Karcher hd 500 s plus pressure washer instruction manual (14 pages)
Summary of Contents for Kärcher HD 5/13 C
Page 1
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά...
Lesen Sie vor der ersten Benut- 17 Sieb zung Ihres Gerätes diese Origi- 18 Schlauchstutzen nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 19 Überwurfmutter und bewahren Sie diese für späteren Ge- 20 Radkappe brauch oder für Nachbesitzer auf. 21 Gleitkufe/Stehkufe Inhaltsverzeichnis 22 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse nur bei Variante HD...Plus im Lieferum- Geräteelemente .
Vorsicht Druckschalter Für eine möglicherweise gefährliche Situa- Wird der Hebel an der Handspritzpistole tion, die zu leichten Verletzungen oder zu losgelassen, schaltet der Druckschalter die Sachschäden führen kann. Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Symbole auf dem Gerät Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pum- pe wieder ein.
Hochdruckschlauch vor dem Aufwi- Vorsicht ckeln gestreckt auslegen. Systemtrenner immer an der Wasserver- Hochdruckschlauch durch Drehen der sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die ßen! Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrich- Anschlusswerte siehe Technische Daten. tung so wählen, dass der Hochdruck- ...
Page 9
Niedrige Umgebungstemperatur. War- – Betrieb mit Reinigungsmittel me Handschuhe zum Schutz der Hän- de tragen. Warnung Festes Zugreifen behindert die Durch- – Ungeeignete Reinigungsmittel können das blutung. Gerät und das zu reinigende Objekt be- Ununterbrochener Betrieb ist schlech- schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen- –...
Hebel der Handspritzpistole erneut zie- Transport hen, das Gerät schaltet wieder ein. Vorsicht Gerät ausschalten Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Geräteschalter auf „0“ stellen. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Netzstecker aus der Steckdose ziehen. achten. Wasserzulauf schließen. ...
Vor jedem Krantransport Hebezeug auf – Vor jedem Betrieb Beschädigung kontrollieren. Anschlusskabel auf Schaden prüfen Gerät nur am Tragegriff anheben. – (Gefahr durch elektrischen Schlag), be- Keine Anschlagketten verwenden. – schädigtes Anschlusskabel unverzüg- Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem – lich durch autorisierten Kundendienst/ Aushängen der Last sichern.
Zubehör und Ersatzteile Gerät läuft nicht Anschlusskabel auf Schaden prüfen. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Netzspannung prüfen. verwendet werden, die vom Hersteller Ist das Gerät überhitzt: freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Geräteschalter auf „0“ stellen. dafür, dass das Gerät sicher und stö- Gerät mindestens 15 Minuten lang ab- rungsfrei betrieben werden kann.
Page 13
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Gemessen: Garantiert: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Technische Daten HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m...
Page 15
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m...
Page 16
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.)
Page 17
Please read and comply with 17 Sieve these original instructions prior 18 Hose hub to the initial operation of your appliance and 19 Union joint store them for later use or subsequent own- 20 Wheel cap ers. 21 Skid/parking runner Contents 22 Nozzle rack for rotor nozzle (rotor noz- zle is only included in the scope of de-...
Symbols in the operating Pressure switch instructions If the lever on the trigger gun is released the pressure switch turns off the pump, the Danger high pressure jet is stopped. If the lever is Immediate danger that can cause severe pulled the pump is turned on again.
Wind the high pressure hose in uniform Connect the supply hose (max length layers on the hose drum by rotating the 7.5 m, minimum diameter 1/2“) to the crank. Select the rotation direction in water connection point of the machine such a way that the high pressure hose and at the water supply point (for e.g.
Continuous operation is worse than an – Operation with detergent operation interrupted by pauses. Warning In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occur- Unsuitable detergents can cause damage rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin- to the appliance and to the object to be gers) please consult a physician.
Transport Turn off the appliance Set the appliance switch to "0". Caution Disconnect the mains plug from the Risk of injury and damage! Observe the socket. weight of the appliance when you transport Shut off water supply. ...
Check the lifting unit for damage prior to – Before each use each transport by crane. Check connection cable for damages Only lift the appliance using the carrying – (risk of electrical shock); get the dam- handle. aged connection cable replaced imme- Do not use stop chains.
Accessories and Spare Parts Appliance is not running Check connection cable for damages. Only use accessories and spare parts – Check the supply voltage. which have been approved by the man- If the appliance is overheated: ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts Set the appliance switch to "0".
Page 24
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Measured: Guaranteed: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Technical specifications Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520- 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 139.0 1.520-133.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char.
Page 26
Type HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C)
Page 27
Type HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-163.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m...
Page 28
Lire ces notice originale avant la 16 Flexible d’aspiration de détergent avec première utilisation de votre ap- filtre et dosage du détergent pareil, se comporter selon ce qu'elles re- 17 Tamis quièrent et les conserver pour une 18 Manchon de flexible utilisation ultérieure ou pour le propriétaire 19 Écrou chapeau futur.
Dispositifs de sécurité Symboles utilisés dans le mode d'emploi Les dispositifs de sécurité ont pour but de Danger protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou Pour un danger immédiat qui peut avoir transformés. pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves.
Pour les appareils sans dévidoir : Arrivée d'eau Visser fermement le flexible haute pres- Raccordement à la conduite d'eau sion sur le raccord haute pression. Avertissement Pour les appareils avec dévidoir : Respecter les prescriptions de votre socié- Enficher en enclencher la manivelle té...
Dérouler complètement le flexible haute Utilisation pression de l'enrouleur. Régler l'interrupteur principal sur "I". Danger Décrochez le pistolet de giclage à main Risque d'explosion ! et tirer le levier du pistolet. Ne pas pulvériser de liquides inflam- mables. Choisir le type de jet Si l’appareil est utilisé...
Enrouler le flexible haute pression sur Méthode de nettoyage conseillée l'enrouleur de flexible. Rabattre la poi- Pulvériser le détergent sur la surface gnée de la manivelle. sèche et laisser agir sans toutefois le Fixer la fiche électrique avec le clip laisser sécher complètement.
Ne transporter aucun objet sur l'appa- – Support de transport pour le reil pendant le processus de levage. nettoyeur de surface Seules des personnes qui ont été ins- – Enficher la tubulure de raccordement truites dans la commande de la grue du nettoyeur de surface au mandrin sur sont habilitées à...
Vérifier l'étanchéité de l'appareil L'appareil ne fonctionne pas (pompe). Contrôler que le câble de raccordement 3 gouttes d'eau par minute sont admis- n'est pas endommagé. sibles et peuvent s'écoulent au côté in- Contrôler la tension du secteur. férieure de l'appareil.
Niveau de puissance acoustique dB(A) Plus information sur les pièces de rechange – HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 vous les trouverez sous www.kaer- C, HD 6/13 C cher.com sous le menu Service.
Page 36
Caractéristiques techniques Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection...
Page 37
Type HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
Page 38
Type HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
Page 39
Prima di utilizzare l'apparecchio 17 Setaccio per la prima volta, leggere le 18 Bocchettone tubo flessibile presenti istruzioni originali, seguirle e con- 19 Dado a risvolto servarle per un uso futuro o in caso di riven- 20 Coprimozzo dita dell'apparecchio. 21 Pattino scorrevole/Pattino fisso Indice 22 Ripiano per ugello rotante (ugello rotan-...
Page 40
Attenzione Pressostato Per una situazione di rischio possibile che Se si allenta la leva della pistola a spruzzo, potrebbe determinare danni leggeri a per- il pressostato spegne la pompa, il getto ad sone o cose. alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si Simboli riportati sull’apparecchio riattiva la pompa.
Page 41
Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- Attenzione sione in modo uniforme ruotando la ma- Collegare il sezionatore del sistema sem- novella sull'avvolgitubo. Scegliere il pre all’alimentazione idrica, mai diretta- senso di rotazione in modo tale che il mente all’apparecchio! tubo flessibile di alta pressione non Collegamenti: vedi Dati tecnici.
Page 42
Predisposizione alla circolazione san- – Selezionare il tipo di getto guigna insufficiente (dita spesso fredde desiderato e formicolio). Chiudere la pistola a spruzzo. Bassa temperatura d'ambiente. Indossare – guanti caldi per proteggere le mani. Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino a quando il simbolo desiderato coincide Se un oggetto viene afferrato salda- –...
Page 43
Avvolgere il tubo flessibile d'alta pres- Metodo di pulizia consigliato sione, appenderlo sopra il ripiano tubo Spruzzare misuratamente il detergente e fissarlo con il nastro di gomma. e lasciare agire (non asciugare) sulla oppure superficie asciutta. Avvolgere il tubo flessibile d'alta pres- ...
Page 44
Per il trasporto in veicoli, assicurare Non trasportare oggetti sull'apparec- – l'apparecchio secondo le direttive in vi- chio durante il sollevamento. gore affinché non possa scivolare e ri- L'apparecchio può essere trasportato – baltarsi. con la gru solo da persone esperte nell'uso della gru.
Page 45
Verificare la tenuta stagna dell'apparec- L'apparecchio non funziona chio (pompa). Accertarsi che il cavo di collegamento Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- non sia danneggiato. nuto che fuoriesce anche dal lato infe- Controllare la tensione di rete. riore dell'apparecchio è...
