WMF LONO Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for LONO:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise

    • Vor dem Benutzen

      • Technische Daten
      • Sicherheitshinweise
    • Einführung

    • Leuchtanzeigen IM Überblick

    • Vor dem Ersten Gebrauch

      • Aufstellung
      • Inbetriebnahme
    • Kaffee

      • Kaffee-Softpads
      • Padkassette
      • Zubereitung
        • WMF Pre-Brewing System
      • Kaffeemenge Verändern (Teach-In Funktion)
        • Hinweise zum Programmiermodus
        • Zurücksetzen auf Auslieferungszustand
    • Heißwasser

    • WMF Eco Energy

      • Eco-Brühen
      • Standby
      • Automatische Aus-Schaltung
    • Einstellung der Wasserhärte

    • Entkalkung

      • Verkalkungsanzeige
      • Entkalkungsmittel
      • Entkalkungsprogramm
    • Reinigung und Pflege

      • Padkassette
      • Auslauf mit Siebeinsatz
      • Spülvorgang
    • Sonderzubehör

      • Kaffeepulverkassette
    • Hilfe bei Störungen

    • Garantie-Information

  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes

    • Avant L'utilisation

      • Caractéristiques Techniques
      • Consignes de Sécurité
    • Introduction

    • Récapitulatif des Voyants Lumineux

    • Avant la Première Utilisation

      • Pose
      • Mise en Service
    • Café

      • Dosettes À Café Souples
      • Compartiment À Dosettes
      • Préparation
        • Système de Pré-Infusion WMF
      • Rectifiez la Quantité de Café (Fonction Teach-In)
        • Conseils Pour Le Mode Programmation
        • Remise À Zéro Au Statut de Livraison
    • Eau Chaude

    • WMF Eco Energy

      • Préparation Eco
      • Veille
      • Interruption Automatique
    • Détartrage

      • Voyant Entartrage
      • Agent Détartrant
      • Programme de Détartrage
    • Réglage de la Dureté de L'eau

    • Nettoyage Et Entretien

      • Compartiment À Dosettes
      • Buse D'écoulement Avec Filtre
      • Opération de Rinçage
    • Accessoires Spéciaux

      • Compartiment À Poudre de Café
    • Assistance en Cas de Dysfonctionnements

  • Español

    • Advertencias de Seguridad Importantes

    • Antes de Usar

      • Datos Técnicos
      • Advertencias de Seguridad
    • Introducción

    • Vista General de Los Indicadores Luminosos

    • Antes del Primer Uso

      • Colocación
      • Puesta en Marcha
    • Café

      • Monodosis Blandas de Café
      • Caja para Monodosis
      • Preparación
        • WMF Pre-Brewing System
      • Modificar la Cantidad de Café (Función Teach-In)
        • Advertencia sobre el Modo de Programación
        • Volver a Estado Estándar
    • Agua Caliente

    • WMF Eco Energy

      • Hervido Ecológico
      • Modo Reposo
      • Desconexión Automática
    • Ajuste de la Dureza del Agua

    • Descalcificación

      • Indicador de Calcificación
      • Agente Descalcificador
      • Programa de Descalcificación
    • Limpieza y Cuidados

      • Caja para Monodosis
      • Embudo con Colador Incorporado
      • Proceso de Lavado
    • Accesorios Especiales

      • Caja para Café el Polvo
    • Ayuda en Caso de Fallos

  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzing
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Voor Het Gebruik

      • Technische Gegevens
      • Veiligheidsinstructies
    • Inleiding

    • Overzicht Van de Indicatorlampjes

    • Voor Het Eerste Gebruik

      • Plaatsen
      • Ingebruikname
    • Koffie

      • Koffie-Softpads
      • Padhouder
      • Koffie Zetten
        • WMF Pre-Brewing-Systeem
      • Hoeveelheid Koffie Veranderen (Teach-In-Functie)
        • Aanwijzingen Voor de Programmeermodus
        • Terugzetten Naar de Fabrieksinstelling
    • Heet Water

    • WMF ECO Energy

      • ECO-Zetten
      • Stand-By
      • Automatische Uitschakeling
    • Instellen Van de Waterhardheid

    • Ontkalken

      • Verkalkingsindicator
      • Ontkalkingsmiddel
      • Ontkalkingsprogramma
    • Reiniging en Onderhoud

      • Padhouder
      • Uitloop Met Filterzeef
      • Spoelen
    • Speciale Accessoires

      • Koffiecassette
    • Hulp Bij Storingen

  • Dansk

    • Brugsanvisning
    • Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • Inden Ibrugtagning

      • Tekniske Data
      • Sikkerhedsanvisninger
    • Indledning

    • Overblik over Lysindikatorer

    • Før Første Brug

      • Opstilling
      • Ibrugtagning
    • Kaffe

      • Kaffe-Softpads
      • Pudekassette
      • Tilberedning
        • WMF Pre-Brewing System
      • Ændring Af Kaffemængden (Teach-In Funktionen)
        • Anvisninger Vedrørende Programmeringstilstanden
        • Nulstilling Til Fabriksindstillinger
    • WMF Eco Energy

      • Eco-Brygning
      • Standby
      • Automatisk Afbrydelse
    • Varmt Vand

    • Justering for Vandets Hårdhed

    • Afkalkning

      • Tilkalkningsindikator
      • Afkalkningsmiddel
      • Afkalkningsprogram
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Pudekassette
      • Udløb Med si
      • Skylning
    • Specialtilbehør

      • Kaffepulverkassette
    • Fejlfinding

  • Svenska

    • Användarguide
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Före Användning

      • Tekniska Data
      • Säkerhetsanvisningar
    • Inledning

    • Indikatorerna I Korthet

    • Före Första Användning

      • Uppställning
      • Användning
    • Kaffe

      • Mjuka Kaffekapslar
      • Kapselhållare
      • Förberedelser
        • WMF Pre Brewing System
      • Ändra Kaffemängd (Teach-In Funktion)
        • Tips För Programmeringen
        • Återställa Till Fabriksinställningarna
    • WMF Eco Energy

      • Sparbryggläge
      • Standby
      • Automatisk Avstängning
    • Varmt Vatten

    • Avkalkning

      • Avkalkningsindikering
      • Avkalkningsmedel
      • Avkalkningsprogram
    • Ställa in Vattenhårdheten

    • Rengöring Och Skötsel

      • Kapselhållare
      • Utlopp Med Silinsats
      • Spolning
    • Specialtillbehör

