A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-2 Cautions and Warnings ................ A-3 Know Your Machine ..............A-4 – A-5 Control Panels ................A-6 – A-8 Prepare the Machine for Use Install the Batteries ................A-9 Install the Brushes ..............A-10 - A-12 Install the Squeegee ................
ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Operator’s Seat Detergent Cartridge Access Cover (EcoFlex models only) Solution Tank Drain Hose...
Page 6
ENGLISH / A-5 KNOW YOUR MACHINE Solution Shutoff Valve Recovery Tank Drain Hose Squeegee Raise/Lower Lever (ST models only) Squeegee Tilt Adjustment Knob Steering Wheel Tilt Adjust Knob Seat Prop-Rod Control Panel Machine Battery Connector Solution Tank Fill Cover Rear Squeegee Blade Removal Latch Recovery Tank Cover Hopper (Cylindrical models only) Vacuum Motor Filter Housing...
ENGLISH / A-9 BATTERIES If your machine shipped with batteries installed do the following: Check that the batteries are connected to the machine (34). Turn ON the Key Switch (A) and check the Battery Indicator (F6 or M). If the gauge is completely fi lled or the green light is ON, the batteries are ready for use.
A-10 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
Page 12
ENGLISH / A-11 INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
Page 13
A-12 / ENGLISH INSTALLING THE PADS (REV SYSTEM) Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the pad See Figure 4.
ENGLISH / A-13 INSTALL THE SQUEEGEE See Figure 5. Slide the Squeegee Assembly (11) onto the squeegee mount bracket and tighten the Squeegee Mount Thumb Nuts (AA). Connect the Recovery Hose (AB) to the squeegee inlet. Lower the squeegee, move the machine ahead slightly and adjust the squeegee tilt and height using the Squeegee Tilt Adjust Knob (32) and Squeegee Height Wheel (AC) so that the rear squeegee blade touches the fl...
A-14 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (E) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
Page 16
ENGLISH / A-15 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED FULL (RESET) Press and hold (B) & (D) for 3 seconds to Reset. LOW DETERGENT PURGE Press and hold (C) & (E) for 3 seconds to Purge. Detergent system is ON when indicator is ON.
Page 17
A-16 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: The Detergent Cartridge (13) is located behind the Detergent Cartridge Access Door (12) in the operator’s compartment. Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) of detergent. SERVICE NOTE: Remove the detergent cartridge from the detergent box prior to fi lling to avoid spilling detergent on the machine.
Page 18
ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED DETERGENT OFF WEAK DETERGENT MODE STRONG DETERGENT MODE FULL (RESET) PRESS AND HOLD (B) & (D) FOR 3 SECONDS TO RESET. LOW DETERGENT PURGE PRESS AND HOLD (B) & (E) FOR 3 SECONDS TO PURGE. DETERGENT SYSTEM IS ON WHEN INDICATOR IS ON.
A-18 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE (DISC & CYLINDRICAL) WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. To Scrub... Follow the instructions in “preparing the machine for use”...
Page 20
ENGLISH / A-19 FIGURE 7 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-19 revised 2/13 ™...
A-20 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE (REV) WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. To Scrub... Follow the instructions in “preparing the machine for use” section of this manual. See Figure 8.
ENGLISH / A-21 WET VACUUMING Steps to follow in fi tting the machine with optional attachments for wet vacuuming. Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose.
A-22 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE (ST) WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. To Scrub... Follow the instructions in “preparing the machine for use” section of this manual. See Figure 9.
Page 24
ENGLISH / A-23 FIGURE 9 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-23 revised 2/13 ™...
A-24 / ENGLISH AFTER USE When fi nished scrubbing, press the Scrub ON/OFF Switch (H), this will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, squeegee, vacuum, solution and detergent (EcoFlex models) on Advenger models or manually raise the scrub deck and squeegee on ST models. Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up keep.
