Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Compact Classic
Installation and operation manual
Manuale d'installazione e manutenzione
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instruction d'installation et d'emploi
Installations- och bruksanvisning
Manual de instalacion y manutencion
Installatie- en gebruikshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPACT CLASSIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Isotherm COMPACT CLASSIC

  • Page 1 Compact Classic Installation and operation manual Manuale d’installazione e manutenzione Einbau- und Bedienungsanleitung Instruction d’installation et d’emploi Installations- och bruksanvisning Manual de instalacion y manutencion Installatie- en gebruikshandleiding...
  • Page 2: Electrical Installation

    The unit is designed for do-it-yourself installation and comes complete with all parts and componentes requi- red. To simplify the installation, the system is split into two sections, the compressor/condenser unit and the Dual volt 12-24 V DC INDEL MARINE S.r.l. S.
  • Page 3 T tabs, see wirig diagram fi g. 5. Models with larger eva- AC 100-230V 47 - 63 Hz Batt. 12-24 VDC porators also have a resistor on the cable connection at the isotherm T tab, for compressor speed setting, to medium or maximum Kyl/Refr. speed. (Fig. 5)
  • Page 4: Technical Data

    Fax +1 954 772 3839 Zona Artigianale Mail: info@indelwebastomarineusa.com IT-61019 S. Agata Feltria (PU) - Italy Phone +39 0541 848030 Fax +39 0541 848563 Thermoprodukter AB, Sweden info@indelwebastomarine.com Phone +46 480 425 880 www.indelwebastomarine.com Fax +46 480 127 75 Mail:info@isotherm.se...
  • Page 5 L’apparecchio refrigerante Isotherm Compact Classic è Il compressore, essendo silenzioso durante il funzionamento, può essere collocato in un armadietto, in un guardaroba, in progettato specifi camente per l’installazione in frigoriferi uno scomparto di stivaggio o anche sotto una cuccetta. per imbarcazioni a vela o a motore. L’apparecchio è do- tato di tutti i componenti necessari per il suo montaggio, Usando la staffa optional ad ”aggancio”...
  • Page 6 100W 7 4.2 A AC 100-230V 47 - 63 Hz Batt. 12-24 VDC isotherm Collegare i cavi del termostato all’unità elettronica, alle lingu- Kyl/Refr. ette C, P e T, in conformitá fi g. 5. I modelli con evaporatori di grandi dimensioni presentano anche un resistore sulla con-...
  • Page 7 Ricerca guasti Guasto Possibile causa Provvedimento All’accensione dell’apparecchio non Polarità errata. Posizionare le connessioni + e – correttamente. succede niente. Mancanza di corrente elettrica. Verifi care che l’alimentazione di rete sia collegata. Controllare i fusibili. La batteria è scarica. Ispezionare il circuito di carica. Verifi...
  • Page 8 Bei der Konzeption des Kühlsystemes wurde auf die Möglichkeit einfacher und leichter Selbsmontage beson- deren Wert gelegt. Das Kühlsystem wird werkseitig mit Kältemittel befüllt und vollkommen betriebsfertig gelie- Dual volt 12-24 V DC INDEL MARINE S.r.l. S. AGATA FELTRIA(PU) ITALIA fert.
  • Page 9 AC 100-230V 47 - 63 Hz Batt. 12-24 VDC Fig. 7 isotherm Kyl/Refr. Schließen Sie das Thermostatkabel an der Steckzungen C, P und T der Steuereinheit an, Anschluß wie in plan Fig. 5. Aggregate mit größere Verdampfern haben auch ein Wi-...
  • Page 10: Technische Daten