      • Kaffepulverkassett
    • Hjälp VID Fel

  • Norsk

    • Bruksanvisning
    • Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • Før Bruk

      • Tekniske Data
      • Sikkerhetsanvisninger
    • Innledning

    • Oversikt over Lysindikatorer

    • Før Første Gangs Bruk

      • Installasjon
      • Oppstart Av Enheten
    • Kaffe

      • Kaffe-Softpads
      • Padkassett
      • Tilberedning
        • WMF Pre-Brewing System (Fortrakting)
      • Endre Kaffemengde (Teach-In Funksjon)
        • Anvisninger Om Programmeringsmodus
        • Tilbakestilling Til Fabrikkinnstillinger
    • WMF Eco Energy

      • Energisparetrakting
      • Standby
      • Automatisk Utkobling
    • Varmt Vann

    • Innstilling Av Vannhardheten

    • Avkalking

      • Forkalkningsindikator
      • Avkalkingsmiddel
      • Avkalkingsprogram
    • Rengjøring Og Vedlikehold

      • Padkassett
      • Utløp Med Silinnsats
      • Skylleprosess
    • Spesialtilbehør

      • Kaffepulverkassett
    • Hjelp Hvis Det Oppstår Feil

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
LONO
Kaffeepadmaschine
de
Gebrauchsanweisung 4
en
Instructions for use
fr
Instructions d'emploi 36
es
Instrucciones de uso 52
nl
da
20
sv
no
Gebruiksaanwijzing 68
Brugsanvisning
Användarguide
Bruksanvisning
84
100
116

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WMF LONO

  • Page 1 LONO Kaffeepadmaschine Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 68 Instructions for use Brugsanvisning Instructions d’emploi 36 Användarguide Instrucciones de uso 52 Bruksanvisning...
  • Page 2 3 4 5 3 4 5...
  • Page 3 Aufbau Kaffeepadmaschine Colador Salida del agua caliente Aufstellgitter Caja para monodosis Tropfschale 10 Botón giratorio Starttaste - 11 Depósito de agua Ein-/Aus-Taste mit Leuchtring Produktoversigt Starttaste - Auslauf Kaffepudemaskine Siebeinsatz Rist Heißwasserauslauf Drypbakke Padkassette Startknap – 10 Drehknopf Afbryderknap med lysende ring 11 Wassertank Startknap –...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise Einführung Leuchtanzeigen im Überblick Vor dem ersten Gebrauch Aufstellung Inbetriebnahme Kaffee Kaffee-Softpads Padkassette Zubereitung WMF Pre-Brewing System Kaffeemenge verändern (Teach-In Funktion) Hinweise zum Programmiermodus Zurücksetzen auf Auslieferungszustand Heißwasser WMF Eco Energy Eco-Brühen Standby Automatische Aus-Schaltung Einstellung der Wasserhärte Entkalkung...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergege- ben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanwei- sung, verwendet werden.
  • Page 7: Einführung

    ⋅ bei Störungen während des Betriebes, ⋅ vor jeder Reinigung und Pflege, ⋅ nach dem Gebrauch. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, Nichtbeachtung der Entkal- kungshinweise oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
  • Page 8: Leuchtanzeigen Im Überblick

    Leuchtanzeigen im Überblick Farbe Leuchtring Aktion Ein-/Aus-Taste Kaffeepadmaschine Erstinbetriebnahme blinkt weiß Teach-In aktiv Gerät heizt leuchtet rot Gerät spült Brühbereitschaft leuchtet weiß Zubereitung läuft blinkt gelb Wassermangel blinkt rot Sleepmodus aktiv blitzt blau Einstellung Wasserhärte Verkalkungsanzeige blinkt weiß/blau (kurz) Brühbereitschaft / Zubereitung Verkalkungsanzeige blinkt rot/blau (kurz) Gerät heizt...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Aufstellung 1. Legen Sie die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung im Boden des Gerätes ein. 2. Stellen Sie das Gerät auf einer standsicheren und wasserunempfi ndlichen Oberfl äche auf. Das Gerät darf nicht an Orten betrieben werden, die höher liegen als 1500 m über dem Meeresspiegel.
  • Page 10: Kaffee

    Kaffee Kaffee-Softpads Sie können alle handelsüblichen Kaffee-Softpads mit 7 cm Außendurchmesser verwenden (Kaffeemenge ca. 7 g). Kaffeepads mit kleinerem Durchmesser liefern keinen optimalen Kaffee. Hardpads, die für Espressomaschinen angeboten werden und Pads mit Zusätzen für Cappuccino o. Ä., sind nicht verwendbar. Geben Sie niemals beschädigte Pads, loses Kaffeepulver oder Instantkaffee in die Padkassette (9), sie würde verstopfen und den Drehknopf (10) blockieren, so dass sich die Padkassette (9) nicht mehr entnehmen lässt.
  • Page 11: Zubereitung

    (3) oder (5). Die Ein-/Aus-Taste (4) leuchtet während der Zubereitung weiß. WMF Pre-Brewing System Die Pumpe fördert zunächst nur eine geringe Menge. Erst nach einer kurzen Pause, in der das Kaffeepulver quellen kann, wird der Brühvorgang fortgesetzt. Auf diese Weise wird ein besonders intensives Aroma erreicht.
  • Page 12: Zurücksetzen Auf Auslieferungszustand

    5. Sie können jederzeit abbrechen, indem Sie die Starttaste erneut drücken. 6. Drehen Sie den Drehknopf (10) zurück in die Grundstellung , sobald der Auslauf beendet ist. WMF Eco Energy Ihre Kaffeepadmaschine ist mit mehreren Funktionen ausgestattet, die den Energieverbrauch reduzieren.
  • Page 13: Einstellung Der Wasserhärte

    Einstellung der Wasserhärte 1. Das Gerät ist im Aus-Zustand. 2. Halten Sie die Starttaste für zwei Tassen (5) so lange gedrückt (ca. 4 Sekunden), bis die Ein-/Aus-Taste (4) blau aufblitzt. Die Anzahl der Impulse zeigt die aktuelle Einstellung an. 3. Drücken Sie wiederholt die gleiche Starttaste (5).
  • Page 14: Entkalkungsprogramm