ENGLISH / A-25 LUBRICATING THE MACHINE Once a month, apply light machine oil to lubricate the: • Steering Chain • General Pivot Points for the Squeegee and Scrub Deck Linkage • Side Skirt Height Adjustment Knobs • Steering Wheel Shaft Universal joint •...
A-26 / ENGLISH CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (F6) is reading less than full (Advenger models) or when the Battery Condition Indicator (M) is fl ashing RED (ST models). WARNING! Do not fi...
ENGLISH / A-27 SQUEEGEE MAINTENANCE If the s queegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
A-28 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirts’ function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machine’s cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be picked up by the squeegee.
ENGLISH / A-29 GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch fl oor evenly across entire width Recovery tank full Empty recovery tank Recovery tank drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak...
Page 31
A-30 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Model No. 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 IPX3 Sound Power Level...
Page 33
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Página Introducción ..................B-2 Aspiración en húmedo ................ B-21 Precauciones y advertencias ..............B-3 Manejo de la máquina (ST) ............. B-22 - B-23 Conozca su máquina ..............B-4 – B-5 Aspiración en húmedo ............. B-22 - B-23 Paneles de control ...............B-6 –...
ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que se indican más abajo para señalar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección de las personas y la propiedad. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o incluso fatales.
B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a una pieza o componente que se muestra en estas páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar alguna pieza o componente citado en el texto.
Page 36
ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA Válvula de cierre de la solución Tubo de vaciado del depósito de recuperación Palanca de elevación/bajada de la rasqueta (solo modelos ST) Mando de ajuste de inclinación de la rasqueta Manija de ajuste de inclinación del volante Varilla de apoyo del asiento Panel de control Conector de las baterías de la máquina...
B-6 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS DE DISCO Y CILÍNDRICOS) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Indicadores de fl...
Page 38
ESPAÑOL / B-7 PANEL DE CONTROL (MODELOS REV) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de encendido/aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado C1 Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción de la presión de fregado Interruptor de reducción/apagado de la solución...
Page 39
B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS ST) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción de la solución Claxon Indicador de batería Indicador de errores...
ESPAÑOL / B-9 BATERÍAS Si su máquina se entrega con baterías instaladas, realice lo siguiente: Compruebe que las baterías estén conectadas a la máquina (34). Encienda el interruptor de contacto (A) y compruebe el indicador de batería (F6 o M). Si el indicador está completamente lleno o la luz verde está encendida, las baterías están listas para su uso.
B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
Page 42
ESPAÑOL / B-11 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA CILÍNDRICO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 3.
Page 43
B-12 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BAYETAS (SISTEMA REV) Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de contacto (A) está apagado (O). ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar la bayeta. Consulte la fi...
ESPAÑOL / B-13 INSTALACIÓN DE LA RASQUETA Ver la Figura 5. Deslice en conjunto de la boquilla (11) sobre la abrazadera de montaje de la boquilla y apriete las tuercas de palomilla de montaje de la boquilla (AA). Conecte el tubo de recuperación (AB) a la entrada de la rasqueta. Baje la rasqueta, desplace la máquina hacia delante y ajuste la inclinación y la altura de la rasqueta utilizando el mando de ajuste de inclinación de la rasqueta (32) y la rueda de altura de la rasqueta (28), de manera que la hoja de la rasqueta trasera toque el suelo homogéneamente en toda su anchura y se doble ligeramente como se muestra en la sección transversal de la rasqueta.
Page 45
B-14 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (E) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente.
Page 46
ESPAÑOL / B-15 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO LLENO (REINICIO) Presione y mantenga presionados (B) y (D) durante 3 segundos para reiniciar. DETERGENTE BAJO PURGA Presione y mantenga presionados (C) y (E) durante 3 segundos para purgar.
Page 47
B-16 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: El cartucho de detergente (13) está situado detrás de la puerta de acceso al cartucho de detergente (12) en el compartimento del operador. Llene el cartucho de detergente con 4,73 litros (1,25 galones) de detergente como máximo.