Page 46
2000/14/CE: Allegato V Maggiori informazioni sulle parti di ri- Livello di potenza sonora dB(A) – HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 cambio sono reperibili al sito www.kaer- C, HD 6/13 C cher.com alla voce “Service”.
Page 47
Dati tecnici Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt.
Page 48
Modello HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt.
Page 49
Modello HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt.
Page 50
Lees vóór het eerste gebruik 17 Zeef van uw apparaat deze originele 18 Slangsteun gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 19 Wartelmoer en bewaar hem voor later gebruik of voor 20 Wieldop een latere eigenaar. 21 Glijplaat/vaste plaat Inhoudsopgave 22 Sproeierhouder voor rotorsproeier (ro- torsproeier enkel bij variant HD...Plus Apparaat-elementen.
Page 51
Veiligheidsinrichtingen Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be- scherming van de gebruiker en mogen niet Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat buiten werking gezet of in hun functie om- leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- zeild worden. lijke letsels.
Bij apparaten zonder slangtrommel: Wateraansluiting Hogedrukslang vastschroeven aan de Aansluiting aan de waterleiding hogedrukaansluiting. Waarschuwing Bij apparaten met slangtrommel: Voorschriften van de watermaatschappij in Krukhendel in de slangtrommelas ste- acht nemen. ken en laten klikken. Volgens de geldige voorschriften ...
Page 53
Bediening Straalsoort kiezen Handspuitpistool sluiten. Gevaar Behuizing van de sproeier draaien tot Explosiegevaar! het gewenste symbool overeenstemt Geen brandbare vloeistoffen sproeien. met de markering: Wanneer u het apparaat in gevaarlijke ge- bieden gebruikt (bijvoorbeeld tankstations), Ronde hogedrukstraal (0°) moet u de betreffende veiligheidsvoor- voor bijzonder hardnekkig vuil schriften naleven.
Page 54
Na het bedrijf moet de aanzuighoeveel- Vorstbescherming heid aan de reinigingsmiddelfilter op de maximumhoeveelheid ingesteld wor- Waarschuwing den. Vorst beschadigt het apparaat als het water Apparaat starten en gedurende een mi- er niet volledig uit is. nuut schoonspoelen. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.
Page 55
Opslag Kraantransport Voorzichtig Gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. Onderhoud Gevaar Gevaar voor letsels door per ongeluk star- tend apparaat en elektrische schok. Hijsinrichting aan de handgreep van het Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, apparaat bevestigen.
Page 56
Sproeikop reinigen. Zeef in de wateraansluiting reinigen Vervang de sproeier. Wartelmoer losschroeven. Indien nodig de klantendienst raadple- Slangsteun met zeef verwijderen. gen. Zeef aan de buitenkant reinigen en af- Pomp ondicht spoelen. Instructie: 3 druppels water per minuut zijn toege- Zeskant van de slangsteun voor de aan- staan en kunnen aan de onderkant van het sluiting in het apparaat uitrichten.
Page 57
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Gemeten: – 8...
Page 58
Technische gegevens Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m...
Page 59
Type HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C)
Page 60
Type HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting...
Page 61
Antes del primer uso de su apa- 16 Manguera de detergente con filtro y do- rato, lea este manual original, sificación de detergente actúe de acuerdo a sus indicaciones y 17 Criba guárdelo para un uso posterior o para otro 18 Manguito de manguera propietario posterior.
Dispositivos de seguridad Símbolos del manual de instrucciones La función de los dispositivos de seguridad Peligro es proteger al usuario y está prohibido po- nerlos fuera de servicio y modificar o igno- Para un peligro inminente que acarrea le- rar su funcionamiento. siones de gravedad o la muerte.
Utilizar un alargador con suficiente cor- – Antes de la puesta en marcha te trasversal (véase "Datos técnicos") y enrollar desde la parte delantera del Montaje de los accesorios tambor del cable. Fijar los tapacubos. Valores de conexión: véase la placa de ca- ...
Si se utiliza durante mucho tiempo y con re- Aspiración del agua de depósitos abier- gularidad el aparato y se aparecen sínto- mas repetidas veces (como por ejemplo Atornille la manguera de aspiración con hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco- filtro (nº...
Page 65
Funcionamiento con detergente Interrupción del funcionamiento Soltar la palanca de la pistola pulveriza- Advertencia dora manual, el aparato se apaga. Todos aquellos detergentes inadecuados Nota: podrán dañar el aparato y el objeto a lim- Al desconectar el aparato se baja la pre- piar.
Protección antiheladas Transporte de grúas Advertencia El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua. Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas. Si no es posible el almacenamiento libre de heladas: ...
Almacenamiento Limpie el tamiz en la conexión del agua Precaución Desatornillar la tuerca de racor. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Extraer los manguitos de manguera peso del aparato en el almacenamiento. con el filtro. Este aparato sólo se puede almacenar en ...
Accesorios y piezas de El aparato no alcanza la presión necesaria repuesto Coloque la boquilla en la posición "pre- Sólo deben emplearse accesorios y – sión alta". piezas de repuesto originales o autori- Purgar el aparato (véase "Puesta en zados por el fabricante.
Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Medido: Garantizado: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Datos técnicos Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro.
Page 71
Modelo HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro.
Page 72
Modelo HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro.
Page 73
Leia o manual de manual origi- 12 Aljava da lança pulverizadora nal antes de utilizar o seu apare- 13 Ligação de alta pressão lho. Proceda conforme as indicações no 14 Pega de suporte manual e guarde o manual para uma con- 15 Ligação de água sulta posterior ou para terceiros a quem 16 Mangueira de aspiração do detergente...
Page 74
Respeitar as respectivas disposições – Utilização conforme o fim a nacionais do legislador referentes à que se destina a máquina prevenção de acidentes. Os projecto- res de jactos líquidos têm que ser con- Utilizar exclusivamente esta lavadora de trolados regularmente e o resultado do alta pressão controlo registado por escrito.
Page 75
Para os valores de ligação veja a placa de Antes de colocar em características / dados técnicos. funcionamento Desenrolar o cabo de rede e pousar no chão. Montar os acessórios Ligar a ficha de rede à tomada re rede. ...
Page 76
Desligar o aparelho e voltar a apertar o Máquina com carretel de mangueira: bocal. Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira. Manuseamento Colocar o selector na posição "I". Desbloquear a pistola pulverizadora Perigo manual e puxar a alavanca da pistola.
Page 77
Pendurar a mangueira de aspiração do Enrolar a mangueira de alta pressão, detergente num recipiente com o pro- suspender sobre o suporte da man- duto. gueira e fixar com a cinta de borracha. Regular o bocal em "CHEM". Enrolar a mangueira de alta pressão no Métodos de limpeza recomendados tambor de mangueira.
Page 78
Antes de iniciar o transporte deve-se – Suporte de transporte para limpeza desmontar todos os componentes sol- de superfícies tos como, por exemplo, a lança com Encaixar o bocal de conexão do limpa- pistola pulverizadora manual, bicos, dor de superfícies no mandril da lava- limpador de superfície e outros objec- dora de alta pressão.
Page 79
Os componentes eléctricos só podem – Antes de cada serviço ser testados e reparados pelos Servi- Controlar a existência de possíveis da- ços Técnicos autorizados. nos no cabo de ligação e no cabo de te- No caso de anomalias não referidas –...
Page 80
A bomba provoca ruídos Controlar as tubagens de aspiração da água e do detergente quanto a fugas. Ajustar o volume de aspiração, no filtro do produto de limpeza, no volume mínimo. Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca- ção em funcionamento") ...
Page 81
Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Medido: Garantido: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Page 82
Dados técnicos Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de ac-...
Page 83
Tipo HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta,...
Page 84
Tipo HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Page 85
Læs original brugsanvisning in- 17 Siv den første brug, følg anvisnin- 18 Slangestudser gerne og opbevar vejledningen til senere 19 Omløbermøtrik efterlæsning eller til den næste ejer. 20 Hjulkapsel Indholdsfortegnelse 21 Glidesko/sko 22 Dyseopbevaring til rotordysen (rotordy- Maskinelementer ..DA .
Page 86
Symbolerne i driftsvejledningen Trykkontakt Hvis pistolgrebet slippes, frakobles høj- Risiko trykspumpen af en trykafbryder, og høj- En umiddelbar truende fare, som kan føre tryksstrålen stopper. Hvis der trækkes i til alvorlige personskader eller død. grebet, kobler trykafbryderen pumpen til Advarsel igen.
Page 87
Højtryksslangen vikles jævnligt op på Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 slangetromlen ved at dreje håndsvin- m, min. diameter 1/2 ") på maskinens get. Drejeretningen vælges således, at vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. højtryksslangen ikke knækkes. vandhanen). Ibrugtagning Tilførselsslangen leveres ikke med. ...
Page 88
Sugeslangen til rensemidlet tages ud. Forsigtig Juster opsugningsmængden af rense- Rengør motoren kun på steder med tilsva- middelopløsning på rensemiddelfilteret. rende olieudskiller (miljøbeskyttelse). Før RM-sugeslangen ned i en beholder Drift med højtryk med rendemiddel. Maskinen kan bruges stående eller liggende. ...
Page 89
eller Krantransport Højtryksslangen vikles op på slange- tromlen. Slå håndsvingets greb om. Fastgør stikket med den monterede klip. Tryk på skubbebøjlens låsemekanisme og skub skubbebøjlen ind. Frostbeskyttelse Advarsel Frost ødelægger maskinen hvis den ikke fuldstændig tømmes for vand. Maskinen opbevares et frostfrit sted.