    Entkalkungsprogramm Ihre Kaffeepadmaschine verfügt über ein automatisches Entkalkungsprogramm. Es dauert ca. 15 bis 20 Minuten und wird zweimal unterbrochen, damit Sie Wasser nachfüllen können. Hinweis: Einmal gestartet, sollte das Entkalkungsprogramm nicht abgebrochen werden. Dies dient der Sicherheit aller Benutzer. Es soll verhindern, dass in Unkenntnis Kaffee gebrüht werden kann, solange die Entkalkerlösung noch nicht vollständig ausgespült wurde.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser. Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit ohne Wassertank (11) stehen. Wischen Sie das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch ab. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden, sie würden die Oberfläche beschädigen.
  • Page 16: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Sonderzubehör und Ersatzteile bekommen Sie im Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Kaffeepulverkassette Sie können Ihren Lieblings-Pulverkaffee auch mit Crema genießen. Verwenden Sie dazu anstelle der Kaffeepads die als Sonderzubehör erhältliche Kaffeepulverkas- sette wie im Folgenden beschrieben (eine ausführliche Gebrauchsanweisung liegt dieser bei): 1.
  • Page 17: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu beseitigen. Sollte dies nicht gelingen, schicken Sie das Gerät zur Reparatur an unseren zentralen Kundendienst. Beachten Sie die Garantie- hinweise. Störung Abhilfe Trotz gefüllten Wasser- ▪ Prüfen Sie, ob die Schwimmerkapsel im Wassertank frei beweglich ist. tanks wird Wasserman- Entfernen Sie gegebenenfalls Fremdkörper oder entkalken Sie den Tank.
  • Page 18 Störung Abhilfe Die Qualität der Crema ▪ Am Neugerät wird sich die optimale Qualität der Crema erst einstellen, ist unzureichend. wenn das Gerät einige Zeit in Benutzung ist. ▪ Reinigen und entkalken Sie den Siebeinsatz regelmäßig. ▪ Die Siebe im Siebeinsatz dürfen nicht gegeneinander gedrückt werden. Sollte dies doch geschehen sein, muss er ersetzt werden.
  • Page 19: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Page 20 LED displays at a glance Prior to first use Set-up Start-up Coffee Coffee soft pads Pad cartridge Preparation WMF Pre-Brewing System Change the coffee quantity (Teach-In function) Information about the programming mode Resetting to delivery condition Hot water WMF Eco Energy ECO brew Standby...
  • Page 21: Important Safety Information

    Important safety information ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Page 22: Prior To Use

    Prior to use Read the operating manual carefully. It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate. The device may only be used for the intended purpose according to these operating instructions.
  • Page 23: Introduction

    ▪ No liability is assumed for any damages in cases of misuse, improper opera- tion, non-observance of the descaling instructions or unprofessional repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases. ▪ Packaging material, such as plastic film bags, does not belong in the hands of children.
  • Page 24: Led Displays At A Glance

    LED displays at a glance Colour LED Coffee pad machine On / off button action Initial operation Flashes white Teach-in active Device heats Illuminates red Device rinses Ready to brew Illuminates white Preparation runs Flashes yellow Water shortage Flashes red Sleep mode active Flashes blue Setting the water hardness...
  • Page 25: Prior To First Use

    Prior to fi rst use Set-up 1. Place the length of the connecting cable that is not needed in the base of the device. 2. Place the device on a stable surface that is impervious to water. Do not operate the appliance at altitudes higher than 1500m above sea level.
  • Page 26: Coffee

    Coffee Coffee soft pads You can use all standard coffee soft pads with an external diameter of 7 cm (cof- fee quantity approx. 7 g). Coffee pads with a smaller diameter do not produce the best tasting coffee. Hard pads which are offered for espresso machines and pads with additives for cappuccino, or similar, must not be used.
  • Page 27: Wmf Pre-Brewing System

    WMF Pre-Brewing System The pump first only conveys a small amount. The brewing process first continues only after a brief pause, during which the coffee powder can swell. A particularly intensive flavour is achieved in this way. 4. If you would like to cancel the process early, press the start button again.
  • Page 28: Hot Water

    5. You can cancel it at any time by pressing the start button again. 6. Turn the adjusting knob (10) back to the home position as soon as no more liquid is being dispensed. WMF Eco Energy Your coffee pad machine is equipped with several functions which reduce energy consumption. ECO brew If you intend to switch off the appliance after making a beverage of your choice, you can choose to activate eco-brewing when you begin.
  • Page 29: Setting The Water Hardness

    Setting the water hardness 1. The appliance is in the Off state. 2. Hold down the start button for two cups (5) (approx. 4 seconds) until the On / Off button (4) flashes blue. The number of pulses corresponds to the actual setting.
  • Page 30: Descaling Programme

    Descaling programme Your coffee pad machine has an automatic descaling programme. It takes approximately 15 to 20 minutes and is stopped twice so that you can top it off with water. Note: Once started, the descaling programme should not be stopped. This is for the safety of all users.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Before cleaning, unplug the mains plug. Never submerge the appliance in water. Never allow the appliance to stand for a long time without a water tank (11). Only use a damp cloth to wipe the appliance from the outside. Do not use any sharp or abrasive cleaning agents, as they would damage the surface.
  • Page 32: Special Accessories

    Special accessories You can get special accessories and spare parts in a specialised stores or order directly from wmf consumer electric. Coffee powder cartridge You can also enjoy your favourite powder coffee with crema. To do so, instead of the coffee pads, use the coffee powder cartridge (available as a special accessory) as described in the following (detailed operating manual is attached): 1.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting The following information should help you to take care of malfunctions. If this should not be success- ful, send the device to our central customer service for repair. Note the warranty information. Fault Remedy A water shortage is ▪ Check whether the floating capsule in the water tank moves freely. If indicated despite a necessary, remove foreign bodies or descale the tank.
  • Page 34 Fault Remedy The quality of the ▪ On a new unit, the optimal quality of the crema is only realised if the crema insufficient. appliance is in use for some time. ▪ Clean and descale the strainer at regular intervals. ▪...
  • Page 35: For Uk Use Only

    For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Page 36 Mise en service Café Dosettes à café souples Compartiment à dosettes Préparation Système de pré-infusion WMF Rectifiez la quantité de café (Fonction Teach-In) Conseils pour le mode programmation Remise à zéro au statut de livraison Eau chaude WMF Eco Energy Préparation Eco...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utili- ser cet appareil en toute sécurité...
  • Page 38: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à une tierce personne. L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi.
  • Page 39: Introduction