Page 48
ESPAÑOL / B-17 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO DETERGENTE APAGADO MODO DE DETERGENTE SUAVE MODO DE DETERGENTE FUERTE LLENO (REINICIO) PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (D) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA REINICIAR. DETERGENTE BAJO PURGA PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (E) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA PURGAR.
B-18 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA (DE DISCO Y (el indicador del interruptor de aumento de potencia se ilumina en VERDE) para conservar solución y detergente. Presione el interruptor de aumento de potencia CILÍNDRICA) (J) para anular el modo de limpieza EcoFlex y aumentar temporalmente la presión ¡ADVERTENCIA! de fregado, el fl...
Page 50
ESPAÑOL / B-19 FIGURA 7 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-19 revised 2/13 ™...
B-20 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA (REV) NOTA: Al eliminar el acabado del suelo, se debe utilizar solamente el ajuste de fl ujo más bajo. ¡ADVERTENCIA! Empiece a fregar conduciendo la máquina hacia delante en línea recta a una velocidad de paseo normal, y solape cada trayectoria 2-3 pulgadas (50-75 mm).
ESPAÑOL / B-21 ASPIRACIÓN EN HÚMEDO Pasos a seguir para conectar a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas.
B-22 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA (ST) ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Al circular sobre rampas o pendientes, evite las paradas bruscas si lleva carga. Evite las curvas muy cerradas. Circule lentamente al bajar pendientes.
Page 54
ESPAÑOL / B-23 FIGURA 9 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-23 revised 2/13 ™...
B-24 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Cuando acabe de fregar, presione el interruptor de encendido/apagado del fregado (H); esto producirá la elevación, retracción y detención automática de todos los sistemas de la máquina (cepillo, rasqueta, aspiración, solución y detergente (modelos EcoFlex)) en modelos Advenger o eleve manualmente la plataforma de limpieza y la rasqueta en los modelos ST.
Page 56
ESPAÑOL / B-25 LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Una vez al mes, aplique aceite para máquinas suave y lubrique lo siguiente: • Cadena de dirección • Puntos de pivotaje generales para la rasqueta y la bieleta de la plataforma de limpieza. •...
B-26 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS HÚMEDAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (F6) presente un nivel inferior al de carga completa (modelos Advenger) o el indicador de la batería (M) parpadee en ROJO (modelos ST). ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas.
ESPAÑOL / B-27 MANTENIMIENTO DE LA RASQUETA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
B-28 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL FALDÓN LATERAL La función de los faldones laterales es canalizar el agua residual hacia la rasqueta, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Durante el uso normal las hojas se gastarán con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de los faldones laterales.
Page 60
ESPAÑOL / B-29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Hojas de la rasqueta gastadas o desgarradas Invierta o sustituya las cuchillas Rasqueta mal ajustada Ajuste la rasqueta de manera que los faldones toquen el suelo de manera uniforme en toda su anchura Depósito de recuperación lleno...
Page 61
B-30 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3...
Page 63
C-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE Página Página Introdução .....................C-2 Operação da máquina (ST) .............C-22 - C-23 Precauções e advertências ..............C-3 Aspiração úmida ..............C-22 - C-23 Depois do uso ..................C-24 Conheça sua máquina ..............C-4 – C-5 Painéis de Controle ..............C-6 – C-8 Cronograma de manutenção ..............C-24 Lubrifi...
PORTUGUÊS / C-3 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS SÍMBOLOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia estas informações com cuidado e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! É usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte. ADVERTÊNCIA! É...
C-4 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras entre parênteses - por exemplo: (2). Esses números referem-se a um item exibido nestas páginas, a menos que indicado de outra forma. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Page 66
PORTUGUÊS / C-5 CONHEÇA SUA MÁQUINA Mangueira de drenagem do tanque de recuperação Válvula de corte da solução Botão de ajuste da inclinação do rodo Manivela de abaixar/levantar o rodo (apenas modelos ST) Vara de apoio do assento Botão de ajuste da inclinação do volante Conector da bateria da máquina Painel de controle Trava de remoção da pá...
