABLASSVENTIL...
  • Page 37 Sehen Sie bitte die Zeichnungen auf der vorherigen Seite INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und Vollständigkeit. Füllen Sie den Frischwassertank mit Wasser. Warmes Wasser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes Wasser (über 54 ° C) in den Tank. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
  • Page 38 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 39 EXTRAKTIONSGERÄT MX 107 C ARTIKEL STCK. TEILELISTE 220-240V TEILE-Nr. BESCHREIBUNG 600710701 Deckelsatz, Saugtank und Vorratstank 600710702 Schwimmerkugel- und Sammelleitungssatz 600710703 Pumpensatz 600710704 Schaltersatz 600710705 Pumpeneinlassfiltersatz 600710706 Vorratstanksatz 600710707 Saugmotor-Reparatursatz 600710708 Sicherungssatz 600710709 Saugschlauchsatz (Innenschläuche) 600710710 Saugtank 600710711 Saugeinlasssatz 600710712 Abflussstutzensatz...
  • Page 40: Problembehebung

    Wenn Sie die Ursache nicht finden, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren MX 107C erworben haben SPEZIFIKATIONEN: Rotomoulded Gehäuse: Saugmotorabschaltung: MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER...
  • Page 41 MX 107 C EXTRAKTOR 220 – 240 V INFORMATION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Page 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Koppla alltid bort maskinen från eluttaget före rengöring eller service. • Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Bär hörselskydd om så önskas. Uppmätt bullernivå för MX 107 C är 79dB (A). • • Undvik elchock - utsätt inte maskinen för regn eller snö. Förvara och använd maskinen inomhus.
  • Page 43 INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 107 C inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras före leverans. Transportföretaget ansvarar för eventuella transportskador. Underrätta transportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar RENGÖRINGSMEDEL:...
  • Page 44 OMKOPPLARPLATTA MX 107C LOCK TILL UPPSAMLINGSTANK UPPSAMLINGSTANK HJUL VAKUUMUTBLÅS 1 = VAKUUM PÅ/AV-OMKOPPLARE 2 = PUMP PÅ/AV-OMKOPPLARE OMKOPPLARPLATTA STYRHJUL LOCK (RETURTANK) VAKUUMINTAG där vakuumslangen ansluts VAKUUMTANK SPÄRR (2) TÖMNINGSVENTIL SNABBKOPPLING där lösningsmedelsslangen ansluts...
  • Page 45 ANVÄNDNING Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken. Anslut nätkabeln.
  • Page 46 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 47: Lista Över Delar