Page 90
Bemærk: Opbevaring Juster slangestudsens sekskant med ma- skinens tilslutning. Forsigtig Sæt slangestudsen med filter i og Fare for person- og materialeskader! Hold spænd omløbermøtrikken. øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares inden- Hjælp ved fejl dørs.
Page 91
Pumpen banker Kontroller sugeledningen til vand og rensemiddel for utæthed. Indstil indsugningsmængden på rense- middelfilteret til min. mængde. Afluft maskinen (se " Ibrugtagning"). Kontakt kundeservice efter behov. Rensemiddel bliver ikke indsuget Stil dysen på "CHEM". ...
Page 92
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Målt: Garanteret: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Målt:...
Page 93
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m...
Page 94
Type HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C)
Page 95
Type HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning...
Page 96
Før første gangs bruk av appa- 17 Sil ratet, les denne originale bruks- 18 Slangestuss anvisningen, følg den og oppbevar den for 19 Unionmutter senere bruk eller for overlevering til neste 20 Hjulkappe eier. 21 Glidesko/ståsko Innholdsfortegnelse 22 Dyseholder for rotordyse (rotordyse le- veres kun for versjonene HD...Plus) Maskinorganer .
Page 97
Symboler i bruksanvisningen Trykkbryter Hvis spaken på håndsprøytespistolen slip- Fare pes, slår en trykkbryter av pumpen, og høy- For en umiddelbar truende fare som kan trykksstrålen stopper. Når spaken betjenes føre til store personskader eller til død. igjen, kobles pumpen inn igjen. Advarsel Miljøvern For en mulig farlig situasjon som kan føre til...
Page 98
Suging av vann fra åpen beholder Ta i bruk Monter sugeslange med filter (best.nr. 4.440-238.0) på maskinens vanntilkob- Elektrisk tilkobling ling. Fare Lufte maskinen: Fare for personskade gjennom elektrisk – Skru av dyse på strålerør. støt. La maskinen gå til vannet kommer uten Maskinen skal kobles til strømnettet –...
Page 99
Still inn innsugingsmengde av rengjø- Drift med høytrykk ringsmiddel-løsning på rengjørings- Maskinen kan brukes stående eller liggen- midddelfilteret. Heng rengjøringsmiddelsugeslangen ned i en beholder med rengjøringsmid- Bemerk del. Maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Mo- Innstill dysen på ”CHEM”. toren starter kun når avtrekkeren er betjent.
Page 100
Ved transport i kjøretøyer skal appara- Oppbevaring av apparatet tet sikres mot å skli eller velte etter de til Sett strålerøret med høytrykkspistol i enhver tid gjeldende regler. hylsteret for strålerør og lås det i stråle- Transportholder for flaterengjører rørholderen.
Page 101
Pass på at personer ikke oppholder seg – Rengjør sil i vanntilkobling i kranens faresone. Skru av festemutteren. La ikke maskinen henge på kranen uten – Trekk ut slangestuss med sil. oppsyn. Rengjør silen utvendig og skyll den. Lagring Merk: Sekskanten på...
Page 102
Lekkasje fra pumpe 3 drypp i minuttet under pumpen er tillatt. Ved større utetthet skal apparatet kon- trolleres av kundeservice. Pumpen banker Kontroller at sugeslanger for vann og rengjøringsmiddel er tette. Still inn innsugingsvolum på filteret for rengjøringsmiddel til minimalt volum ...
Page 103
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Målt: Garantert: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Målt:...
Page 104
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m...
Page 105
Type HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C)
Page 106
Type HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling...
Page 107
Läs bruksanvisning i original 17 Sil innan aggregatet används första 18 Slangrör gången, följ anvisningarna och spara drifts- 19 Mantelmutter anvisningen för framtida behov, eller för 20 Navkapsel nästa ägare. 21 Glidmedar/Fasta medar Innehållsförteckning 22 Förvaringsfack för rotormunstycke (ro- tormunstycke ingår endast i leveransen av Version HD...Plus.) Aggregatelement .
Page 108
Miljöskydd Symboler på apparaten Högtrycksstrålar kan vid felaktig Emballagematerialen kan åter- användning vara farliga. Strålen vinnas. Kasta inte emballaget i får inte riktas mot människor, hushållssoporna utan lämna det djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själ- till återvinning. va aggregatet. Kasserade apparater innehåller Enligt gällande föreskrifter får ag- återvinningsbart material som...
Page 109
Suga upp vatten ur öppna behållare Idrifttagning Skruva fast sugslang med filter (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans- Elanslutning lutningen. Fara Lufta ur aggregatet: Risk för skada på grund av elektrisk – Skruva av munstycket från strålröret. stöt. Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt Aggregatet måste anslutas till strömnä- –...
Page 110
Ta ur sugslangen för rengöringsmedel. Drift med högtryck Ställ in mängden rengöringsmedel som Maskinen kan användas stående eller lig- sugs in på rengöringsmedelsfiltret. gande. Häng slangen för rengöringsmedel i en Observera behållare med rengöringsmedel. Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo- ...
Page 111
Transport Förvara aggregatet Ställ in strålröret med handsprutpistolen Varning i Köcher strålrör och haka fast det i Risk för person och egendomsskada! Ob- strålrörshållaren. servera vid transport maskinens vikt. Rulla upp anslutningssladden på sladd- Man håller aggregatet i skjuthandtaget hållaren.
Page 112
Lyft maskinen endast med bärhandtaget. – Före all drift Använd inga kättinglängor. – Kontrollera om anslutningssladden är Säkra lyftanordningen så att den inte – skadad (risk för elektrisk stöt) och låt oavsiktligt kan haka ur. auktoriserad kundservice/elektriker om- Ta bort strålrör med handsprutpistol, –...
Page 113
Tillbehör och reservdelar Apparaten arbetar inte Kontrollera om anslutningssladden är Endast av tillverkaren godkända tillbe- – skadad. hör och reservdelar får användas. Origi- Kontrollera nätspänning. nal-tillbehör och original-reservdelar Om maskinen är överhettad: garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning.
Page 114
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Upmätt: Garanterad: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Upmätt:...
Page 115
Tekniska data HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m...
Page 116
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m...
Page 117
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.)
Page 118
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 17 Sihti ennen laitteesi käyttämistä, säi- 18 Letkuliitin lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 19 Hattumutteri mahdollista myöhempää omistajaa varten. 20 Pyöränkapseli Sisällysluettelo 21 Liukujalas/seisontajalas 22 Suuttimen säilytyspaikka roottorisuutti- Laitteen osat... . .
Page 119
Turvalaitteet Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Vaara Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo- jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- saa ohittaa. maan. Varoitus Painekytkin Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi kytkee painekytkin pumpun pois päältä,...
Page 120
Varo Koneet, joissa on letkukela: Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt- Työnnä kiertokampi letkukelan akseliin, töön, ei koskaan suoraan laitteeseen! kunnes se lukkiutuu. Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. Suorista korkeapaineletku ennen sen Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m, kelaamista. vähimmäisläpimitta 1/2“) laitteen vesilii- ...
Page 121
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen Käyttö puhdistusaineella käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto- Varoitus muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar- Sopimattomat puhdistusaineet saattavat kastusta. vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä Varo puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei- Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa, den mukana olevat annostelusuositukset ja joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä- käyttöohjeet.
Page 122
Kuljetus Laitteen kytkeminen pois päältä Aseta valintakytkin asentoon "0". Varo Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Sulje veden syöttöputki. vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes laitteessa ei enää ole painetta. Kun siirrät laitetta pitempiä matkoja, ...
Page 123
Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta- – Jokaisen käyttökerran jälkeen pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei- Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden vät ole vahingoittuneet. varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli Nosta laitetta vain kantokahvasta. – on vaurioitunut, anna välittömästi val- Älä käytä nostoketjuja. – tuutetun asiakaspalvelun / sähköam- Varmista nostolaite kuorman tahatto- –...
Page 124
Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – asiakaspalveluun. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Laitteeseen ei tule painetta Takuu Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto").
Page 125
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Mitattu: Taattu: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Page 126
Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m...
Page 127
Tyyppi HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C)
Page 128
Tyyppi HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Page 129
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 15 Υδραυλική σύνδεση σκευή σας για πρώτη φορά, δια- 16 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε- χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και τρητή απορρυπαντικού κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 17 Σίτα...
Page 130
Για επίμονους ρύπους συνιστούμε ένα πε- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών ριστρεφόμενο ακροφύσιο (περιλαμβάνεται Κίνδυνος στη συσκευασία μόνο στην παραλλαγή HD...Plus) Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- Διατάξεις ασφαλείας τισμό ή θάνατο. Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για Προειδοποίηση...
Page 131
τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος λίνδρου του ελαστικού σωλήνα και διαχωριστής συστήματος της εταιρείας ασφαλίστε τον. KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι- Πριν από το τύλιγμα, τοποθετήστε τε- στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος ντωμένο τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής...
Page 132
Κατά την τακτική, μακρόχρονη χρήση της Αναρρόφηση νερού από ανοικτά δοχεία συσκευής και εφόσον εκδηλώνονται επα- Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ- νειλημμένα τα συμπτώματα (για παράδειγ- ρόφησης με φίλτρο (Κωδ. παραγγελίας μα μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια) 4.440-238.0) στην παροχή νερού. συνιστάται...