    ▪ Il faut débrancher la fiche secteur : ⋅ en cas de dysfonctionnements durant l’utilisation, ⋅ avant chaque nettoyage et entretien, ⋅ après l’utilisation. ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de non-respect des consignes de détartrage et de réparation inappropriée.
  • Page 40: Récapitulatif Des Voyants Lumineux

    Récapitulatif des voyants lumineux Anneau lumineux à couleurs Action Touche ON/OFF Machine à café à dosettes Première mise en service clignote en blanc Teach-In actif L’appareil chauffe s’allume en rouge L’appareil se rince Disponibilité pour la percolation clignote en blanc Préparation en cours clignote en jaune Manque d’eau...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Pose 1. Vous pouvez poser la longueur excédentaire du câble d’alimentation au fond de l’appareil. 2. Posez l’appareil sur une surface stable et résistante à l’eau. Il ne faut pas utiliser l’appareil à plus de 1500 m d’altitude. 3.
  • Page 42: Café

    Café Dosettes à café souples Vous pouvez utiliser toutes les dosettes souples en vente dans le commerce avec un diamètre extérieur de 7 cm (quantité de café env. 7g). Les dosettes à périmètre plus petit ne fournissent pas un café optimal. Des dosettes rigides, pour des machines à...
  • Page 43: Préparation

    (5). La touche ON/OFF (4) s’allume en blanc au moment de la préparation. Système de pré-infusion WMF La pompe sollicite ainsi une petite quantité. Au bout d’une brève pause où la poudre de café dégage son arôme, le processus de préparation du café reprend.
  • Page 44: Remise À Zéro Au Statut De Livraison

    6. Tournez le bouton rotatif (10) à la position initiale . dès que l’écoulement est terminé. WMF Eco Energy Votre machine à café à dosettes est dotée de plusieurs fonctions qui réduisent la consommation d’énergie. Préparation Eco Si vous avez l’intention d’éteindre l’appareil après la préparation d’une boisson vous avez le choix d’activer lors du démarrage la préparation éco.
  • Page 45: Réglage De La Dureté De L'eau

    Réglage de la dureté de l’eau 1. L’appareil est en mode arrêt. 2. Maintenez enfoncée la touche de démarrage pour les deux tasses jusqu’à ce que (env. 4 secondes) jusqu’à ce que la touche ON/OFF (4) clignote en bleu. (4). La quantité d’impulsions indique le réglage actuel. 3.
  • Page 46: Programme De Détartrage

    Programme de détartrage Votre machine à café à dosettes est munie d’un programme de détartrage auto- matique. Il dure de 15 à 20 minutes et est interrompu deux fois pour vous laisser le temps de verser l’eau. Remarque : Une fois démarré, le programme de détartrage ne doit pas être interrompu.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’immergez en aucun cas votre machine à café dans l’eau. Ne laissez pas l’appareil trop longtemps sans son réservoir d’eau (11). Essuyez l’appareil uniquement avec un tissu humide. N’utilisez pas d’agents de nettoyage acides ou abrasifs car ils endommageraient la surface.
  • Page 48: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux et les pièces de rechange dans le commerce ou les commander directement chez wmf consumer electric. Compartiment à poudre de café Vous pouvez déguster votre café en poudre préféré, parfumé de mousse de café.
  • Page 49: Assistance En Cas De Dysfonctionnements

    Assistance en cas de dysfonctionnements Les consignes suivantes vous guideront dans la résolution des pannes. Si vous n’y parvenez pas, faites réparer l’appareil par notre service clientèle central. Consultez les informations de garantie. Dysfonctionnement Remède Le message d’erreur ▪ Vérifiez que la capsule flottante peut se déplacer librement dans le « manque d’eau »...
  • Page 50 Dysfonctionnement Remède La qualité de la mousse ▪ Dans le cas des nouveaux appareils, la qualité de la mousse de café de café n’est pas s’améliore au bout de quelques utilisations. satisfaisante. ▪ Nettoyez et détartrez régulièrement le filtre. ▪ Les tamis du filtre ne peuvent pas être enfoncés les uns contre les autres. Si cela devait se produire, il faudrait le remplacer.
  • Page 51 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Page 52 Colocación Puesta en marcha Café Monodosis blandas de café Caja para monodosis Preparación WMF Pre-Brewing System Modificar la cantidad de café (Función Teach-In) Advertencia sobre el modo de programación Volver a estado estándar Agua caliente WMF Eco Energy Hervido ecológico Modo reposo Desconexión automática...
  • Page 53: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Page 54: Antes De Usar

    Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda. Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual.
  • Page 55: Introducción

    ▪ Retire el cable de red: ⋅ Si se ha producido un fallo durante su uso ⋅ Antes de su limpieza y cuidados. ⋅ Después de usarlo ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una repa- ración que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados.
  • Page 56: Vista General De Los Indicadores Luminosos

    Vista general de los indicadores luminosos Color del botón de la tecla de Activar máquina de café conexión/desconexión monodosis Primer funcionamiento parpadeo blanco Teach-In activo El aparato calienta luz roja El aparato aclara Preparado para hervir luz blanca Preparación activa parpadeo amarillo Falta agua parpadeo rojo...
  • Page 57: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Colocación 1. Introduzca la longitud del cable de conexión que no vaya a necesitar en el fondo del aparato. 2. Coloque el aparato sobre una superfi cie segura y fi rme que no sea sensible al agua.
  • Page 58: Café

    Café Monodosis blandas de café Puede utilizar todo tipo habitual de monodosis blandas del mercado con 7 cm de diámetro exterior (cantidad de café aprox. 7 g). Las monodosis con un diámetro menor no proporcionan un café óptimo. No son aptas las monodosis duras, como las que se ofrecen para café...
  • Page 59: Wmf Pre-Brewing System

    WMF Pre-Brewing System Al principio, la bomba solo necesita una mínima cantidad. Después de una breve pausa en la que el café molido comienza a hervir, continúa el proceso de prepara- ción. Así se obtiene un café con un aroma excepcionalmente intenso.
  • Page 60: Agua Caliente

    5. Puede parar cuando lo desee, volviendo a pulsar la tecla de inicio. 6. Coloque el botón giratorio (10) de nuevo en la posición inicial en cuanto haya fi nalizado la salida. WMF Eco Energy La máquina de café monodosis viene equipada con varias funciones que reducen el consumo energético. Hervido ecológico Si va a desconectar el aparato después de preparar una bebida, puede seleccionar...
  • Page 61: Descalcificación