    MX 107 C EXTRAKTOR LISTA ÖVER DELAR ARTIKEL ANTAL 220 – 240 V ART. NR. BESKRIVNING 600710701 Locksats, vakuumtank och uppsamlingstank 600710702 Kulflottör & grenrörssats 600710703 Pumpsats 600710704 Omkopplarsats 600710705 Pumpinloppsfiltersats 600710706 Uppsamlingstanksats 600710707 Vakuumsats 600710708 Säkringssats 600710709 Vakuumslangsats (interna slangar)
  • Page 48 Fel verktyg används. Om du inte lyckas diagnostisera problemet, kontakta det företag från vilket du köpte din MX 107C SPECIFIKATIONER: Rotomold-stomme: MX 107 C EXTRAKTOR 220 – 240 V KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA...
  • Page 49 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V BÝLGÝ VE KULLANIM TALÝMATLARI...
  • Page 50 Temizleme ya da bakým yapmadan önce makinenin fisini prizden çýkarýn. • Fisten çýkarmadan önce bütün kumanda donanýmýný kapatýn. Ýstenirse iþitme koruyucu takýn. MX 107 C’nin ses seviyesi 79dB(A) olarak ölçülmüþtür. • • Elektrik çarpmasýndan kaçýnmak için, yaðmur ya da kar altýnda býrakmayýn. Kapalý mekanlarda kullanýn ve muhafaza edin.
  • Page 51 AÞAÐIDAKÝ BÝLGÝLERÝ KAYDEDÝP SAKLAYIN Seri Numarasý: __________________ Model: MX 107 C Satýn Alma Tarihi: __________________ Distribütörünüzün adýný ve telefon numarasýný yazýn: _____________________________________ _____________________________________ (garantinizi kaydettirmeyi unutmayýn)
  • Page 52 ANAHTAR PLAKASI MX 107C SAKLAMA DEPOSU KAPAÐI SAKLAMA DEPOSU TEKERLEK VAKUM EGZOZU ANAHTAR PLAKASI KAPAK (GERÝ ALMA DEPOSU) BAÐLANTI KESME APARATI KÜÇÜK TEKERLEK çözelti borusu baglanýr VAKUM GÝRÝÞÝ vakum borusu baðlanýr VAKUM DEPOSU MANDAL(2) AKITMA VALFÝ...
  • Page 53 ÇALIÞTIRMA Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. Çözelti deposunu suyla doldurun. Ilýk su kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° F’nin üzerinde) kullanmayýn. Güç kablosunu prize takýn. Çözelti deposuna, pH deðeri 6 ile 9 arasýnda olan sývý...
  • Page 54 600101071REVA 20 December 2007...
  • Page 55 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ PARÇA LÝSTESÝ 220 - 240V EU: 20122007...
  • Page 56 Motora elektrik gelmiyor. Anahtarý kontrol edin. Vakum motorunu kontrol edin. EMME YAPMIYOR Yanlýþ alet kullanýlýyor. Sorunu tespit edemiyorsanýz, MX 107C’nizi aldýgýnýz sirketle irtibata geçin MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V PARÇALARI ÇIKARMADAN YA DA HERHANGÝ BÝR KABLOYU YA DA PARÇAYI TAKMADAN ÖNCE DAÝMA MAKÝNENÝN FÝÞÝNÝ...
  • Page 57 M X 107 C Э КСТ РА К ТО Р 220 - 240В ИНФ О РМ АЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ П Р Е Д О СТЕ Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П ОЛ ЬЗУЙ ТЕ УСТРО Й СТВО Д О ТЕ Х П О Р, П О КА Н Е П...
  • Page 58: Важные Правила Техники Безопасности

    ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данная машина подходит исключительно для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах, на заводах, в магазинах или офисах, которые не используются в рамках ведения обычного домашнего хозяйства. При использовании бытовых электроприборов, следует всегда принимать основные меры предосторожности, в...
  • Page 59 ПРОВЕРКА: Осторожно распакуйте и проверьте устройство MX 107 C на предмет повреждений при транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство. Немедленно свяжитесь с транспортным агентством при обнаружении повреждений на упаковке, устройстве или деталях...
  • Page 60 ЩИТОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ 1 = ВКЛЮЧАТЕЛЬ/ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА 2 = ВКЛЮЧАТЕЛЬ/ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАСОСА MX 107C КРЫШКА НАКОПИТЕЛЬНОЙ ЕМКОСТИ НАКОПИТЕЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ КОЛЕСО ВАКУУМНОЕ ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ЩИТОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ КРЫШКА (РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ОТРАБОТАННОЙ ЖИДКОСТИ) БЫСТРОРАЗЪЕМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ РОЛИК к которому присоединяется шланг подачи моющего раствора ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ВСАСЫВАЮЩЕГО...
  • Page 61 Смотрите рисунки на предыдущей странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверьте чистоту и комплектность устройства, шлангов и чистящих насадок. Наполните резервуар для раствора водой. Использование теплой воды может содействовать эффективности очистки, но не заливайте горячую воду (выше 54 ° C / 130 ° F) в резервуар. Вставьте...
  • Page 63 M X 107 C ЭКСТРАКТО Р СПИСО К ЗАПЧАСТЕЙ ПУНКТ К-ВО № ДЕТАЛИ 600710701 600710702 600710703 600710704 600710705 600710706 600710707 600710708 600710709 600710710 600710711 600710712 600710713 600710714 600710715 600710716 600710717 600710718 600710719 600710723 600710720 600710721 600730724 600710725 600710726 220 - 240В ОПИСАНИЕ...
  • Page 64: Технические Характеристики

    ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЧИСТКА ВСЕХ ФИЛЬТРОВ ПРОВЕРКА ШНУРА ПИТАНИЯ ПРОМЫВКА СРЕДСТВОМ ПРОТИВ НАКИПИ ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: ЕСЛИ СЛУЧАЕТСЯ ПРОВЕРЬТЕ ЭТО ЭТО Не заполнен резервуар для моющего раствора. Закупорен наконечник распылителя. НЕ РАБОТАЕТ Насос не работает. РАСПЫЛИТЕЛЬ...

Table of Contents