Page 133
τίθεται το μηχάνημα και πάλι σε λει- Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας τουργία. στο απορρυπαντικό. Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται Απενεργοποίηση της μηχανής απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου- Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι- στο...
Page 134
Αντιπαγετική προστασία Στήριγμα μεταφοράς για καθαριστή επιφανειών Προειδοποίηση Ωθήστε το στόμιο σύνδεσης του καθα- Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν ριστή επιφανειών στην περόνη του κα- αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυ- θαριστήρα υψηλής πίεσης. τήν. Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ κατά περί- Αποθηκεύετε...
Page 135
Πριν τη μεταφορά με γερανό αφαιρέστε – Πριν από κάθε λειτουργία το σωλήνα ψεκασμού με το πιστολέτο Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο σχε- χειρός, τα ακροφύσια, τον καθαριστή τικά με βλάβες (κίνδυνος ηλεκτροπληξί- επιφανειών και τα άλλα μη στερεωμένα ας). Το τροφοδοτικό καλώδιο που αντικείμενα.
Page 136
Αντιμετώπιση βλαβών Αντλία μη στεγανή 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και Κίνδυνος μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη – της συσκευής. ενεργοποίηση της συσκευής και ηλε- Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική κτροπληξία. διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την Πριν...
Page 137
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον C, HD 6/13 C οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- Μετρημένη:...
Page 138
Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια...
Page 139
Tύπος HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος...
Page 140
Tύπος HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος...
Page 141
Cihazın ilk kullanımından önce 16 Filtreli ve temizlik maddesi dozaj valflı bu orijinal kullanma kılavuzunu temizlik maddesi emme hortumu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 17 Süzgeç sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 18 Hortum rakoru lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 19 Üst somun İçindekiler 20 Tekerlek kapağı...
Page 142
Güvenlik tertibatları Kullanım kılavuzundaki semboller Tehlike Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma- sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti- neden olan direkt bir tehlike için. rilmemelidir. Uyarı Basınç şalteri Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası...
Page 143
Hortum tambursuz cihazlarda: Su bağlantısı Yüksek basınç hortumunu yüksek ba- Su tesisatına bağlantı sınç bağlantısına vidalayın. Uyarı Hortum tamburlu cihazlarda: Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate Krankı hortum tamburu miline takın ve alın. kilitleyin. Geçerli talimatlar uyarınca, içme Yüksek basınç hortumunu, sarmadan suyu şebekesinde sistem ayırıcısı...
Page 144
Kullanımı Püskürtme türünün seçilmesi El püskürtme tabancasını kapatın. Tehlike İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka- Patlama tehlikesi! dar memenin muhafazasını döndürün. Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyo- Özellikle inatçı kirler için yük- nu) cihazın kullanılması durumunda gerekli sek basınçlı...
Page 145
Çalışmadan sonra, temizlik maddesi fil- Antifriz koruma tresindeki emme miktarını maksimum miktara ayarlayın. Uyarı Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci- yıkayın. haza zarar verir. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- Çalışmayı yarıda kesme de saklayın.
Page 146
Depolama Vinçle taşıma Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan- malıdır. Koruma ve Bakım Tehlike Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Kaldırma tertibatını cihazın taşıma tuta- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı...
Page 147
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Su bağlantısındaki süzgecin Teknik Özellikler) temizlenmesi Püskürtme ağzını yıkayın. Üst somunu sökün. Memeyi değiştirin. Süzgeçle birlikte hortum rakorunu dışa- İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara- rı çekin. yın. Süzgecin dışını temizleyin ve yıkayın. Pompa sızdırıyor Not: Hortum rakorunun altı...
Page 148
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön- temleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Ölçülen: – 8...
Page 149
Teknik Bilgiler Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı...
Page 150
Tip: HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli...
Page 151
Tip: HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m...
Page 152
Перед первым применением 12 Струйная трубка кипятильника вашего прибора прочитайте 13 Соединение высокого давления эту оригинальную инструкцию по эксплу- 14 Поручень атации, после этого действуйте соответ- 15 Подключение водоснабжения ственно и сохраните ее для 16 Всасывающий шланг для моющего дальнейшего пользования или для сле- средства...
Следует использовать соответству- Указания по технике ющий системный сепаратор фирмы безопасности Kärcher или альтернативный систем- ный сепаратор, соответствующий EN Перед первым вводом в эксплуатацию – 12729 тип BA. обязательно прочтите указания по тех- Вода, прошедшая через системный се- нике безопасности № 5.951-949.0! паратор, считается...
В приборах с барабаном шланга: Защита окружающей среды Вставить и зафиксировать рукоятку в вале барабана для шланга. Упаковочные материалы при- Перед намоткой разложите шланг годны для вторичной перера- высокого давления в вытянутом ви- ботки. Пожалуйста, не де. выбрасывайте упаковку вме- ...
системного разделителя в тру- бопроводе с питьевой водой. Следует Опасность использовать соответствующий си- Более продолжительное использова- стемный сепаратор фирмы KARCHER ние аппарата может привести к нару- или альтернативный системный сепа- шению кровообращения в руках, ратор, соответствующий EN 12729 вызванному вибрацией.
Page 156
Принять во внимание указания по тех- Режим работы высокого нике безопасности, приведенные на давления упаковках чистящих средств. Устройство может работать в верти- Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- кальном и горизонтальном положении. ют бесперебойную работу. Пожалуйста, проконсультируйтесь с нами или запро- Указание сите...
Указание Выключение прибора Использовать стандартные антифри- Установите выключатель прибора в зы для автомобилей на гликолевой ос- положение "0". нове. Вытащите штепсельную вилку из ро- Соблюдайте инструкции по использо- зетки. ванию антифриза. Закрыть подачу воды. Оставьте прибор включенным в те- ...
Прибор разрешается транспорти- – Транспортировка краном ровать с помощью крана только ли- цам, прошедшим инструктаж по управлению краном. Не стоять под грузом. – При этом обратить внимание на – то, чтобы в опасной зоне действия крана не находились люди. Не оставлять прибор подвешенным –...
Page 159
Помощь в случае Перед каждой эксплуатацией неполадок Проверить соединительный кабель на предмет повреждений (опасность Опасность поражения током), поврежденный ка- Опасность получения травмы от – бель должен быть немедленно заме- случайно запущенного аппарата и нен уполномоченной сервисной электрошока. службой/электриком. Перед проведением любых работ с –...
Дальнейшую информацию о запча- – Насос негерметичен стях вы найдете на сайте Допустима утечка в размере 3 капель www.kaercher.com в разделе Service. воды в минуту. Капли могут проступать в Гарантия нижней части устройства. При сильной протечке проверить ап- В каждой стране действуют соответст- парат...
Page 161
Примененный порядок оценки соответ- ствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Измерено: Гарантировано: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/ 13 CX Измерено:...
Технические данные Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая...
Page 163
Тип HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность...
Page 164
Тип HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель...
Page 165
A készülék első használata előtt 17 Szűrő olvassa el ezt az eredeti hasz- 18 Tömlő támaszok nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- 19 Hollandi anya sa meg a későbbi használatra vagy a 20 Keréktárcsa következő tulajdonos számára. 21 Csúszótalp/állótalp Tartalomjegyzék 22 Szórófej tartó...
Page 166
Biztonsági berendezések Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban A biztonsági berendezések a felhasználó Balesetveszély védelmét szolgálják és nem szabad őket hatályon kívül helyezni vagy működésük- Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos ben megkerülni. testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. Nyomás kapcsoló Figyelem! Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú- Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak- lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet- kor a nyomáskapcsoló...
Page 167
Tömlődob nélküli készülékek esetén: Víz csatlakozás A magasnyomású tömlőt a magasnyo- Csatlakozás a vízvezetékhez mású csatlakozásánál húzza meg. Figyelem! Tömlődobbal rendelkező készülékek Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat esetén: előírásait. Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten- Az érvényes előírások alapján a gelybe és kattintsa be.
Page 168
Használat Sugárfajta kiválasztása Zárja le a kézi szórópisztolyt. Balesetveszély Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí- Robbanásveszély! vánt szimbólum megegyezik a jelölés- Gyúlékony folyadékot nem szabad perme- sel: tezni vele. A készülék veszélyes területen (pl.: benzin- Magasnyomású kerek sugár kúton) történő...
Page 169
Az üzem után a felszívási mennyiséget Fagyás elleni védelem a tisztítószer szűrőben állítsa maximális mennyiségre. Figyelem! Indítsa el a készüléket és egy percig A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte öblítse át. nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- A használat megszakítása rolja.
Page 170
Tárolás Darus szállítás Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad tárolni. Ápolás és karbantartás Balesetveszély Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történő bármiféle munka előtt ...
Page 171
Tisztítsa ki a szórófejet. A vízcsatlakozás szűrőjének Cserélje ki a szórófejet. tisztítása Szükség esetén keresse fel a szerviz Hollandi anyát lecsavarni. szolgálatot. A tömlő támaszokat a szűrővel kihúzni. A szivattyú szivárog A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblí- teni.
Page 172
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Követett megfelelés megállapítási eljá- rás: 2000/14/EK: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Mért: Garantált: – 8...
Page 173
Műszaki adatok Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char.