    Señal de parpadeo Dureza Iones Ca y Mg • • • 0 – 7° dH <1,3 mmol/l •• •• •• >7 – 14° dH >1,3...2,5 mmol/l ••• ••• ••• >14 – 21° dH >2,6...3,8 mmol/l •••• •••• •••• >21° dH >3,8 mmol/l Advertencia: No deje pasar más de 10 segundos tras ajustar la dureza del agua. De lo contrario, la máquina se desconectará...
  • Page 62: Limpieza Y Cuidados

    1. Coloque un recipiente de al menos 1 litro de capacidad en la rejilla (1). 2. Introduzca la caja para monodosis vacía (9) en la cámara de hervido y mueva el botón giratorio (10) hacia el símbolo 3. Añada la dosis de descalcificador recomendada por el fabricante para un pro- grama de descalcificación en el depósito de agua vacío (11).
  • Page 63: Embudo Con Colador Incorporado

    Embudo con colador incorporado El más mínimo resto en el colador (7) puede empeorar bastante la calidad del café con nata. Esto sucede en el caso de restos de cal producidas por un agua muy dura a partir de 100 tazas. Por eso limpie el colador (7) regularmente. Al hacerlo, no presione los filtros colocados uno sobre otro.
  • Page 64: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Puede adquirir los accesorios especiales y las piezas de repuesto en una tienda especializada o encargándolos directamente en wmf consumer electric. Caja para café el polvo. Así podrá disfrutar de su café en polvo favorito también con nata. Para ello, en vez de utilizar las monodosis, emplee la caja para café...
  • Page 65: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos Las siguientes indicaciones le ayudarán a solventar los fallos. Si no lo consiguiera, envíe la máquina a nuestro servicio central de clientes para su reparación. Tenga en cuenta las indicaciones de la garantía. Fallo Solución A pesar de haber ▪...
  • Page 66 Fallo Solución La calidad de la nata es ▪ En un aparato nuevo, la calidad ideal de la nata se ajusta después de insuficiente. llevar cierto tiempo en uso. ▪ Limpie y descalcifique el colador regularmente. ▪ No presione entre sí los filtros del colador. Si sucediera esto, habrá que cambiarlo.
  • Page 67 El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado.
  • Page 68: Gebruiksaanwijzing

    Ingebruikname Koffie Koffie-softpads Padhouder Koffie zetten WMF Pre-Brewing-systeem Hoeveelheid koffie veranderen (Teach-In-functie) Aanwijzingen voor de programmeermodus Terugzetten naar de fabrieksinstelling Heet water WMF ECO Energy ECO-zetten Stand-by Automatische uitschakeling Instellen van de waterhardheid Ontkalken Verkalkingsindicator Ontkalkingsmiddel Ontkalkingsprogramma Reiniging en onderhoud...
  • Page 69: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s heb- ben begrepen.
  • Page 70: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet hem zorgvuldig bewaren en eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven. Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruik- saanwijzing worden gebruikt.
  • Page 71: Inleiding

    ▪ Ontkalk het apparaat regelmatig. ▪ Trek tijdens het gebruik niet aan het apparaat en niet aan de stroomkabel. ▪ U moet de stekker uit het stopcontact trekken als: ⋅ er tijdens gebruik storingen optreden, ⋅ u het apparaat reinigt of onderhoud pleegt, ⋅...
  • Page 72: Overzicht Van De Indicatorlampjes

    Overzicht van de indicatorlampjes Kleur verlichte ring Actie aan/uit-knop koffiepadapparaat Voor het eerste gebruik knippert wit teach-in actief apparaat wordt warm brandt rood apparaat spoelt klaar voor gebruik brandt wit bezig met koffie zetten knippert geel te weinig water knippert rood slaap-modus actief knippert blauw instelling waterhardheid...
  • Page 73: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Plaatsen 1. Rol de niet benodigde lengte van de stroomkabel in de bodem van het apparaat. 2. Plaats het apparaat op een stevige en waterbestendige ondergrond. Het apparaat mag niet worden gebruikt op plaatsen die hoger liggen dan 1500 m boven de zeespiegel.
  • Page 74: Koffie

    Koffie Koffie-softpads U kunt alle in de handel verkrijgbare koffie-softpads met een buitendoorsnede van 7 cm (hoeveelheid koffie ca. 7 g) gebruiken. Met koffiepads met een kleinere doorsnede krijgt u geen optimale koffie. Hardpads, die worden aangeboden voor espressomachines, en pads met topping voor cappuccino etc. mogen niet worden gebruikt.
  • Page 75: Koffie Zetten

    (3) of (5). De aan/uit-knop (4) brandt tijdens het zetten wit. WMF Pre-Brewing-systeem De pomp pompt in eerste instantie slechts een kleine hoeveelheid water. Pas na een korte pauze, waarin de gemalen koffi e kan weken, wordt doorgegaan met het koffi ezetten.
  • Page 76: Terugzetten Naar De Fabrieksinstelling

    6. Draai de afstelknop (10) terug in de uitgangspositie wanneer er geen koffi e meer uitloopt. WMF ECO Energy Uw koffi epadapparaat is voorzien van verschillende functies om het energieverb- ruik te reduceren. ECO-zetten Wanneer u van plan bent het apparaat na het zetten van de koffi e uit te schake- len, hebt u de mogelijkheid bij het starten te kiezen voor ECO-zetten.
  • Page 77: Instellen Van De Waterhardheid

    Instellen van de waterhardheid 1. Het apparaat is uitgeschakeld. 2. Houd de startknop voor twee bekers (5) zolang ingedrukt (ca. 4 secon- den), tot de aan/uit-knop (4) kort blauw knippert. De knippersnelheid geeft de huidige instelling weer. 3. Druk een paar keer op dezelfde startknop (5).
  • Page 78: Ontkalkingsprogramma

    Ontkalkingsprogramma Uw koffiepadapparaat heeft een automatisch ontkalkingsprogramma. Het duurt ca. 15 tot 20 minuten en wordt tweemaal onderbroken zodat u water kunt bijvullen. Aanwijzing: Wanneer het ontkalkingsprogramma eenmaal is gestart zou het niet mogen worden afgebroken. Dit is bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker. Het voorkomt dat er koffie kan worden gezet terwijl de ontkalkoplossing nog niet volledig uit het apparaat is gespoeld.
  • Page 79: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Trek voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water. Laat het apparaat nooit langere tijd zonder waterreservoir (11) staan. Veeg de buitenkant van het apparaat alleen schoon met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het oppervlak beschadigen.
  • Page 80: Speciale Accessoires

