Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
DE
EN
FR
ES
PT
RU
HKB 9 LS X /HA
IT
NL
Betriebsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzingen
Instruções de uso
Инструкция по
зксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKB 9 LS X /HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston HKB 9 LS X /HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Betriebsanleitung Deutsch, 10 English, 14 Italiano, 18 Instructions for use Istruzioni per l’uso Français, 22 Español, 26 Nederlands, 30 Mode d’emploi Instrucciones de uso РУССКИЙ, 38 Português, 34 Gebruiksaanwijzingen Instruções de uso Инструкция по HKB 9 LS X /HA зксплуатации...
  • Page 10: Deutsch

    Deutsch Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein ELEKTRISCHER ANSCHLUSS als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
  • Page 11 Hinweis: Bei der Standard-Betriebsart ist die Aktivkolefilteranzeige nicht aktiv. BEDIENELEMENTE Bei der Umluftversion muss die Aktivkohlefilteranzeige aktiviert werden. Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten zu berühren. Aktivkohlefilteranzeige aktivieren: Die Haube auf OFF stellen und die Taste "T4" 5” lang gedrückt halten. Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds für die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.
  • Page 12 Kalibrierung/Aktivierung des Sensors (automatisch oder manuell) Damit der Sensor auf die aus der unterliegenden Kochfläche kommenden thermischen Beanspruchungen richtig reagiert, muss Sensor kalibriert/aktiviert werden. Hinweis: Bevor Sie die Kalibrierung/Aktivierung des Sensors durchführen, müssen Sie den "Kochherd auswählen " , siehe oben. Hinweis: Die Kalibrierung/Aktivierung des Sensors ist durchzuführen, wenn Haube ersten...
  • Page 13: Technische Daten

    5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unter- brechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Modell HKB 9 LS X /HA Höhe (Abluftbetrieb) 63-116,5 cm Höhe (Umluftbetrieb) 71,7-116,5 cm Breite 89,8 cm...
  • Page 14: English

    English The hood can look different to that illustrated in the drawings in this ELECTRICAL CONNECTION booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate remain the same. situated inside the hood.
  • Page 15 Set the hood to OFF and keep key "T4" pressed for 5”. CONTROLS As soon as the key is pressed, the relevant LEDs of the signals of the filters To select the functions of the hood just touch the commands. currently active will light up.
  • Page 16 Maintenance of the charcoal filter Sensor test It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The sensors are tested constantly during the automatic operation. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, In the case of failure the display shows all flashing LEDs (contact the technical depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease service).
  • Page 17: Technical Data

    5 sec. by pulling out the plug. Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service. TECHNICAL DATA Model HKB 9 LS X /HA Height (Ducting version) 63-116,5 cm Height (Filter version) 71,7-116,5 cm...
  • Page 18: Italiano

    Italiano La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei COLLEGAMENTO ELETTRICO disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. caratteristiche situata all’interno della cappa.
  • Page 19 Posizionare la cappa in OFF e tenere premuto il tasto "T4" per 5”. COMANDI Appena premuto il tasto si illumineranno i led relativi alle segnalazioni filtri al Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. momento attivi, continuando a premere, la cappa emetterà un "BEEP" e il led L2 lampeggerà...
  • Page 20 Calibrazione Automatica del sensore Manutenzione del filtro al carbone Appena la cappa viene alimentata inizia la calibrazione automatica del sensore Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. (visibile se si preme il tasto T5), i led L1+L4 lampeggiano per un tempo variabile La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più...
  • Page 21 Nel caso in cui l’anomalia di funzionamento dovesse perdurare, rivolgersi al servizio d’assistenza. DATI TECNICI Modello HKB 9 LS X /HA Altezza (Versione aspirante) 63-116,5 cm Altezza (Versione filtrante) 71,7-116,5 cm Larghezza 89,8 cm Profondità...
  • Page 22: Français

    Français La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. signalétique située à...
  • Page 23 Les leds L1 et L2 resteront allumés pendant environ 2" avant que la hotte COMMANDES ne revienne à l’état OFF. Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement d’effleurer les Désactivation signal filtre au charbon: commandes. Placer la hotte sur OFF et appuyer sur la touche T4 pendant 5”. Dès que l’on appuie sur la touche, les leds relatifs aux signaux filtres actifs s’allument, en continuant à...
  • Page 24 Calibration Automatique du détecteur Entretien des filtres au charbon Dès que la hotte est alimentée, la calibration automatique du détecteur Retient les odeurs désagréables de cuisson. commence (visible si l’on appuie sur la touche T5), les leds L1+L4 clignotent La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, pendant une durée variable sur base du plan de cuisson sélectionné, mais pas selon le type de cuisiniére et de régularité...
  • Page 25 Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service de réparation compétent. DONNÉES TECHNIQUE Modèle HKB 9 LS X /HA Hauteur (Version aspirante) 63-116,5 cm Hauteur (Version recyclage) 71,7-116,5 cm Largeur 89,8 cm...
  • Page 26: Español