Page 174
Típus HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat...
Page 175
Típus HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
Page 176
Před prvním použitím svého za- 16 Sací hadice na čisticí prostředek s fil- řízení si přečtěte tento původní trem a dávkováním čisticího prostředku návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 17 Sítko pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 18 Hrdlo hadice tele.
Page 177
Bezpečnostní zařízení Symboly použité v návodu k obsluze Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- Nebezpečí! tele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce. Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k Presostat smrti. Uvolněním páčky na ruční...
Page 178
Pozor U zařízení s hadicovým bubnem: Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- Kliku zasuňte do hřídele hadicového vodu vody nikoliv k přístroji! bubnu a zajistěte. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Před namotáním vysokotlakou hadici Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 narovnejte.
Page 179
Nepřerušovaný provoz je horší než pro- – Provoz s použitím čisticího voz přerušovaný pauzami. prostředku Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a při opětovném objevení se odpo- Upozornění vídajících příznaků (například brnění prstů, Nevhodné čisticí prostředky mohou poško- studené prsty) doporučujeme lékařské vy- dit jak zařízení...
Page 180
Přeprava Vypnutí zařízení Hlavní spínač nastavte na „0“. Pozor Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Zavřete vodovodní přívod. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- Je-li třeba zařízení přenášet na delší stroj není...
Page 181
Před každou přepravou jeřábem zkont- – Před každým provozováním rolujte, zda není poškozené zdvihací Zkontrolujte připojovací kabel, zda není zařízení. poškozen (nebezpečí zasažení elek- Přístroj zvedejte pouze za přepravní ru- – trickým výbojem), poškozený připojova- kojeť. cí kabel dejte neprodleně vyměnit Nepoužívejte vázací...
Page 182
Přístroj neběží Není nasáváno čistidlo Zkontrolujte, zda není poškozen připo- Trysku nastavte na „CHEM“. jovací kabel. Zvyšte nasávané množství na filtru čis- Zkontrolujte síťové napětí. ticího prostředku. Pokud je přístroj přehřátý: Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- Hlavní...
Page 183
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Namerenou: Garantovanou: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/...
Page 184
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char.
Page 185
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C)
Page 186
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací...
Page 187
Pred prvo uporabo Vaše napra- 17 Sito ve preberite to originalno navo- 18 Nastavek gibke cevi dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 19 Prekrovna matica shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 20 Pokrov kolesa ali za naslednjega lastnika. 21 Drsne sanice/Stoječe sanice Vsebinsko kazalo 22 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba...
Page 188
Stare naprave vsebujejo drago- Simboli na napravi cene reciklirne materiale, ki jih Visokotlačni curki so lahko pri je treba odvajati za ponovno nestrokovni uporabi nevarni. uporabo. Baterije, olje in podob- Curka ne smete usmerjati na ne snovi ne smejo priti v okolje. osebe, živali, aktivno električno opremo ali Zato stare naprave zavrzite v na samo napravo.
Page 189
Opozorilo Zagon Dovodna cev ni del dobavnega obsega. Odprite dovod vode. Električni priključek Sesanje vode iz odprtih posod Nevarnost Gibko sesalno cev s filtrom (kat. št. Nevarnost poškodb zaradi električnega – 4.440-238.0) privijte na priključek za vo- udara. Naprava mora biti nujno z vtičem pri- –...
Page 190
Sesalno cev za čistilo obesite v posodo Delo z visokom tlakom s čistilom. Napravo se lahko uporablja stoje ali leže. Šobo nastavite na "CHEM". Napotek Priporočljiva metoda čiščenja Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. Čistilno sredstvo varčno razpršite po Motor steče le, če je ročica pištole pote- suhi površini in pustite, da učinkuje gnjena.
Page 191
Vtič pritrdite z montirano sponko. Transport z žerjavom Pritisnite deblokado potisnega streme- na in uvlecite potisno streme. Zaščita pred zamrznitvijo Opozorilo Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda ni bila popolnoma izpraznjena. Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali. Če shranjevanje naprave brez zmrzali ni možno: ...
Page 192
Skladiščenje Čiščenje sita v vodnem priključku Odvijte slepo matico. Pozor Izvlecite nastavek gibke cevi s sitom. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Sito od zunaj očistite in splaknite. vanju upoštevajte težo naprave. Opozorilo: Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Šesterorob nastavka gibke cevi poravnajte prostorih.
Page 193
Črpalka ne tesni 3 kapljice vode na minuto so dovoljene in lahko izstopajo na spodnji strani naprave. Pri večji netesnosti mora napravo pre- gledati uporabniški servis. Črpalka ropota Preverite sesalno napeljavo za vodo in čistilna sredstva glede netesnosti. ...
Page 194
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Izmerjeno: Zajamčeno: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Page 195
Tehnični podatki HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar.
Page 196
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite...
Page 197
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
Page 198
Przed pierwszym użyciem urzą- 14 Uchwyt dzenia należy przeczytać orygi- 15 Przyłącze wody nalną instrukcję obsługi, postępować 16 Wąż do zasysania do środka czyszczą- według jej wskazań i zachować ją do póź- cego z filtrem i dozownikiem środka niejszego wykorzystania lub dla następne- czyszczącego go użytkownika.
Page 199
Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń Symbole w instrukcji obsługi zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl- Niebezpieczeństwo ko w przypadku wariantu HD...Plus w za- kresie dostawy) Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub Zabezpieczenia do śmierci. Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni- Ostrzeżenie ka i nie mogą...
Page 200
Stosować przedłużacz o dostatecznym – Przed pierwszym przekroju (patrz „Dane techniczne“) i uruchomieniem rozwinąć go w całości z bębna. Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna- Montaż akcesoriów mionowa/dane techniczne. Odwinąć kabel sieciowy i położyć na Zamocować osłony kółek. podłodze. ...
Page 201
Ewentualnie włączyć urządzenie na 10 Praca z wysokim ciśnieniem sekund – następnie wyłączyć urządze- Urządzenie można eksploatować w pozycji nie. Kilkakrotnie powtórzyć proces. stojącej lub leżącej. Wyłączyć urządzenie i ponownie przy- kręcić dyszę. Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik Obsługa ciśnieniowy.
Page 202
Środki czyszczące Kärcher gwarantują Przechowywanie urządzenia pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnię- Umieścić lancę z pistoletem natrysko- cie porady oraz zamówienie naszego kata- wym w futerale na lancę i zablokować logu lub broszury z informacjami o naszych uchwyt lancy. środkach czyszczących.
Page 203
Przestrzegać miejscowych przepisów – Transport bhp i wskazówek bezpieczeństwa. Przed każdym transportem za pomocą – Uwaga żurawia należy skontrolować uchwyt Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nośny pod kątem uszkodzeń. nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w Przed każdym transportem za pomocą –...
Page 204
Usuwanie usterek Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa Niebezpieczeństwo Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Pań- Niebezpieczeństwo zranienia przez – stwo ustalić regularne inspekcje bezpie- niezamierzone włączenie się urządze- czeństwa lub zawrzeć umowę o nia wzgl. przez porażenie prądem. konserwacji. Prosimy zasięgnąć tam pora- Przed przystąpieniem do wszelkich –...
Page 205
Gwarancja Nieszczelna pompa Dopuszczalny wyciek wody spod pompy to W każdym kraju obowiązują warunki gwa- 3 krople na minutę. rancji określone przez odpowiedniego lo- W razie stwierdzenia większej nie- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki szczelności, należy oddać urządzenie urządzenia usuwane są w okresie gwaran- do sprawdzenia do serwisu.
Page 206
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Zmierzony: Gwarantowany: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/...
Page 207
Dane techniczne HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char.
Page 208
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
Page 209
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
Page 210
Înainte de prima utilizare a apa- 16 Furtun de aspiraţie pentru soluţia de cu- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- răţat, cu filtru şi dozator pentru soluţia nil original, respectaţi instrucţiunile de curăţat cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- 17 Sită buinţarea ulterioară...
Page 211
Dispozitive de siguranţă Simboluri din manualul de utilizare Pericol Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro- teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- funcţiune sau evitate în timpul funcţionării. rale grave sau moarte. Avertisment Întrerupător manometric Posibilă...
Page 212
Pentru valorile de racordare se vor consulta Înainte de punerea în datele tehnice/plăcuţa de tip. funcţiune Desfăşuraţi cablul de reţea şi ampla- saţi-l pe podea. Montarea accesoriilor Se introduce ştecherul în priză. Fixaţi strâns apărătoarele de roţi. Racordul de apă...
Page 213
Aduceţi întrerupătorul principal al apa- Utilizarea ratului în poziţia „I”. Deblocaţi pistolul manual de stropit şi Pericol trageţi maneta pistolului. Pericol de explozie! Nu pulverizaţi lichide inflamabile. Selectarea tipului jetului La utilizarea aparatului în zone periculoase închideţi pistolul manual de stropit. (de ex.
Page 214
Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune pe Metoda de curăţare recomandată tamburul de furtun. Rabataţi mânerul Se pulverizează cu economie soluţie de manivelei. curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă Prindeţi ştecherul cu clema montată. să acţioneze (nu să se usuce). ...
Page 215
Nu transportaţi obiecte pe aparat în tim- – Suport de transport pentru pul ridicării. curăţitorul de suprafeţe Aparatul poate fi transportat cu macara – Aplicaţi ştuţul de racord al curăţitorului numai de către persoane, care au fost de suprafeţe pe conul de la curăţitorul instruiţi în operarea macaralei.