    Speciale accessoires Speciale accessoires en reserveonderdelen kunt aanschaffen in de speciaalzaak of direct bestellen bij wmf consumer electric. Koffiecassette U kunt nu ook van uw lievelingskoffie in gemalen vorm genieten met schuim. Gebruik daarvoor in plaats van de koffiepads de als extra accessoire verkrijgbare...
  • Page 81: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen De volgende aanwijzingen kunnen u helpen bij het verhelpen van storingen. Wanneer dit niet lukt, stuur het apparaat dan voor reparatie naar onze centrale klantenservice. Neem de garantie-instructies in acht. Storingen Oplossing Het waterreservoir ▪ Controleer of de drijver in het waterreservoir vrij kan bewegen. is gevuld maar het Verwijder eventuele vreemde voorwerpen of ontkalk het reservoir.
  • Page 82 Storingen Oplossing De kwaliteit van het ▪ Bij nieuwe apparaten duurt het enige tijd voordat de optimale kwaliteit schuim is onvoldoende. van het schuim is bereikt. ▪ Reinig en ontkalk de filterzeef regelmatig. ▪ De zeefjes in de filterzeef mogen niet tegen elkaar worden gedrukt. Wanneer dit toch is gebeurt, moet hij worden vervangen.
  • Page 83 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De grondstoffen zijn conform hun markering opnieuw te gebruiken.
  • Page 84: Brugsanvisning

    Indledning Overblik over lysindikatorer Før første brug Opstilling Ibrugtagning Kaffe Kaffe-softpads Pudekassette Tilberedning WMF pre-brewing system Ændring af kaffemængden (Teach-In funktionen) Anvisninger vedrørende programmeringstilstanden Nulstilling til fabriksindstillinger Varmt vand WMF Eco Energy Eco-brygning Standby Automatisk afbrydelse Justering for vandets hårdhed...
  • Page 85: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Page 86: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Læs venligst brugsanvisningen nøje igennem. Den indeholder vigtige anvisninger vedrørende anvendelse, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted og giv den videre til den næste bruger. Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsan- visning.
  • Page 87: Indledning

    ▪ Ved anvendelse til andre formål, forkert betjening, manglende overholdelse af afkalkningsinstruktionerne eller ukorrekt reparation, påtages der intet ansvar for eventuelle skader. Garantien bortfalder også i disse tilfælde. ▪ Emballage, såsom plastikposer ud af børns hænder. Indledning Tillykke med dit køb af kaffepudemaskinen. Kaffepudemaskinen må...
  • Page 88: Overblik Over Lysindikatorer

    Overblik over lysindikatorer Farve lysring Handling afbryderknap kaffepudemaskine Første gang, produktet tages i brug blinker hvidt Teach-In aktiv Apparatet varmer op lyser rødt Apparatet skyller klar til brygning lyser hvidt kaffen brygges blinker gult vandmangel blinker rødt sleepmode er aktiv blinker blåt Justering for vandets hårdhed Indikator for tilkalkning...
  • Page 89: Før Første Brug

    Før første brug Opstilling 1. Læg den del af kablet, der er ikke påkrævet, in i bunden af apparatet. 2. Anbring apparatet på en stabil overfl ade, der ikke er følsom over for vand. Apparatet må ikke anvendes i områder, der ligger højere end 1500 m over havets overfl ade.
  • Page 90: Kaffe

    Kaffe Kaffe-softpads Du kan anvende alle gængse typer af kaffe-softpads med 7 cm udvendig diame- ter (kaffemængde ca. 7 g). Kaffepuder med en mindre diameter ikke giver optimal kaffe. Hardpads, der sælges til espressomaskiner, og puder med tilsætninger til cappuccino eller lign., kan ikke anvendes. Kom aldrig beskadigede puder, løst kaffepulver eller instantkaffe i pudekas- setten (9), den ville blive tilstoppet og blokere drejeknappen (10), således at pudekassetten (9) ikke længere kunne tages ud.
  • Page 91: Wmf Pre-Brewing System

    WMF pre-brewing system Pumpe afgiver i første omgang kun en lille mængde. Først efter en kort pause, hvor kaffepulveret kan svulme op, bliver brygningen fortsat. På denne måde opnås en meget intens aroma. 4. Hvis du ønsker at afbryde før tid, skal du trykke på startknappen igen.
  • Page 92: Varmt Vand

    5. Du kan til enhver tid afbryde ved at trykke på startknappen igen. 6. Drej drejeknappen (10) tilbage til udgangspositionen , så snart udløbet er afsluttet. WMF Eco Energy Din kaffepudemaskine er udstyret med fl ere funktioner, der reducerer energifor- bruget.
  • Page 93: Justering For Vandets Hårdhed

    Justering for vandets hårdhed 1. Apparatet er i slukket tilstand. 2. Tryk og hold startknappen for to kopper (5), trykket ind (omkring 4 sekunder), indtil afbryderknappen (4) blinker blåt. Antallet af impulser angiver den aktuelle indstilling. 3. Tryk igen på den samme startknap (5).
  • Page 94: Afkalkningsprogram

    Afkalkningsprogram Din kaffepudemaskine har et automatisk afkalkningsprogram. Det tager omkring 15 til 20 minutter, og bliver afbrudt to gange, så du kan påfylde vand. Bemærk: Stop ikke afkalkningsprogrammet når det er sat igang. Dette tjener til sikkerhed for alle brugere. Det skal forhindre, at der kan brygges kaffe uden kendskab til afkalkningen, så...
  • Page 95: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Træk netledningen ud inden rengøring. Nedsænk ikke apparatet i vand. Lade ikke apparatet stå i længere tid uden vandtank (11). Tør kun apparatet af med en fugtig klud udvendigt. Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler, de ville beskadige overfladen. Tøm drypbakken (2) regelmæssigt for at undgå...
  • Page 96: Specialtilbehør

    Specialtilbehør Specialtilbehør og reservedele kan fås i specialforretninger eller bestilles direkte hos wmf consumer electric. Kaffepulverkassette Du kan også nyde din foretrukne pulverkaffe med crema. Brug i stedet for kaffe- puder den kaffepulverkassette, der fås som ekstraudstyr som beskrevet nedenfor (en detaljeret brugsanvisning er vedlagt denne): 1.
  • Page 97: Fejlfinding

