Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

G
G
AS
P
ARRILLA DE
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE.
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
REFERENCIA FUTURA.
D
F
UAL
& C
RILL
HARCOAL
F
UNCIÓN
G
A
AS Y
HUMADOR DE
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND
FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA
EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
UNCTION
D
UAL
C
ARBÓN DE
WARNING/ADVERTENCIA
DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
S
MOKER
L
EÑA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann 3820

  • Page 1 UNCTION & C RILL HARCOAL MOKER UNCIÓN ARRILLA DE AS Y HUMADOR DE ARBÓN DE EÑA OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure to read and carefully follow all of the messages. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net...
  • Page 4: General Warnings

    GAS GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in the gas section of this grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Page 5: Installation And Lp Cylinder Specifications And Safe Use

    WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 72 inches (183 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
  • Page 6 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Page 7: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Page 8 DO NOT attempt to connect it to any other fuel supply source such as a natural gas line. • DO NOT use any other pressure regulator/hose assembly other than the one supplied with your grill. Replacement pressure regulator/hose assembly must be part No 155-3820-0, which can be obtained by contacting customer service at 800-527-0717. •...
  • Page 9: Leak Testing

    DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Page 10: Pre-Start Check List

    Inspect the gas supply hose for burns, chaffing, kinks, and proper routing before each use. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior the grill being used. Replace with hose and regulator, Model No. 155-3820-0, which can be obtained by contacting customer service at 800-527-0717.
  • Page 11: Lighting Instructions

    WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
  • Page 12: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    Note: If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in burner, or the flow limiting device has been activated. See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance, or "Regulator Resetting Procedure" under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill.
  • Page 13: Operating Grill And Helpful Hints

    WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside the Gas section of the grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
  • Page 14: Indirect Cooking

    TO MINIMIZE FLARE-UPS: • Trim excess fat from meats prior to cooking. • Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly. • Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the drain hole in the bottom and into grease cup.
  • Page 15: General Warnings

    CHARCOAL GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other surfaces that could burn. • DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals.
  • Page 16 • We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
  • Page 17: Operating Instructions

    PREHEATING YOUR GRILL: Prior to your first use of the Brinkmann Dual Function Grill, follow the instructions below carefully to preheat your grill. Preheating your grill will rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Dual Function Grill.
  • Page 18: Flavoring Wood

    A lot of wood is not required to obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Brinkmann Dual Function Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
  • Page 19: After-Use Safety / Transporting & Storage

    ADDING CHARCOAL/WOOD DURING COOKING Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature. Stand back and carefully open grill or firebox lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire. Wearing oven mitts/gloves, remove cooking grate to access charcoal grate.
  • Page 20: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-527-0717 (U.S. only). •...
  • Page 21 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED 5. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent into a small hook to run through each burner tube and flame port several times. Note: Wear eye protection when performing procedure 6. Valve Nozzle 6. Use compressed air to blow into burner tube and out the flame ports.
  • Page 22: Troubleshooting

    BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
  • Page 23: Frequently Asked Questions

    If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
  • Page 24 Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
  • Page 25: Parts List And Assembly Instructions

    READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The following provided tool is required to assemble this Brinkmann Dual Function Grill: • Phillips Head Screwdriver • Adjustable Wrench...
  • Page 26 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Page 27 PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: 1 Hex Nut Wrench 45 M6 X 10 mm Bolts 9 M5 X 10 mm Bolts 8 M5 Nuts 8 M5 Lock Nuts 1 M5 Lock Nut (Black)
  • Page 28 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill M12 Washer finish and assembly area. Turn the grill on M12 Lock Nut its side to begin assembly. Step 1 Attach the wheels to the left leg.
  • Page 29 Step 5 Attach gas chimney to gas lid using two M5 X 10 mm bolts and M5 nuts. Repeat for other gas chimney. Step 6 Gas Chimney Attach charcoal chimney to charcoal lid using two M5 X 10 mm bolts and Charcoal Chimney M5 nuts.
  • Page 30 Step 8 Attach the lid to the gas grill bottom using two hood hinges and pins. Repeat for charcoal grill lid. Hood Hinge Step 9 Attach body to the cart base using four M6 X 10 mm bolts. Repeat for charcoal grill body.
  • Page 31 Step 10 Attach temperature gauge to lid using pre-attached M5 nuts and tighten securely. Repeat for other temperature gauge. Grill Handle Heat Shields Lid Liner Brackets Step 11 Attach handle, heat shields and lid liner brackets to gas grill lid using two pre-attached M6 X 10 mm bolts from the lid handle as shown.
  • Page 32 Bolts Step 13 Attach the handle to the charcoal body using two pre-attached M6 X 10 mm bolts, heat shields as shown. Grill Handle Heat Shields Step 14 Attach main control panel to gas grill using four M6 X 10 mm bolts from inside gas grill body.
  • Page 33 Step 16 Attach the tank brace by inserting the pre-attached carriage bolt through the keyhole, slide down and then use the wing nut to secure. Wing Nut Igniter Lead Wire Carriage Tank Bracket Bolt Step 17 Valve Insert each main burner igniter lead wire to each valve.
  • Page 34 Step 19 Loosen the two bolts with washers from the bottom of the burner assembly bracket. This will allow the burner to move freely while performing Step 20. Step 20 Remove two M4 bolts and washers from the side burner valve. Insert the side burner valve assembly through the hole in the side burner front panel, seat the valve nozzle into the...
  • Page 35 Step 23 Attach the air vent and air vent handle using one M5 X 10 mm bolt and M5 lock nut (black) as illustrated. Air Vent Handle Step 24 Hang the charcoal grate inside the Charcoal Grate charcoal grill body. Step 25 Place cooking grills on support ribs directly above charcoal grate.
  • Page 36 Cooking Grills Step 26 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly Heat Distribution directly above burners. Plates Step 27 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. Tracks Step 28 Insert warming rack through holes in grill lid and then insert the warming rack legs through the holes in the grill bottom.
  • Page 37 Brinkmann 3820 (Assembled)
  • Page 38 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
  • Page 39 Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. PRECAUCIÓN: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas. PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net...
  • Page 40: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA PARRILLA DE GAS ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
  • Page 41: Instalación, Especificaciones Y Uso Seguro Del Cilindro De Propano Líquido

    ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para •...
  • Page 42 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Page 43: Conexión Del Cilindro De Propano Líquido Y De La Manguera / Regulador A La Parrilla

    ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Page 44 NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3820-0 y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717. •...
  • Page 45: Pruebas De Detección De Fugas

    PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Page 46: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está cortada, debe reemplazarse antes de usar la parrilla. Reemplácela con una manguera y regulador Modelo Nº 155-3820-0 que puede obtenerse comunicándose con el servicio de atención al cliente al 800-527-0717.
  • Page 47: Instrucciones De Encendido

    ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
  • Page 48 Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el "Procedimiento de Reposición del Regulador" en la sección Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla.
  • Page 49: Funcionamiento De La Parrilla Y Recomendaciones Útiles

    ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
  • Page 50 PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
  • Page 51: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA PARRILLA DE CARBÓN ADVERTENCIA • Utilice esta parrilla únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse.
  • Page 52 • No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su parrilla, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
  • Page 53: Instrucciones De Funcionamiento

    ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA. CÓMO PRECALENTAR SU PARRILLA: Antes de utilizar por primera vez su parrilla Función Dual de Brinkmann, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para precalentar su parrilla, ya que esto eliminará el olor a pintura de la parrilla que puede impartirle un sabor no natural a su primera comida preparada en su parrilla Función Dual de...
  • Page 54 AHUMAR Siga las instrucciones arriba de como construir una llama en la caja de fuego. Con los carbones quemándose bien, agregue cuidadosamente los pedazos de madera usando las pinzas largas para cocinar(véase la "madera de la condimentación" y la "adición de Carbon de Leña/Madera durante cocinar"...
  • Page 55: Seguridad Del Uso Posterior / Transporte Y Almacenaje

    CÓMO AÑADIR CARBÓN O LEÑA DURANTE EL COCIMIENTO Es posible que tenga que añadir carbón y/o leña para mantener o subir la temperatura de cocimiento. Aléjese y con cuidado abra la puerta de la caja de fuego o de su parrilla porque las llamas pueden crecer súbitamente cuando aire fresco hace contacto con el fuego.
  • Page 56 DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe limpiar y cubrir su unidad debidamente siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su parrilla directamente de Brinkmann llamando al 1-800-527-0717 (EE.UU. solamente). •...
  • Page 57 CÓMO ENSAMBLAR Y DARLE MANTENIMIENTO A LOS QUEMADORES (CONTINUACIÓN) 5. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama. Nota: Póngase gafas protectoras al realizar el paso No.
  • Page 58: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    ANTES DE ALMACENAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. •...
  • Page 59: Preguntas Frecuentes

    LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
  • Page 60 Sin embargo, algunos modelos sí pueden convertirse sin peligro con equipos de conversión disponibles para ellos. Llame al Departamento de Atención al Cliente de Brinkmann al 800-527-0717 para averiguar si su parrilla puede ser convertida.
  • Page 61: Lista De Partes E Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA UNIDAD CONJUNTAMENTE. Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta Triple Fuction parrilla de Brinkmann: • Destornillador con cabeza Phillips • Llave Ajustable Lista de Piezas: 1 Rejilla de Carbón...
  • Page 62 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, SÍRVASE VISITARNOS EN LÍNEA EN: www.brinkmann.net (Exigiremos comprobante de compra.) Revise el contenido de la caja para asegurarse de que todas las piezas estén incluidas e intactas.
  • Page 63 CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS Cerciórese de tener todas las partes enumeradas en la LISTA DE PIEZAS y en la lista del CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS antes de comenzar con la instalación. LA BOLSA DE PIEZAS CONTIENE: 1 Llave de Tuercas Hexagonal 45 Pernos M6 X 10 mm 9 Pernos M5 X 10 mm...
  • Page 64 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla. Coloque cartones debajo Arandela M12 para proteger el acabado de la parrilla y el Tuerca de Fijación M12 área de montaje. Coloque la parrilla de costado para empezar a armarla.
  • Page 65 Paso 5 Fije la chimenea de gas a la tapa de gas usando dos pernos M5 X 10 mm y tuercas M5. Repita para la otra chimenea de gas. Paso 6 Chimenea de Gas Fije la chimenea de carbón a la Chimenea de Carbón tapa de carbón usando dos pernos M5 X 10 mm y tuercas M5.
  • Page 66 Paso 8 Coloque la tapa a la parte inferior de la parrilla usando dos bisagras y pasadores del capó. Repita para la tapa de la parrilla de carbón. Pasador del Capó Pasador Paso 9 Fije el cuerpo a la base del carro usando cuatro pernos de M6 X 10 mm.
  • Page 67 Paso 10 Coloque el control de temperatura a la tapa usando las tuercas M5 precolocadas y asegúrelas firmemente. Repita para el otro control de temperatura. Manija de la Parrilla Paso 11 Protectores de Calor Coloque la manija, los protectores de Soporte calor y los soportes del forro de la tapa del Forro...
  • Page 68 Paso 13 Pernos Coloque la manija al cuerpo de carbón usando dos pernos precolocados M6 X 10 mm, protectores de calor como se muestra. Manija de la Parrilla Paso 14 Coloque el control principal a la parrilla de gas usando cuatro pernos M6 X 10 mm desde la parte de adentro del cuerpo de la parrilla de gas.
  • Page 69 Paso 16 Coloque el soporte del tanque introduciendo el perno precolocado del carro por medio del agujero, deslice hacia abajo y luego use la tuerca de mariposa para asegurarlo. Tuerca de Mariposa Cable del Conductor del Encendedor Perno del Soporte del Tanque Carro Paso 17 Introduzca cada cable conductor...
  • Page 70 Paso 19 Afloje los dos pernos con arandelas de la parte inferior del soporte del montaje del quemador. Esto permitirá que el quemador se mueva libremente mientras realiza el Paso 20. Paso 20 Retire dos pernos M4 y arandelas de la válvula del quemador lateral.
  • Page 71 Paso 23 Coloque la ventanilla de aire y la manija de la ventanilla usando un perno M5 X 10 mm y una tuerca de seguridad M5 (negra) como se muestra. Manija de la Ventanilla Paso 24 Cuelgue la rejilla de carbón dentro del Rejilla de Carbón cuerpo de la parrilla de carbón.
  • Page 72 Rejillas para Cocinar Paso 26 Coloque las placas de distribución del calor en el nivel inferior del montaje del cuerpo de la parrilla directamente sobre Placas de los quemadores. Distribución del Calor Paso 27 Coloque las parrillas para cocinar sobre las nervaduras de apoyo directamente sobre las placas de distribución del calor.
  • Page 73 Brinkmann 3820 (Armada)
  • Page 74: One Year Limited Warranty

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza la parilla Función Dual de Brinkmann contra defectos debidos a la mano de obra o materiales, al comprador original. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation bajo esta garantía están limitadas a los siguientes lineamientos: •...

Table of Contents