Page 216
Verificaţi etanşeitatea aparatului (pom- Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin pei). 15 minute. În partea de jos a aparatului ar putea Aduceţi întrerupătorul principal al apa- apărea scurgeri, fiind admis un număr ratului în poziţia „1”. de 3 picături de apă pe minut. Dacă ...
Page 217
2000/14/CE: Anexa V strucţiunilor de utilizare. Nivel de zgomot dB(A) Informaţii suplimentare despre piesele – HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 de schimb găsiţi la www.kaercher.com, C, HD 6/13 C în secţiunea Service. măsurat: Garanţie...
Page 218
Date tehnice HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită...
Page 219
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită...
Page 220
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă...
Page 221
Pred prvým použitím vášho za- 16 Nasávacia hadica čistiaceho prostried- riadenia si prečítajte tento pô- ku s filtrom a dávkovačom čistiaceho vodný návod na použitie, konajte podľa prostriedku neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 17 Sito tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 18 Nátrubok hadice 19 Nástrčná...
Page 222
Bezpečnostné prvky Použité symboly Nebezpečenstvo Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra- nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz- Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- ky alebo obchádzať jeho funkcie. stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. Tlakový spínač Pozor Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole V prípade nebezpečnej situácie by mohla sa vypne tlakový...
Page 223
Pri strojoch s hadicovým bubnom: Pripojenie vody Na vysokotlakovú prípojku pevne na- Pripojenie na vodovodné potrubie skrutkujte vysokotlakovú hadicu. Pozor Pri strojoch s hadicovým bubnom: Rešpektujte platné predpisy vodárenského Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte podniku. kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje Podľa platných predpisov sa ne- miesto.
Page 224
Obsluha Voľba typu prúdu Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Nebezpečenstvo Otáčajte telesom dýzy, až kým požado- Nebezpečenstvo výbuchu! vaný symbol nie je zarovno s označe- Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. ním. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta- Vysokotlakový...
Page 225
Stlačte odblokovanie posuvného rame- Odporúčaný spôsob čistenia na a zasuňte posuvné rameno. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte Ochrana proti zamrznutiu pôsobiť (nevysušiť). Pozor Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot- Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola lakovým prúdom.
Page 226
Zariadenie nenechávajte visieť na že- – Preprava žeriavom riave bez dozoru. Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri. Starostlivosť a údržba Nebezpečenstvo Upevnite zdvíhacie zariadenie na trans- Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným portnú...
Page 227
Týždenne Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Vyčistite sitko vo vodnej prípojke. Vyčistite filter na nasávacej hadici čis- Nastavte trysku na “Vysoký tlak”. tiaceho prostriedku. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). Vyčistenie sitka v prívode vody Vyčistite sitko vo vodnej prípojke. ...
Page 228
Výber najčastejšie potrebných náhrad- 2000/14/ES: Príloha V – Úroveň akustického výkonu dB(A) nych dielov nájdete na konci prevádz- HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 kového návodu. C, HD 6/13 C Ďalšie informácie o náhradných dieloch –...
Page 229
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char.
Page 230
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C)
Page 231
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
Page 232
Prije prve uporabe Vašeg uređaja 19 Natična matica pročitajte ove originalne radne 20 Naplatak kotača upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih 21 Klizač/uspravni klizač za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. 22 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro- torska sapnica je sadržana u isporuci Pregled sadržaja samo kod izvedbe HD...Plus) 23 Dio za odlaganje trostrukih sapnica...
Page 233
Oprez Zaštita okoliša Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal- Materijali ambalaže se mogu re- nu štetu. ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Simboli na aparatu već ih predajte kao sekundarne Visokotlačni mlazovi mogu pri sirovine.
Page 234
Usisavanje vode iz otvorenih posuda Stavljanje u pogon Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški br. 4.440-238.0) na priključak za vodu. Električni priključak Odzračivanje uređaja: Opasnost Odvijte mlaznicu sa cijevi za prskanje. Opasnost od strujnog udara. – Pustite uređaj da radi sve dok voda ne Uređaj se obvezno mora priključiti na –...
Page 235
Količinu usisane otopine sredstva za Napomena pranje namjestite na filtru sredstva za Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop- pranje. kom. Motor se pokreće samo kada se po- Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- vuče poluga prskalice. te u spremnik sa sredstvom za pranje. ...
Page 236
Transportni držač dodatka za povr- Visokotlačno crijevo namotajte na bu- šinsko čišćenje banj. Okrenite rukohvat ručke prema Utaknite priključni nastavak dodatka za dolje. površinsko čišćenje na trn visokotlač- Utikač pričvrstite montiranim uskočnim nog čistača. zatvaračem. Zavijte slijepu maticu za oko 1 okretaj. ...
Page 237
Uređaj smiju prevoziti pomoću krana – Tjedno samo osobe koje su upućene u rukova- Očistite mrežicu u priključku za vodu. nje kranom. Očistite filtar na crijevu za usis sredstva Nemojte stajati ispod tereta. – za pranje. Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po- –...
Page 238
Pribor i pričuvni dijelovi U uređaju se ne uspostavlja tlak Podesite mlaznicu na "Visoki tlak". Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po- pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- gon"). zvođač. Originalan pribor i originalni pri- ...
Page 239
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Izmjerena: Zajamčena: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD...
Page 240
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač...
Page 241
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač...
Page 242
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
Page 243
Pre prve upotrebe Vašeg 16 Crevo za usisavanje deterdženta sa uređaja pročitajte ove originalno filterom i doziranjem deterdženta uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 17 Mrežica sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 18 Nastavak creva sledećeg vlasnika. 19 Slepa matica Pregled sadržaja 20 Felna 21 Klizač/uspravni klizač...
Page 244
Sigurnosni elementi Simboli u uputstvu za rad Opasnost Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika pa se iz tog razloga ne smeju Ukazuje na neposredno preteću opasnost stavljati van funkcije niti zaobilaziti. koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Prekidač za pritisak Upozorenje Kada se poluga ručne prskalice pusti, Ukazuje na eventualno opasnu situaciju...
Page 245
Kod uređaja bez doboša za namotavanje Priključak za vodu creva: Priključivanje na dovod vode Navijte crevo visokog pritiska na odgovarajući priključak. Upozorenje Pridržavajte se propisa vodovodnog Kod uređaja sa dobošem za preduzeća. namotavanje creva: Prema važećim propisima uređaj Obrtnu ručku utaknite i uglavite u vratilo nikada ne sme da radi na doboša za namotavanje creva.
Page 246
Rukovanje Izbor vrste mlaza Zatvorite ručnu prskalicu. Opasnost Kućište mlaznice okrećite ukrug sve Opasnost od eksplozije! dok se željeni simbol ne poklopi sa Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti. oznakom: Kod upotrebe uređaja u opasnim područjima (npr. benzinskim pumpama) Okrugli mlaz visokog pritiska treba da se poštuju odgovarajući (0°) za posebno tvrdokornu sigurnosni propisi.
Page 247
Nakon rada preko filtera deterdženta Zaštita od smrzavanja namestite maksimalnu količinu usisavanja. Upozorenje Pokrenite uređaj i ispirajte u trajanju od Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u jednog minuta. potpunosti ispuštena voda. Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od Prekid rada mraza.
Page 248
Skladištenje Prevoz pomoću krana Oprez Opasnost od povreda i oštećenja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u zatvorenim prostorijama. Nega i održavanje Opasnost Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Page 249
Zamenite mlaznicu. Očistite mrežicu u priključku za Po potrebi se obratite servisnoj službi. vodu Pumpa propušta Odvijte slepu navrtku. Izvucite nastavak creva sa mrežicom. Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja. ...
Page 250
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Izmerena: – 8...
Page 251
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač...
Page 252
HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač...
Page 253
HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
Page 254
Преди първото използване на 14 Дръжка за хващане Вашия уред прочетете това 15 Захранване с вода оригинално инструкцуя за работа, 16 Маркуч за всмукване на почистващ действайте според него и го запазете за препарат с филтър и дозиране на по- по-късно...
Page 255
Употреба по Символи на Упътването за употреба предназначение Опасност Използвайте само този уред за почист- За непосредствено грозяща опасност, ване с високо налягане която води до тежки телесни повреди за почистване със струя ниско наля- – или до смърт. гане и почистващ препарат (напр. по- чистване...
Page 256
прегъва. на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на систе- мата. Използвайте подходящ раздели- тел на системата на фирма KARCHER или като алтернатива разделител на системата съгл. EN 12729 тип BA. Преминалата през разделителя на системата вода се определя като не- годна...
Page 257
от вибрациите нарушения на кръвооб- ръщението на ръцете. Не може да се определи общовалидна Внимание продължителност за използването, за- Разделителят на системата трябва да щото то може да зависи от много факто- бъде свързван винаги към захранването ри: с вода, никога директно към уреда! Лично...
Page 258
Препоръчителен метод на почистване Изберете тип на струята Напръскайте сухата повърхност с Затваряне на пистолета за ръчно малко препарат за почистване и ос- пръскане. тавете да подейства (но да не изсъх- Да се завърти корпуса на дюзата, до- ва).