    Fejlfinding Følgende oplysninger skal hjælpe dig med at løse driftsforstyrrelser. Hvis dette ikke lykkes, kan du sende apparatet til reparation hos vores centrale kundeservice. Bemærk oplysningerne om garanti. Fejl Afhjælpning Trods fyldt vandtanke ▪ Kontroller, at flydekapslen i vandtanken kan bevæge sig frit. Fjern vises vandmangel.
  • Page 98 Fejl Afhjælpning Kvaliteten af cremaen ▪ På det nye apparat vil den optimale kvalitet crema først fremkomme, er utilstrækkelig. når apparatet har været i brug i nogen tid. ▪ Rengør og afkalk sien jævnligt. ▪ Sierne i filterindsatsen må ikke presses mod hinanden. Hvis det sker, skal den udskiftes.
  • Page 99 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
  • Page 100: Användarguide

    Inledning Indikatorerna i korthet Före första användning Uppställning Användning Kaffe Mjuka kaffekapslar Kapselhållare Förberedelser WMF Pre Brewing System Ändra kaffemängd (Teach-In funktion) Tips för programmeringen Återställa till fabriksinställningarna Varmt vatten WMF Eco Energy Sparbryggläge Standby Automatisk avstängning Ställa in vattenhårdheten...
  • Page 101: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Page 102: Före Användning

    Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. Förvara användarguiden på ett säkert ställe så att du vid behov kan ge den vidare till näste ägare.
  • Page 103: Inledning

    ▪ Ta ur kontakten: ⋅ om det vid användning skulle uppstå problem ⋅ före varje rengöringstillfälle ⋅ efter användning ▪ I händelse av missbruk, felaktig användning, inte utförd avkalkning eller fel- aktig reparation tas inget ansvar för eventuella skador. Om sådan skada skulle uppstå...
  • Page 104: Indikatorerna I Korthet

    Indikatorerna i korthet Ljusringens färg Händelse Strömbrytare Kaffekapselmaskin Användning för första gången blinkar vit Teach-In aktiv Apparaten värmer upp lyser röd Apparaten sköljer Bryggberedd lyser vit Förberedelser pågår blinkar gul Vatten saknas blinkar rött Viloläge aktivt blinkar blå Justering av vattenhårdhet Förkalkning blinkar vit/blå...
  • Page 105: Före Första Användning

    Före första användning Uppställning 1. Placera den del av anslutningskabeln som inte behövs i botten av enheten. 2. Placera apparaten på stabil och vattenbeständig yta. Apparaten får inte användas i områden som ligger högre än 1500 meter över havet. 3. Anslut stickkontakten till ett jordat uttag. Användning 1.
  • Page 106: Kaffe

    Kaffe Mjuka kaffekapslar Du kan använda alla typer av mjuka kaffekapslar som har en ytterdiameter på 7 cm (cirka 7 g kaffe). Kaffekapslar med mindre diameter ger inte optimalt kaffe. Hårda kapslar för espressomaskiner och kapslar för tillsatser för cappuccino och liknande får inte användas.
  • Page 107: Wmf Pre Brewing System

    WMF Pre Brewing System Pumpen levererar först en liten mängd. Bryggningen fortsätter först efter en kort paus som är till för att kaffepulvret ska få svälla. På det sättet får man en mycket intensiv arom. 4. Om du vill avbryta i förtid, trycker du på startknappen.
  • Page 108: Varmt Vatten

    Övervaka påfyllningen. 5. Du kan avbryta när som helst genom att trycka på startknappen igen. 6. Ställ vredet (10) i utgångsläge när processen är klar. WMF Eco Energy Kapselmaskinen är utrustad med fl era funktioner som minskar energiförbruk- ningen. Sparbryggläge Om du tänker stänga av apparaten efter att ha gjort någon dryck, har du möjligt...
  • Page 109: Ställa In Vattenhårdheten

    Ställa in vattenhårdheten 1. Apparaten ska vara avstängd. 2. Tryck och håll in startknapparna för två koppar (5) så länge (cirka 4 sek- under) tills strömbrytaren (4) blinkar blå. Antalet pulser anger den aktuella inställningen. 3. Tryck en gång till på samma startknapp (5).
  • Page 110: Avkalkningsprogram

    Avkalkningsprogram Kapselmaskinen har ett automatiskt avkalkningsprogram. Det håller på cirka 15 till 20 minuter och avbryts två gånger, så att du kan fylla på med vatten. Anmärkning: När avkalkningsprogrammet väl är startat, kan det inte avbrytas. Det är för alla användares säkerhet. Det förhindrar att någon av misstag skulle brygga kaffe när avkalkningslösningen ännu inte är fullt utspolad.
  • Page 111: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Dra ur nätsladden innan du börjar rengöringen. Doppa inte apparaten i vatten. Låt inte apparaten stå länge utan vattenbehållare (11). Torka av apparaten med fuktig trasa. Använd inte starka eller slipande rengö- ringsmedel eftersom de skadar ytan. Töm spillbrickan (2) regelbundet för att undvika spill.
  • Page 112: Specialtillbehör

    Specialtillbehör Specialtillbehör och reservdelar finns i fackhandeln eller kan beställas direkt från wmf consumer electric. Kaffepulverkassett Du kan njuta av ditt favoritsnabbkaffe med crema. Använd då i stället för kaffe- kapslarna den kaffepulverkassett som finns som tillbehör och som beskrivs nedan (en utförlig bruksanvisning finns med kassetterna):...
  • Page 113: Hjälp Vid Fel

    Hjälp vid fel Följande råd bör hjälpa dig att lösa fel och problem. Om det inte skulle gå, skickar du apparaten för reparation till vår centrala kundtjänst. Tänk på vad garantin omfattar. Åtgärd Trots fylld vattenbehål- ▪ Kontrollera om flottören kan röra sig fritt i vattenbehållaren. Ta bort lare indikeras för lite eventuella främmande föremål eller kalka av vattenbehållaren.
  • Page 114 Åtgärd För dålig kvalitet på ▪ På en ny apparat, går det ställa in rätt kvalitet på crema först sedan den crema. varit i bruk ett tag. ▪ Rengör och kalka av silinsatsen regelbundet. ▪ Silarna i silinsatsen får inte pressas ihop mot varandra. Om det skulle hända, måste insatsen bytas ut.
  • Page 115 Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen. Genom att återvinna gamla hushållsapparater bidrar du till att skydda miljön.
  • Page 116: Bruksanvisning