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahmen Nach dem Einschalten passiert gar Kein Strom. Haubtschalter aus? nichts. + / – Anschlüße gekreuzt. Kabelanschlüße überprüfen. Batterie leer. Batterie laden, Motor starten oder Ladegerät einschliessen. Spannungsverlust, dünne Kabeln. Kabelgröße überprüfen. Thermostat fehlerhaft. Testen durch C und T überbrücken. Wenn Kompressor starten, Thermostat erneuern.
  • Page 11 L’ensamble est conçu pour une installtion aisée ne né- cessitant pas de compétences ni d’outils particuliers. Le système qui est déjà rempli gaz refrigerant prêt à func- Dual volt 12-24 V DC tionner et livré avec toutes les pièces nécessaires à son INDEL MARINE S.r.l.
  • Page 12 47 - 63 Hz Batt. 12-24 VDC Branchez les câbles du thermostat sur les languettes C, P et isotherm Kyl/Refr. T de l’unité électronique, d’après fi g. 5. Les modèles à évapo- rateurs plus grands sont également équipés d’une résistance à...
  • Page 13 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Rien ne se passe lorsque l’interrupteur Mauvaise polarité. Placez les connexions + et – correctement. est mis en position "Marche". Aucune alimentation. La prise est-elle alimentée ? Vérifi ez le fusible. Batterie en mauvais état. Vérifi...
  • Page 14 Systemet som är utformat för självmontage är förfyllt och driftsklart med alla erforderliga detaljer. För att un- derlätta installationen är systemet delat i en kompressor- del och i en förångardel som vid installationen förbinds Dual volt 12-24 V DC INDEL MARINE S.r.l. S.
  • Page 15 47 - 63 Hz Anslut termostatens kablar till stiften C, P och T på elektronik- Batt. 12-24 VDC delen enligt schema fi g. 5, sladdarna är märkta med beteck- isotherm Kyl/Refr. ning motsvarande stiften. På modeller med större förångare sitter ochså ett motstånd på...
  • Page 16: Tekniska Data

    Byt ut elektronikenheten. * Vid komplicerade fel, som ofta fordrar specialist, märkt *, kontakta gärna Thermoprodukter AB, Dragonvägen 6, SE-392 3927 Kalmar. Telefon: +46 480 425 880, fax +46 480 127 75, e-mail: service@isotherm.com Säkerhet Öppna aldrig köldmediekretsen, utom vid snabbkopplingarna. Köldmedium får ej släppas ut i luften.
  • Page 17 El sistema de refrigeración Isotherm Compact Classic está proyectado específi camente para la instalación en frigorífi cos para embarcaciones a vela o motor. El aparto Dual volt 12-24 V DC está dotado de todos los componentes necesarios para INDEL MARINE S.r.l.
  • Page 18: Puesta En Marcha

    AC 100-230V 47 - 63 Hz Batt. 12-24 VDC Fig. 7 isotherm Kyl/Refr. Conectar los cables del termostato en la unidad electrónica en los terminales C, P y T, conforme a esquema fi g. 5. En los modelos con evaporadores de grandes dimensiones, viene 100 - 250 VAC instalada una resistencia en el terminal faston de conexión...
  • Page 19 Avería Posible causa Solución El aparato no se pone en marcha. Polaridad equivocada. Colocar la conexión + y - correctamente. falta de corriente eléctrica. Verifi car que la alimentación eléctrica esté conectada. Controlar fusible. Batería descargada. Inspeccionar el circuito de carga. Comprobar posibles caídas de tensión.
  • Page 20 Het koelsysteem is specifi ek ontworpen voor doe- het-zelf installatie en wordt compleet met alle benodigde onderdelen geleverd. Om de installatie te vereenvoudigen is het koelsysteem opgesplitst in twee Dual volt 12-24 V DC INDEL MARINE S.r.l. S. AGATA FELTRIA(PU) ITALIA delen, de compressor met condensor en de verdamper.
  • Page 21 De capaciteit van de acculader moet tenminste 10A bedragen. Een andere oplossing is de installatie van de Isotherm Power Pac Converter, die automatisch schakelt van accu naar walstroom als een walstroom gedetecteerd wordt (fi guur 9).
  • Page 22 Storingstabel Storing Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Er gebeurt niks als de koeling Verkeerde polariteit Plaats de + en – aansluitingen correct aangezet wordt Geen stroom Staat de hoofdschakelaar om? Controleer de zekering Accu is in slechte staat Inspecteer de accu’s en het laadcircuit Voltageverlies door dunne kabels Controleer het voltageverlies Vervang de stroomkabels...

Table of Contents

Save PDF