Page 67
C-6 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (modelos DE DISCO E CILÍNDRICO) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e extrema) Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuição da pressão da escova Botão de diminuir a solução...
Page 68
PORTUGUÊS / C-7 PAINEL DE CONTROLE (modelos REV) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar/Ligar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova C1 Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e Botão de diminuir/Desligar a solução extrema) Botão LIGA/DESLIGA detergente...
Page 69
C-8 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (Modelos ST) Ignição Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuir a solução Buzina Indicador da bateria Indicador de erro C-8 - FORM NO. 56041735 - Advenger ™...
PORTUGUÊS / C-9 BATERIAS Se a máquina foi entregue com baterias instaladas faça o seguinte: Verifi que se as baterias estão conectadas à máquina (34) Ligue a ignição (A) e verifi que o Indicador da Bateria (F6 ou M). Se o indicador estiver completamente cheio ou a luz verde acender, as baterias estão prontas para o uso.
C-10 / PORTUGUÊS Instalação das escovas (sistema de disco) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 2.
Page 72
PORTUGUÊS / C-11 Instalação das escovas (sistema cilíndrico) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 3.
Page 73
C-12 / PORTUGUÊS Instalando os suportes (sistema rev) Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a ignição (A) esteja desligada (O). Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de qualquer painel de acesso. Ver Figura 4.
PORTUGUÊS / C-13 Instale o rodo Veja a Figura 5. Veja a fi gura 5. Deslize o conjunto do rodo (11) sobre o suporte de montagem e aperte as porcas de aperto manual de montagem do rodo (AA). Conecte a mangueira de recuperação (AB) na entrada do rodo. Abaixe o rodo, mova o equipamento um pouco para frente e ajuste a inclinação e altura do rodo usando o Botão de ajuste de inclinação do rodo (32) e os Botões de ajuste de altura do rodo (AC) para que a pá...
Page 75
C-14 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: Pressione e solte o botão de detergente (E) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente alternadamente. O sistema precisa sangrar o detergente anterior ao mudar para um detergente diferente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Mova o equipamento sobre o ralo do piso antes da purga, pois o processo expele uma pequena quantidade de detergente.
Page 76
PORTUGUÊS / C-15 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO CHEIO (RESTAURAR) Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO LIMPAR Pressione e segure (C) e (E) por 3 segundos para purgar.
Page 77
C-16 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: O cartucho de detergente (13) está localizado atrás da porta de acesso ao cartucho de detergente (12) no compartimento do operador. Abasteça o cartucho de detergente com no máximo 1,25 galões (4,73 litros) de detergente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Remova o cartucho de detergente da caixa de detergente antes de abastecê-lo para evitar derramar detergente sobre o equipamento.
Page 78
PORTUGUÊS / C-17 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO DETERGENTE DESLIGADO MODO DE DETERGENTE FRACO MODO DE DETERGENTE FORTE (RESET) total Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO PURGAR Pressione e segure (B) e (E) por 3 segundos para purgar.
C-18 / PORTUGUÊS OPERANDO A MÁQUINA (DISCO E O equipamento entra em modo de lavagem padrão EcoFlex (o indicador da chave Pressione o EcoFlex acende em VERDE), conservando solução e detergente. CILÍNDRICO) botão de explosão de potência (J) para anular o modo de limpeza EcoFlex e aumentar temporariamente a pressão de escovação, fl...
Page 80
PORTUGUÊS / C-19 FIGURA 7 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-19 revised 2/13 ™...
Page 81
C-20 / PORTUGUÊS velocidade de caminhada normal e sobrepondo cada caminho a 2-3 polegadas (50- OPERANDO A MÁQUINA (REV) 75 mm). Ajuste a velocidade da máquina e o fl uxo de solução quando necessário de ADVERTÊNCIA! acordo com a condição do piso. CUIDADO! Certifi...