    Innledning Oversikt over lysindikatorer Før første gangs bruk Installasjon Oppstart av enheten Kaffe Kaffe-softpads Padkassett Tilberedning WMF Pre-Brewing System (fortrakting) Endre kaffemengde (Teach-In funksjon) Anvisninger om programmeringsmodus Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger Varmt vann WMF Eco Energy Energisparetrakting Standby Automatisk utkobling Innstilling av vannhardheten...
  • Page 117: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller som mangler erfaring og/eller kunn- skaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Page 118: Før Bruk

    Før bruk Les bruksanvisningen grundig. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av enheten. Den bør være oppbevares nøye og evt. gis videre til en fremtidig bruker. Enheten må bare brukes til det beregnede formålet og i overensstemmelse med denne bruksanvisningen.
  • Page 119: Innledning

    ▪ Ved feil bruk, feil betjening eller feil utførte reparasjoner påtar vi oss ikke noe ansvar for eventuelle skader. Garantien bortfaller også i slike tilfeller. ▪ Emballasjematerialer, f.eks. plastposer, hører ikke hjemme i barnehender. Innledning Gratulerer med kjøpet av kaffepadmaskinen. Kaffepadmaskinen må...
  • Page 120: Oversikt Over Lysindikatorer

    Oversikt over lysindikatorer Farge belyst ring Handling På/av-knapp Kaffepadmaskin Første gangs bruk blinker hvitt Programmering aktiv Apparatet varmes opp lyser rødt Apparatet skylles Trakteberedskap lyser hvitt Tilberedning pågår blinker gult Vannmangel blinker rødt Hvilemodus aktiv blinker blått Innstilling vannhardhet Forkalkningsindikator blinker hvitt/blått (kort) Trakteberedskap/tilberedning Forkalkningsindikator...
  • Page 121: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk Installasjon 1. Legg inn delen av kabelen som ikke trengs, i bunnen av apparatet. 2. Plasser apparatet på en stabil og vannufølsom overfl ate. Apparatet må ikke brukes på steder som ligger høyere enn 1500 meter over havet.
  • Page 122: Kaffe

    Kaffe Kaffe-softpads Du kan bruke alle typer kaffe-softpads med 7 cm utvendig diameter (kaffe- mengde ca. 7 g). Kaffepads med mindre diameter gir ikke optimal kaffe. Hardpads som brukes til espressomaskiner, og pads med tilsetninger til cappuccino eller lignende kan ikke brukes. Bruk aldri skadde pads, løst kaffepulver eller pulverkaffe i padkassetten (9), ellers vil den tilstoppes og blokkere dreiebryteren (10), slik at padkassetten (9) ikke lenger kan tas ut.
  • Page 123: Wmf Pre-Brewing System (Fortrakting)

    WMF Pre-Brewing System (fortrakting) Pumpen pumper først bare en liten mengde. Først etter en kort pause, hvor kaf- fepulveret kan svelle, fortsetter trakteprosessen. På denne måten oppnås en svært intens aroma. 4. Hvis du ønsker å avbryte før det er ferdig, trykker du på startknappen igjen.
  • Page 124: Varmt Vann

    5. Du kan avbryte når som helst ved å trykke på startknappen på nytt. 6. Vri dreiebryteren (10) tilbake til grunnstillingen , straks tiden er utløpt. WMF Eco Energy Din kaffepadmaskin er utstyrt med fl ere funksjoner som reduserer energiforbru- ket.
  • Page 125: Innstilling Av Vannhardheten

    Innstilling av vannhardheten 1. Apparatet er slått av. 2. Hold startknappen til to kopper (5) trykket inntil (ca. 4 sekunder) På/ av-knappen (4) blinker blått. Antall impulser viser den aktuelle innstillingen. 3. Trykk på den samme startknappen igjen (5). Hvert trykk endrer innstil- lingen.
  • Page 126: Avkalkingsprogram

    Avkalkingsprogram Kaffepadmaskinen har et automatisk avkalkingsprogram. Det varer i ca. 15-20 minutter og blir avbrutt to ganger, slik at du kan etterfylle vann. Merknad: Når avkalkingsprogrammet har startet, skal det ikke stoppes. Dette er for å ivareta sikkerheten til alle brukere. Det skal hindres at kaffe traktes ved en feil når avkalkingsløsningen ennå...
  • Page 127: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Trekk ut støpselet før rengjøring. Senk ikke apparatet ned i vann. La ikke apparatet stå i lengre tid uten vannbeholder (11). Tørk av apparatet utvendig kun med en fuktig klut. Bruk ikke sterke eller skurende rengjøringsmidler, de vil skade overflaten. Tøm dryppskålen (2) regelmessig for å...
  • Page 128: Spesialtilbehør

    Spesialtilbehør Spesialtilbehør og reservedeler kan du kjøpe i faghandelen eller bestille direkte hos wmf consumer electric. Kaffepulverkassett Du kan også nyte din favorittpulverkaffe med melkeskum. Bruk kaffepulverkas- setten, som kan fås som spesialtilbehør, istedenfor kaffepads, som beskrevet nedenfor (det er vedlagt en detaljert bruksanvisning): 1.
  • Page 129: Hjelp Hvis Det Oppstår Feil

    Hjelp hvis det oppstår feil Følgende anvisninger skal hjelpe deg til å utbedre feil. Dersom dette ikke lykkes, kan du sende inn apparatet til vår sentrale kundeservice. Vær oppmerksom på garantiinformasjonen. Feil Utbedring Til tross for at vann- ▪ Kontroller at flottørkapselen flyter fritt bevegelig i vanntanken. Fjern tanken er full, indikeres eventuelle fremmedlegemer eller avkalk tanken.
  • Page 130 Feil Utbedring Kvaliteten på ▪ På nye apparater er den optimale kvaliteten på melkeskummet først melkeskummet er tilstede når enheten har vært i bruk i en tid. utilstrekkelig. ▪ Rengjør og avkalk silinnsatsen regelmessig. ▪ Silene i silinnsatsen må ikke trykkes mot hverandre. Dersom dette skjer, må...
  • Page 131 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men må bringes til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i tråd med merkingen. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, kan du yte et viktig bidrag til å...
  • Page 132 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-11010011-04-1310 type: 0411010011...

Table of Contents