Page 259
Навийте маркуча за високо налягане, При качване по стълби теглете уреда окачете го на поставката за маркуча нагоре стъпало по стъпало. Плъзга- и го подсигурете с гумената лента. щите се рейки предпазват уреда от увреждане. или При транспорт в автомобили осигу- Навийте...
Page 260
Преди всеки транспорт с кран про- – Инспекция за сигурност/Договор верявайте подемното приспособле- за поддръжка ние за увреждания. Можете да договорите редовна инспек- Повдигайте уреда само за дръжка- – ция за сигурност с Вашия търговец или та за носене. да сключите договор за поддръжка. Не...
Page 261
Помощ при неизправности Нехерметична помпа 3 капки вода на минута са допустими и Опасност могат да излизат от долната страна на Опасност от нараняване поради не- – уреда. преднамерено потеглящ уред и При по-силна нехерметичност уреда електрически удар. да се провери в сервиза. Преди...
Page 262
Във всяка страна важат гаранционните ниво на шум dB(A) условия, публикувани от оторизираната HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 от нас дистрибуторска фирма. Евенту- C, HD 6/13 C ални повреди на Вашия уред ще отстра- Измерено:...
Page 263
Технически данни Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~ 50 Присъединителна...
Page 264
Тип HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност...
Page 265
Тип HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А...
Page 266
Enne sesadme esmakordset ka- 17 Sõel sutuselevõttu lugege läbi algu- 18 Voolikututsid pärane kasutusjuhend, toimige sellele 19 Kübarmutter vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- 20 Velg se või uue omaniku tarbeks alles. 21 Liugjalas/püstjalas Sisukord 22 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va- riandil HD...Plus tarnekomplektis) Seadme elemendid .
Page 267
Ettevaatust Keskkonnakaitse Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal- Pakendmaterjalid on taaskasu- set kahju. tatavad. Palun ärge visake pa- kendeid majapidamisprahi Seadmel olevad sümbolid hulka, vaid suunake need taas- Kõrgsurveline veejuga võib mit- kasutusse. tesihipärasel kasutamisel ohtlik Vanad seadmed sisaldavad olla.
Page 268
Vett võtke lahtistest mahutitest Kasutuselevõtt Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440- 238.0) veeühenduse külge kruvida. Elektriühendus Seadme õhutamine: Kruvige otsak joatorult maha. Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. – Laske seadmel nii kaua töötada, kuni Seade tuleb tingimata elektrivõrguga – väljavoolavas vees ei ole enam õhu- ühendada.
Page 269
Tõmmake välja puhastusvahendi imi- Kõrgsurvekäitus voolik. Seadet võib käitada seisvas või lebavas Reguleerige puhastusvahendi kogust asendis. puhastusvahendi filtrist. Märkus Puhastusvahendi imemisvoolik aseta- da puhastusvahendi anumasse. Seade on varustatud survelülitiga. Mootor käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm- ...
Page 270
Kerige kõrgsurvevoolik peale, riputage Transpordihoidik pinnapuhasti voolikualusele ja kinnitage kummipae- jaoks laga. Torgake pinnapuhasti ühendustutsid või kõrgsurevepuhasti tornile. Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. Kruvige mutter u. 1 pööre peale. Keerake vända käepide ümber. Kinnitage pistik paigaldatud klambriga. Transport kraanaga ...
Page 271
Ärge seiske koorma all. – Puhastage veeühenduse sõela Jälgige, et kraana ohualas ei viibiks ini- – Keerake umbmutter maha. mesi. Tõmmake voolikututs koos sõelaga väl- Ärge laske seadmel ilma järelvalveta – kraana küljes rippuda. Puhastage sõela väljast ja loputage. Hoiulepanek Märkus: Rihtige voolikututsi kuuskant seadmega...
Page 272
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse Lisavarustus ja varuosad poole. Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- – Pump lekib osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- 3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda tarvikud ja -varuosad annavad teile seadme aluosast. garantii, et seadmega on võimalik töö- ...
Page 273
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Mõõdetud: Garanteeri- tud: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Mõõdetud:...
Page 274
Tehnilised andmed Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char.
Page 275
Tüüp HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C)
Page 276
Tüüp HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m...
Page 277
Pirms ierīces pirmās lietošanas 15 Ūdensapgādes pieslēgums izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 16 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem filtru un tīrīšanas līdzekļa dozatoru tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 17 Sietveida filtrs vai turpmākiem lietotājiem. 18 Šļūtenes iemava Satura rādītājs 19 Uzmavuzgrieznis 20 Riteņa disks...
Page 278
Drošības iekārtas Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī- Bīstami bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar- bību. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus Spiediena relejs vai izraisa nāvi. Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists, Brīdinājums manometriskais slēdzis atslēdz sūkni un Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,...
Page 279
KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna- Aparātiem bez šļūtenes uztīšanas tru- tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729 muļa: tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē- Pieskrūvējiet augstspiediena šļūteni mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai augstspiediena pieslēgumam. nederīgu. Aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli: Uzmanību ...
Page 280
Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas laiku Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu noteikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem izmantošanas režīmā ietekmes faktoriem: Personīga predispozīcija uz sliktu – Brīdinājums asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu kņu- Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt dēšana). aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai Zema apkārtējā...
Page 281
Transportēšana Aparāta izslēgšana Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“. Uzmanību Atvienojiet kontaktspraudni no kontakt- Savainošanās un bojājumu risks! Trans- ligzdas. portējot ņemiet vērā aparāta svaru. Aizslēgt ūdens padevi. Lai aparātu pārvietotu lielākos attālu- Spiediet rokas smidzinātājpistoli, līdz mos, velciet to aiz stumрanas roktura ierīcē...
Page 282
Ikreiz pirms transportēšanas ar celtni – Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai nešanai paredzētajam Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav rokturim nav bojājumu. bojāts (risks gūt strāvas triecienu), bo- Ikreiz pirms transportēšanas ar celtni – jāts pieslēguma kabelis nekavējoties jā- pārbaudiet, vai cēlējmehānismiem nav nomaina, izmantojot pilnvarotā...
Page 283
Palīdzība darbības traucēju- Sūknis klab mu gadījumā Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa sūkšanas vadu blīvumu. Bīstami Tīrīšanas līdzekļa filtra iesūcamo dau- Savainošanās risks nejauši iedarbināta – dzumu iestatiet uz minimumu. aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslē- –...
Page 284
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Atbilstibas novertešanas procedura: 2000/14/EK: V pielikums Skanas intensitates līmenis dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Izmērītais: Garantētais: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Izmērītais:...
Page 285
Tehniskie dati Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char.
Page 286
Tips HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība...
Page 287
Tips HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m...
Page 288
Prieš pirmą kartą pradedant 16 Valymo priemonės siurbimo žarna su naudotis prietaisu, būtina ati- filtru ir valiklio dozavimo įrenginiu džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 17 Sietelis dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų 18 Žarnos atvamzdis naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- 19 Kreipiamoji veržlė...
Page 289
Naudojimo instrukcijoje naudojami Pneumatinis jungiklis simboliai Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto- leto svertas, pneumatinis jungiklis išjungia Pavojus aukšto slegio pompą, o aukšto slegio srove Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- nutrūksta. Jei svertas patraukiamas, siur- kelti sunkius sužalojimus arba mirtį. blys vel ijungiamas.
Page 290
Jei prietaisas su þarnø rite: Įkiškite sukimo rankeną į žarnų ritės ve- Atsargiai leną ir užfiksuokite ją. Sistemos skyriklį visada junkite prie van- Prieš vyniodami aukšto slėgio žarną, ją dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie ištiesinkite. įrenginio! Sukdami sukamąją rankeną tolygiai už- Jungties dydžius rasite skyriuje „Techniniai vyniokite aukšto slėgio žarną...
Page 291
Žemos aplinkos temperatūros. Ran- – Darbas su valymo priemonėmis koms apsaugoti dėvėkite šiltas apsau- gines pirštines. Įspėjimas Tvirtai laikydami prietaisą, išvengsite – Netinkamas ploviklis gali sugadinti prietai- kraujosrūvų. są ir plaunamą daiktą. Naudokite tik „Kär- Netrūkstamas naudojimas yra pavojin- cher“ aprobuotus ploviklius. Laikykitės prie –...
Page 292
Transportavimas Prietaiso išjungimas Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. Atsargiai Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- lizdo. tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. Užsukite čiaupą. Jei transportuojate prietaisą ilgesnį ats- Paleiskite rankinį purškimo pistoletą ir pa- tumą, vilkite jį...
Page 293
Kiekvieną kartą prieš transportuodami – Prieš kiekvieną darbą įrenginį kranu, patikrinkite, ar nepažeis- Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo ta nešimo rankena. kabelis (kad neištiktų elektros smūgis), Kiekvieną kartą prieš transportuodami – pažeistus kabelius nedelsdami leiskite įtaisą kranu, patikrinkite, ar jis nepa- pakeisti įgaliotai klientų...
Page 294
Prietaisas neveikia Nesiurbiamos valymo priemonės Patikrinkite, ar nepažeistas elektros lai- Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. das. Valymo priemonių filtru padidinkite įsi- Patikrinkite tinklo įtampą. urbimo kiekį. Jei įrenginys perkaitės: Patikrinkite (išvalykite) ploviklio siurbi- mo žarną ir filtrą. Prietaiso jungiklį...
Page 295
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Išmatuotas: Garantuotas: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Išmatuotas:...
Page 296
Techniniai duomenys Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų...
Page 297
Tipas HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
Page 298
Tipas HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
Page 299
Перед першим застосуванням 12 Струминна трубка кип'ятильника вашого пристрою прочитайте 13 З’єднання високого тиску цю оригінальну інструкцію з 14 Поручень експлуатації, після цього дійте 15 Підключення водопостачання відповідно неї та збережіть її для 16 Всмоктувальний шланг для мийного подальшого користування або для засобу...
Page 300
Слід використовувати відповідний Правила безпеки сепаратор систем фірми Kaercher або альтернативний сепаратор систем, Перед першим використанням на – згідно EN 12729 типу BA. виробництві обов’язково прочитайте Вода, що пройшла через системний вказівки з техніки безпеки № 5.951- сепаратор, вважається непридатною 949.0.
Page 301
У приладах з барабаном шланга: Захист навколишнього Вставити і зафіксувати рукоятку у середовища валу барабана для шланга. Перед намотуванням розкладіть Матеріали упаковки шланг високого тиску у витягнутому піддаються переробці для виді. повторного використання. Намотати шланг високого тиску на Будь...
Page 302
Небезпека вибуху! водопостачання питної води. Слід Не розпиляти горючі рідини. використовувати відповідний При заміні пристрою в небезпечному сепаратор систем фірми KARCHER місці (наприклад, бензоколонка) або альтернативний сепаратор необхідно притримуватись систем, згідно EN 12729 типу BA. Вода, спеціальних порад по техніці безпеки.
Page 303
Пристрій може працювати у Дотримуватися вказівок по техніці вертикальному та горизонтальному безпеки, наведених на упаковці засобів положенні. для чищення. Засоби для чищення Karcher гарантують Вказівка безперебійну роботу. Будь ласка, Прилад оснащено контролером сили проконсультуйтеся з нами або відішліть всмоктування. Двигун запускається...
Page 304
Залиште прилад увімкненим на Вимкнути пристрій протязі не більше 1 хвилини, доки Встановіть вимикач пристрою на "0". насос і трубопроводи не Витягніть мережний штекер зі спорожняться. штепсельної розетки. Транспортування Закрийте подачу води. Увімкніть пістолет-розпилювач, доки Увага! прилад...
Page 305
Пристрій дозволяється – Транспортування краном транспортувати за допомогою крана тільки особам, що пройшли інструктаж з керування краном. Не стояти під вантажем. – При цьому звернути увагу на те, – щоб у небезпечній зоні дії крана не перебували люди. Не залишати пристрій підвішеним –...
Page 306
Перевірте пристрій (насос) на Пристрій не працює герметичність. Перевірити сполучний кабель на 3 краплі води за хв. є допустимими та предмет пошкоджень. можуть виходити на зовнішню Перевірити напругу в мережі. поверхню пристрою. При більшій негерметичності викликайте службу ...
Page 307
Засіб для чищення не всмоктується Установити форсунку на „CHEM“ . Збільшити об'єм всмоктування на фільтрі засобу для чищення. Перевірити/прочистити всмоктуючий шланг для засобів для чищення з фільтром. При необхідності, звернутися до сервісної служби. Приладдя й запасні деталі При...
Page 308
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Виміряний: Гарантований: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Виміряний:...
Page 309
Технічні характеристики Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C 1.520-120.0 1.520-139.0 1.520-132.0 1.520-134.0 1.520-129.0 HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 1.520-121.0 1.520-133.0 1.520-135.0 Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц...
Page 310
Тип HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/15 C 1.520-136.0 1.520-130.0 1.520-140.0 1.520-138.0 1.520-142.0 1.520-168.0 1.520-143.0 HD 5/12 CX HD 5/13 CX HD 5/15 CX 1.520-137.0 1.520-131.0 1.520-141.0 1.520-144.0 Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 Загальна...
Page 311
Тип HD 5/17 C HD 6/13 C HD 6/13 C 1.520-150.0 1.520-160.0 1.520-162.0 1.520-154.0 1.520-164.0 1.520-165.0 HD 5/17 CX HD 6/13 CX HD 6/13 CX 1.520-151.0 1.520-161.0 1.520-163.0 Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт...
Page 322
su 1/50 C su 1/50 C su 1/51 C الطراز 5.1N751N.7 5.1N7517.7 5.1N7517.7 5.1N751..7 5.1N751..7 5.1N7511.7 su 1/50 CH su 1/50 CH su 1/51 CH 5.1N7510.7 5.1N7515.7 5.1N7515.7 وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي هرتز نوع التيار كيلو وات سلك التوصيل أمبير...
Page 323
N0,0 NN,N N5,0 نيوتن قوة ارتداد مسدس الرش اليدوي (الحد )األقصى EN 60335-2-79 القيم المحتسبة طبقًا للمواصفة قيمة اهتزاز الذراع اليدوي القيمة الكلية لالهتزاز م/ث سدس الرش اليدوي م م/ث أنبوب دفع المياه م/ث الشك )ديسيبل (أ مستوى ضغط الصوت )ديسيبل...
Page 324
su 1/51 C su 1/50 C su 1/5N C الطراز 5.1N75.7.7 5.1N7507.7 5.1N7501.7 5.1N75.N.7 5.1N7500.7 5.1N75.0.7 5.1N7510.7 su 1/51 CH su 1/50 CH su 1/5N CH 5.1N75.5.7 5.1N7505.7 5.1N7501.7 5.1N75...7 وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي هرتز نوع التيار كيلو وات سلك...
Page 325
لتر/ساعة شفط مواد التنظيف N5,0 نيوتن قوة ارتداد مسدس الرش اليدوي (الحد )األقصى EN 60335-2-79 القيم المحتسبة طبقًا للمواصفة ز قيمة اهتزاز الذراع اليدوي القيمة الكلية لالهتزا م/ث مسدس الرش اليدوي م/ث أنبوب دفع المياه م/ث الشك )ديسيبل (أ مستوى ضغط الصوت...
Page 326
البيانات الفنية الطراز su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C 5.1N750..7 5.1N750N.7 5.1N7505.7 5.1N75N7.7 5.1N75N5.7 su 1/5N CH su 1/5N CH su 1/5N CH 5.1N7501.7 5.1N7500.7 5.1N75N5.7 وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي 1~ 50 هرتز...
Page 327
دقيقة على األقل حتى اترك الجهاز لمدة ال يتم شفط مواد التنظيف .يبرد اضبط المنفث على وضع الضغط .“ „ 5 يتم ضبط مفتاح الجهاز على الوضع ." Cs9C " ي المنخفض المستو الة وجود عطل كهربائي توجه إلى في...
Page 328
أسبوعيًا التخزين بتنظيف المصفاة الموجودة في وصلة قم احترس .الماء رض للضرر! يراعى وزن خطر اإلصابة والتع قم بتنظيف فلتر خرطوم شفط مادة .الجهاز عند القيام بتخزينه .التنظيف ال يجوز تخزين هذا الجهاز سوى في األماكن .المغلقة تنظيف المصفاة الموجودة في وصلة الماء...
Page 329
ملحوظة النقل بالرافعة لحماية من التجمد المتاحة استخدم مواد ا .للسيارات والقائمة على قاعدة من الجليكول تراعى لوائح االستخدام الخاصة بالشركات .المنتجة لمواد الحماية من التجمد اترك الجهاز يعمل لمدة دقيقة واحدة بحد .أقصى حتى يتم تفريغ المضخة واألسالك النقل...
Page 330
إيقاف الجهاز التشغيل باستخدام مواد التنظيف .“ „ 7 اضبط مفتاح الجهاز على تحذير .اسحب قابس الشبكة من مقبس التوصيل مواد التنظيف غير المناسبة قد تضر بالجهاز .أغلق مدخل الماء والشيء المراد تنظيفه. ال تستخدم أي مواد اضغط...
Page 331
شفط الماء من أوعية مفتوحة في حالة استخدام الجهاز بانتظام ولفترات طويلة وظهور المؤشرات المعنية بشكل متكرر رطوم الشفط (رقم الطلب قم بتثبيت خ .) بوصلة الماء ..10775N صابع وبرودتها)، ننصح بالخضوع (مثل تنميل األ :تصريف الهواء من الجهاز .للفحص...
Page 332
يجب أن يكون كل من القابس ووصلة قبل التشغيل .سلك التمديد المستخدم مقاوم للماء استخدم كابل تمديد بمقطع عرضي كاف (انظر "البيانات الفنية") وقم بفكه من تركيب الملحقات التكميلية .ورة الكابل بالكامل طنب .ثبت غطاء المحور انظر لوحة الصنع/البيانات قيم...
Page 333
التنظيف باستخدام شعاع ضغط عالي الرموز الواردة في دليل التشغيل بدون مواد تنظيف (مثل تنظيف الواجهات .)والشرفات ومعدات الحدائق خطر للتخلص من القاذورات المستعصية ي ُنصح للمخاطر التي تهدد الحياة بصورة مباشرة إصابات جسدية بالغة أو تتسبب وتؤدي إلى مع...
Page 334
يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي دعامة منفث من أجل منفث ثالثي ،هذا قبل أول استخدام لجهازكم حامل نقل خاص بمنظف األسطح ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لتعليمات هذا وسيلة تحرير السنادة الدفعية الدليل واالحتفاظ بالدليل من أجل أي استخدام )سنادة دفاعية، سفلية (إدخال .الحق...