PORTUGUÊS / C-21 Aspiração úmida Passos a seguir sobre o ajuste da máquina com acessórios opcionais para aspiração úmida. Desconecte a mangueira de recuperação (37) do rodo (11). Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. (Um kit de vareta opcional PN56314307 é...
C-22 / PORTUGUÊS OPERANDO A MÁQUINA (ST) advertência! Certifi que-se de entender os controles do operador e suas funções. Evite paradas bruscas em rampas ou subidas quando carregado. Evite curvas fechadas. Use baixa velocidade em declives. Para limpar... Siga as instruções dadas na seção “Preparação do equipamento para uso” deste manual. Veja a Figura 9.
Page 84
PORTUGUÊS / C-23 FIGURA 9 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-23 revised 2/13 ™...
Page 85
C-24 / PORTUGUÊS APÓS O USO Quando acabar de escovar, pressione o botão LIGA/DESLIGA Escova (H), isto automaticamente levantará, retrairá e interromperá todos os sistemas da máquina (escova, rodo, aspiração, solução e detergente (modelos EcoFlex) em modelos Advenger ou eleve manualmente a plataforma de lavagem e rodo em modelos ST.
Page 86
PORTUGUÊS / C-25 LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA Injete mensalmente óleo de máquina para lubrifi car: • Corrente de direção • Pontos de engrenagem geral para o rodo e a articulação da plataforma de escovação • Botões de ajuste da altura da saia lateral •...
C-26 / PORTUGUÊS CARREGANDO AS BATERIAS LÍQUIDAS Carregue as baterias cada vez que a máquina for usada ou quando o indicador de bateria (F6) estiver lendo menos que cheio (modelos Advenger) ou quando o indicador da condição da bateria (M) estiver piscando VERMELHO (Modelos ST). AVISO! Não encha as baterias antes de carregá-las.
PORTUGUÊS / C-27 MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as p ás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
C-28 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL A função da saia lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo. O operador perceberá uma pequena quantidade de vazamento de água embaixo das abas laterais. Um ajuste de altura pode facilmente descer as pás para que toda a água possa ser coletada pelo rodo.
Page 90
PORTUGUÊS / C-29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DO EQUIPAMENTO Problema Possível causa Solução Recolhimento insufi ciente de água Pás de rodo gastas ou rompidas Inverta ou substitua Rodo mal regulado Regule para que as pás toquem uniformemente o piso em toda a largura Tanque de recuperação cheio Esvazie o tanque de recuperação Vazamento da mangueira de drenagem do tanque...
Page 91
C-30 / PORTUGUÊS Especifi cações técnicas (CONFORME INSTALADAS E TESTADAS NA UNIDADE) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 IPX3 IPX3...
Page 93
D-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Page Introduction ...................D-2 Fonctionnement de la machine (ST) ........D-22 - D-23 Consignes De Prudence Et De Sécurité ..........D-3 Aspiration humide ..............D-22 - D-23 Apprenez à connaître votre machine .......... D-4 – D-5 Après l’utilisation .................D-24 Panneaux de commande ............
FRANÇAIS / D-3 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Advance pour attirer l’attention sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de les lire attentivement et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et les biens. DANGER ! Utilisé...
D-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné dans le texte.
Page 96
FRANÇAIS / D-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Vanne d’arrêt de la solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Levier d’abaissement / levage de la raclette (modèles ST uniquement) Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Tige de support du siège Panneau de commande Connecteur de batterie de la machine...
Page 97
D-6 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES À DISQUE ET CYLINDRIQUES) Interrupteur à clé Interrupteur de marche / arrêt du lavage Interrupteur d’augmentation du débit de solution Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Interrupteur de marche / arrêt de la solution Interrupteur de réduction de la pression de lavage Voyants du débit de solution (normal, renforcé...
Page 98
FRANÇAIS / D-7 PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES REV) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur de marche / augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage C1 Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Interrupteur d’arrêt / réduction du débit de solution Interrupteur de réduction de la pression de lavage...