    Español La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este CONEXIÓN ELÉCTRICA manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta instalación son las mismas. colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
  • Page 27 Colocar la campana en OFF y tener apretada la tecla “T4” por 5”. MANDOS Apenas apretada la tecla se iluminarán los leds relativos a la señal filtros al Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar los mandos. momento activos, continuando a apretar, la campana emitirá...
  • Page 28 Calibración Automática del sensor Mantenimiento del filtro al carbón Apenas la campana viene alimentada, inicia la calibración automática del sensor Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de (visible si se aprieta la tecla T5), los leds L1+L4 destellan por un tiempo alimentos.
  • Page 29 5 segundos, y después conectarlo nuevamente. Si la anomalía de funcionamiento no desaparece, dirigirse al servicio de asistencia. DATOS TÉCNICOS Modelo HKB 9 LS X /HA Altura (Versión aspirante) 63-116,5 cm Altura (Versión filtrante) 71,7-116,5 cm Ancho 89,8 cm...
  • Page 30: Nederlands

    Nederlands De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit ELEKTRISCHE AANSLUITING dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het aanwijzingen dezelfde. etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
  • Page 31 actief. BEDIENINGSELEMENTEN Indien de afzuigkap als filterende apparaat wordt gebruikt moet de Om de functies van de wasemkap te selecteren is het voldoende de bedieningen koolstoffilter signalering geactiveerd worden. aan te raken Activering van de koolstoffilter signalering: Plaats de kap op OFF en houd de toets “T4” 5 seconden lang, ingedrukt. Zodra de toets wordt ingedrukt gaan de Led lampjes van de op dat ogenblik actieve signaleringen branden, door te blijven drukken produceert de afzuigkap een “PIEPTOON”...
  • Page 32 Opmerking: voordat de kalibratie wordt uitgevoerd moet de “Selectie van Onderhoud van de vetfilters het kookvlak” worden uitgevoerd, zie vorige paragraaf. Houdt de vetdeeltjes vast. Opmerking: Voer de kalibratie uit tijdens de eerste installatie van de kap, Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de aanwijzer verzadigde na een lange stilstand periode of na een black-out.
  • Page 33: Technische Gegevens

    In het geval dat de storing blijft voortbestaan, wendt U zich tot de assistentie service. TECHNISCHE GEGEVENS Model HKB 9 LS X /HA Hoogte (Uitvoering als afzuigend apparaat ) 63-116,5 cm Hoogte (Filtrerende versie) 71,7-116,5 cm...
  • Page 34: Português

    Português A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado neste livrete, CONEXÃO ELÉTRICA todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das mesmas. características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.
  • Page 35 Ativação sinalização filtro de carvão: COMANDOS Posicionar a coifa em estado OFF e mantenha pressionado o botão "T4" Para seleccionar as funções da coifa basta tocar os comandos. por 5”. Logo após se iluminarão os leds relativos às sinalizações de filtros ativados, continuando a apertar, a coifa emitirá...
  • Page 36 Nota: Efetuar a calibração quando se instala a coifa pela primeira vez, após Manutenção do filtro a carvão um longo período de inutilizo ou depois de um blackout.. Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura. A calibração deve ser efetuada com o motor desligado. A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro Calibração Automática do sensor...
  • Page 37 Serviço de assistência técnica. Se o problema de funcionamento persistir, contacte o serviço de assistência. DADOS TÉCNICOS Modelo HKB 9 LS X /HA Altura (Versão aspirante) 63-116,5 cm Altura (Versão filtrante) 71,7-116,5 cm Largura 89,8 cm...
  • Page 38: Русский

    РУССКИЙ Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ на рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на эксплуатации, техническое обслуживание и установка остаются те же. табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если Производитель...
  • Page 39 КОМАНДЫ Примечание: В стандартном режиме сигнализация угольного Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать на командные фильтра не активирована. кнопки. Если используется вытяжка в исполнение с рециркуляцией, необходимо активировать сигнализацию угольного фильтра. Подключение сигнализации угольного фильтра: Выключить вытяжку (OFF) и держать нажатой кнопку Т4 на протяжении 5”.
  • Page 40 последовательными миганиями светодиода, соответствующего При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое выбранной плите. обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая После того как выбрана варочная поверхность необходимо снова характеристика остается абсолютно неизменной. выполнить «Калибровку датчика». Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку отцепления...
  • Page 41 минимум на 5 секунд, вынимая вилку и потом подсоединить его снова. Если аномалия в работе продолжает существовать обратиться в службу техобслуживания. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель HKB 9 LS X /HA Высота (Исполнение с рециркуляцией) 63-116,5 cm Высота (Исполнение с отводом воздуха) 71,7-116,5 cm Ширина 89,8 cm Глубина...
  • Page 44 LIB0016165 02/2011...

Table of Contents