Page 99
D-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES ST) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt de la solution Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Interrupteur de réduction du débit de solution Avertisseur sonore Indicateur de la batterie Voyant d’erreur...
FRANÇAIS / D-9 BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit : Vérifi ez que les batteries sont branchées à la machine (34). Mettez l’interrupteur à clé (A) en position de marche et contrôlez l’indicateur de la batterie (F6 ou M). Si la jauge est complètement pleine ou que la lumière verte est allumée, les batteries sont prêtes à...
D-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 2.
Page 102
FRANÇAIS / D-11 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 3.
Page 103
D-12 / FRANÇAIS INSTALLATION DES TAMPONS (SYSTÈME REV) Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer le tampon. Voir Figure 4.
FRANÇAIS / D-13 INSTALLATION DE LA RACLETTE Voir Figure 5. Faites glisser la raclette (11) sur le dispositif de fi xation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette. Abaissez la raclette, faites avancer légèrement la machine et réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à...
D-14 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
Page 106
FRANÇAIS / D-15 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) Appuyez et maintenez enfoncés (B) et (D) pendant 3 secondes pour réinitialiser. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE Appuyez et maintenez enfoncés (C) et (E) pendant 3 secondes pour vidanger.
Page 107
D-16 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : La cartouche de détergent (13) est située derrière le couvercle d’accès à la cartouche de détergent (12) dans le compartiment opérateur. Remplissez la cartouche avec 1,25 gallons (4,73 litres) maximum de détergent.
Page 108
FRANÇAIS / D-17 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ ARRÊT DÉTERGENT MODE DE DÉTERGENT FAIBLE MODE DE DÉTERGENT ÉLEVÉ PLEIN (REMISE À ZÉRO) APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉS (B) ET (D) PENDANT 3 SECONDES POUR RÉINITIALISER. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE.
D-18 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (À DISQUE ET CYLINDRIQUE) AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
Page 110
FRANÇAIS / D-19 FIGURE 7 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-19 revised 2/13 ™...
D-20 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (REV) replace la machine en mode de lavage normal. NOTE : quand vous éliminez la couche de fi nition, vous devez utiliser uniquement AVERTISSEMENT ! le débit le plus faible. Faites progresser la laveuse en ligne droite à la vitesse normale d’un marcheur Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs en veillant à...
FRANÇAIS / D-21 ASPIRATION HUMIDE Procédure à suivre afi n d’équiper la machine des accessoires nécessaires à l’aspiration humide. Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide.
D-22 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (ST) AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
Page 114
FRANÇAIS / D-23 FIGURE 9 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-23 revised 2/13 ™...
D-24 / FRANÇAIS APRÈS L’UTILISATION Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt du lavage (H). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent (modèles EcoFlex) sur les modèles Advenger, seront automatiquement levés, rétractés et stoppés, ou le plateau de lavage et la raclette devront être levés manuellement sur les modèles ST.
Page 116
FRANÇAIS / D-25 GRAISSAGE DE LA MACHINE Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur : • La chaîne de direction • Les points de pivotement généraux de la tringlerie de la raclette et du plateau de lavage •...
D-26 / FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries chaque fois que la machine est utilisée ou quand l’indicateur de la batterie (F6) indique que la batterie n’est pas pleine (modèles Advenger) ou quand l’indicateur de la batterie (M) clignote en ROUGE (modèles ST). AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
FRANÇAIS / D-27 ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la sous l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lame s sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
D-28 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BAVETTE LATÉRALE Les bavettes latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que les lames s’abîment avec le temps. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe sous les bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d’abaisser les lames de sorte que toute l’eau soit ramassée par la raclette.
FRANÇAIS / D-29 DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Retourner ou remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol de manière uniforme sur toute leur largeur Réservoir de récupération plein Vider le réservoir de récupération...
Page 121
D-30 / FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité) Modèle Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C N° de modèle 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Tension, batteries 24 V 24 V 24 V Capacité...
Need help?
Do you have a question about the Advance Advenger 2800ST Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers