Download Print this page

Advertisement

OBJ_BUCH-234-003.book Page 1 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM
GLI 10,8 V-LI
Professional
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch GLI 10,8 V-LI Professional

  • Page 1

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 1 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM GLI 10,8 V-LI Professional Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...

  • Page 2: Table Of Contents

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 2 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Deutsch........Seite English.

  • Page 3

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 3 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 10,8 V 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AUS) 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 4

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM GLI 10,8 V-LI Professional 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 5 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 6: Deutsch

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 6 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

  • Page 7

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 7 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atem- wege reizen. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.

  • Page 8

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 8 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 5 Akku* 6 Akku-Entriegelungstaste 7 Gurthalteclip *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lie- ferumfang. Technische Daten Akku-Leuchte GLI 10,8 V-LI Professional Sachnummer 3 601 D37 U.. Nennspannung 10,8 Leuchtdauer, ca. Laserklasse Wellenlänge λ...

  • Page 9

    Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typschild Ihrer Akku-Leuchte angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen. Setzen Sie den geladenen Akku 5 in den Griff ein bis dieser spürbar ein- rastet und bündig am Griff anliegt.

  • Page 10

    Sollte die Akku-Leuchte trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an.

  • Page 11

    Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heim- werker.

  • Page 12

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 12 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Transport Der Akku ist nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterab- schnitt 38.3 getestet. Er hat einen wirksamen Schutz gegen inneren Über- druck und Kurzschluss sowie Einrichtungen zur Verhinderung von Gewaltbruch und gefährlichem Rückstrom.

  • Page 13

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 13 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Was- ser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.

  • Page 14: English

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 14 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Safety Rules Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).

  • Page 15

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 15 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components.

  • Page 16

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 16 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Technical Data Cordless Worklight GLI 10,8 V-LI Professional Article number 3 601 D37 U.. Rated voltage 10.8 Lighting duration, approx. Laser class Wavelength λ PEAK Output power, max. 19.4 Operating temperature °C –...

  • Page 17

    Operation Starting Operation Inserting the Battery Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your cordless worklight. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Insert the charged battery 5 into the handle until it can be felt to engage and faces flush against the handle.

  • Page 18

    Maintenance and Cleaning When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after- sales service agent for Bosch power tools. The cordless worklight is maintenance-free and and contains no compo- nents that must be replaced or maintained.

  • Page 19

    Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...

  • Page 20

    (e.g., concern- ing the packaging). For more information, please refer to the instruction sheet (in English) under the following Internet address: http://purchasing. bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Disposal Cordless worklights, accessories and packaging should be sorted for envi- ronmental-friendly recycling.

  • Page 21

    Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...

  • Page 22: Français

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 22 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Consignes de sécurité Lire tous les avertissements et indications. Le non-res- pect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de gra- ves blessures sur les personnes. Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des person- nes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à...

  • Page 23

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 23 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de tra- vail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recom- mandés par le fabricant.

  • Page 24

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 24 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 4 Poignée avec surface softgrip 5 Accu* 6 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 7 Clip pour fixation sur sangle *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Caractéristiques techniques Lampe à...

  • Page 25

    Mise en marche Mise en service Monter l’accu N’utiliser que des accus à ions lithium d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de la lampe à accu. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des bles- sures et des risques d’incendie.

  • Page 26

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la lampe à accu, celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. 26 | Français...

  • Page 27

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.

  • Page 28

    Pour des informations supplémentaires, consul- ter la fiche technique en langue anglaise sous : http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Elimination des déchets Les lampes à accu ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pou- voir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

  • Page 29

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 29 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Accus/piles : Ion lithium : Veuiller respecter les indications données dans le chapi- tre « Transport », page 28. Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau.

  • Page 30: Español

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 30 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins- trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrán- dose a gran distancia.

  • Page 31

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 31 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

  • Page 32

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 32 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 6 Botón de extracción del acumulador 7 Clip de sujeción al cinturón *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Linterna ACCU GLI 10,8 V-LI Professional Nº...

  • Page 33

    Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch, de la tensión indicada en la placa de características de su linterna ACCU. El uso de otro tipo de acumuladores puede aca- rrear lesiones e incluso un incendio.

  • Page 34

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la linterna ACCU llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...

  • Page 35

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.

  • Page 36

    En este caso puede que sea imperativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el embalaje). Para más detalles le remitimos a la ficha técnica redactada en inglés que puede consultar en internet bajo la siguiente dirección: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. 36 | Español...

  • Page 37

    Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su dis- tribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.

  • Page 38: Português

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 38 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e ins- truções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.

  • Page 39

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 39 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e con- sultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Só...

  • Page 40

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 40 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 5 Acumulador* 6 Tecla de destravamento do acumulador 7 Clip para fixação do cinto *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forne- cimento. Dados técnicos Lâmpada sem fio GLI 10,8 V-LI Professional N°...

  • Page 41

    Funcionamento Colocação em funcionamento Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua lâmpada sem fio. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.

  • Page 42

    Manutenção e serviço Manutenção e limpeza O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autori- zado para ferramentas eléctricas Bosch. A lâmpada sem fio não requer manutenção e nenhuma das suas peças necessita de manutenção ou precisa ser substituída.

  • Page 43

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobres- salentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.

  • Page 44

    (p. ex. refe- rentes à embalagem). Informações detalhadas estão disponíveis numa folha de instruções no seguinte endereço internet: http://purchasing. bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Eliminação Lâmpadas sem fio, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

  • Page 45: Italiano | 45

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 45 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

  • Page 46

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 46 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.

  • Page 47

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 47 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 5 Batteria ricaricabile* 6 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 7 Clip di aggancio cintura *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Lampada a batteria ricaricabile GLI 10,8 V-LI Professional...

  • Page 48

    Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Li-Ion originali Bosch con la tensione indicata sulla targhetta di identifica- zione della lampada a batteria ricaricabile. L’impiego di altre bat- terie ricaricabili può causare incidenti e pericolo di incendio.

  • Page 49

    Manutenzione e pulizia Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Cen- tro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. La lampada a batteria ricaricabile non richiede manutenzione e non con- tiene particolari che devono essere sostituiti o che necessitano manuten- zione.

  • Page 50

    Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.

  • Page 51

    In questo caso può essere necessario attenersi alle speciali condizioni (p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori infor- mazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperi- bile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente la lampada a batteria...

  • Page 52

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 52 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 51. Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa non deve essere gettarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosa- mente le esigenze di protezione dell’ambiente.

  • Page 53: Nederlands | 53

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 53 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de lichtstraal, ook niet vanaf een grote afstand.

  • Page 54

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 54 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd.

  • Page 55

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 55 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Technische gegevens Acculamp GLI 10,8 V-LI Professional Zaaknummer 3 601 D37 U.. Nominale spanning 10,8 Brandduur, ca. Laserklasse Golflengte λ PEAK Max. afgegeven vermogen 19,4 Bedrijfstemperatuur °C – 10 ... +40 Bewaartemperatuur °C –...

  • Page 56

    Gebruik Ingebruikneming Accu plaatsen Gebruik alleen originele Bosch lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van de acculamp aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Zet de opgeladen accu 5 in de greep tot deze merkbaar vastklikt en vlak op de greep aansluit.

  • Page 57

    Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die vervangen of onderhouden moeten worden.

  • Page 58

    Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...

  • Page 59

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 59 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Afvalverwijdering Acculampen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde wijze te worden gerecycled. Alleen voor landen van de EU: Gooi acculampen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare accu- lampen apart worden ingezameld en op een voor het milieu...

  • Page 60: Dansk

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 60 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.

  • Page 61

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 61 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabri- kanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befugte nærlig- gende genstande.

  • Page 62

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 62 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tekniske data Akku-lampe GLI 10,8 V-LI Professional Typenummer 3 601 D37 U.. Nominel spænding 10,8 Tændetid, ca. Laserklasse Bølgelængde λ PEAK Max. afgiven ydelse 19,4 Driftstemperatur °C – 10 ... +40 Opbevaringstemperatur °C –...

  • Page 63

    Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Brug Ibrugtagning Isæt akku Anvend kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på din akku-lampes typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.

  • Page 64

    Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. 64 | Dansk 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 65

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 65 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (04489) 8855 Fax: +45 (04489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport Akkuen er testet iht. UN-manualen ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underaf- snit 38.3.

  • Page 66

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 66 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Bortskaffelse Akku-lamper, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke akku-lamper ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Ht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr skal kasserede akku-lamper ind- samles separat og genbruges iht.

  • Page 67: Svenska | 67

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 67 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på...

  • Page 68

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 68 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekom- menderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten.

  • Page 69

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 69 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tekniska data Sladdlös lampa GLI 10,8 V-LI Professional Produktnummer 3 601 D37 U.. Märkspänning 10,8 Lystid, ca Laserklass Våglängd λ PEAK max. avgiven effekt 19,4 Driftstemperatur °C – 10 ... +40 Lagringstemperatur °C –...

  • Page 70

    Drift Driftstart Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litium-jonbatterier med den spänning som anges på den sladdlösa lampans typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Skjut in den uppladdade batterimodulen 5 i handtaget tills den tydligt snäp- per fast och ligger i plan med handtaget.

  • Page 71

    Vid upphängd sladdlös lampa är båda händerna lediga och lampan finns alltid till hands. Underhåll och service Underhåll och rengöring Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteri- modulen inte längre är funktionsduglig. Den sladdlösa lampan är underhållsfri och har inga delar som behöver bytas ut eller underhållas.

  • Page 72

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...

  • Page 73

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 73 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Avfallshantering Sladdlösa lampor, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövän- ligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte lampor i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara sladdlösa lampor omhän- dertas separat och på...

  • Page 74: Norsk

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 74 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, heller ikke fra en stor avstand.

  • Page 75

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 75 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av pro- dusenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstan- der i nærheten.

  • Page 76

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 76 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tekniske data Batteri-lampe GLI 10,8 V-LI Professional Produktnummer 3 601 D37 U.. Nominell spenning 10,8 Lysvarighet, ca. Laserklasse Bølgelengde λ PEAK max. avgitt effekt 19,4 Driftstemperatur °C – 10 ... +40 Lagertemperatur °C –...

  • Page 77

    Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch li-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til batteri-lampen. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Sett det oppladede batteriet 5 inn i håndtaket til dette går følbart i lås og ligger kant i kant på...

  • Page 78

    Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Batterilampen er vedlikeholdsfri og inneholder ingen deler som må skiftes eller vedlikeholdes. Rengjør kunststoffskiven på batteri-lampen kun med en tørr, myk klut, for å...

  • Page 79

    Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reser- vedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...

  • Page 80

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 80 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Deponering Batteri-lamper, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjen- vinning. Kun for EU-land: Ikke kast batteri-lamper i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elek- triske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjo- nale lover må...

  • Page 81: Suomi | 81

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 81 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusoh- jeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläi- miin, älä myös itse katso valosäteeseen edes kau- kaa.

  • Page 82

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 82 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voi- vat ärsyttää hengitystiehyeitä. Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodos- taa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.

  • Page 83

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 83 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 6 Akun vapautuspainike 7 Vyöpidin *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimituk- seen. Tekniset tiedot Akkuvalaisin GLI 10,8 V-LI Professional Tuotenumero 3 601 D37 U.. Nimellisjännite 10,8 Valaisuaika, n. Laserluokka Aallonpituus λ...

  • Page 84

    Ota huomioon hävitysohjeet. Käyttö Käyttöönotto Akun asennus Käytä vain alkuperäisiä Bosch Li-ioni-akkuja, joiden jännite vastaa akkuvalaisimesi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Työnnä ladattu akku 5 kahvaan, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni kahvaan.

  • Page 85

    Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla, vaurioi- den välttämiseksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Jos akkuvalaisimessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtä- väksi. Ilmoita ehdottomasti 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy akkuvalaisi- men tyyppikilvestä, kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.

  • Page 86

    Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvik- keiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...

  • Page 87

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 87 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Hävitys Akkuvalaisimet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystä- välliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä akkuvalaisinta talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kos- kevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat akkuvalaisi- met kerätä...

  • Page 88: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 88 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρ σωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε οι ίδιοι/ή ίδιες κατευθείαν...

  • Page 89

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 89 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά απ συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει...

  • Page 90

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 90 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Απεικονιζ μενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικ νιση της λάμπας μπαταρίας στη σελίδα γραφικών. 1 Κεφαλή λάμπας 2 Προειδοποιητική πινακίδα 3 Διακ πτης ON/OFF 4 Μαλακή λαβή Soft 5 Μπαταρία* 6 Πλήκτρο...

  • Page 91

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 91 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Συναρμολ γηση Φ ρτιση μπαταρίας (ειδικ εξάρτημα) (βλέπε εικ να A) Να χρησιμοποιείτε μ νο τους φορτιστές που αναφέρονται στη σελίδα εξαρτημάτων. Μ νο αυτοί οι φορτιστές είναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία ι ντων λιθίου (Li-Ionen) που χρησιμοποιείται...

  • Page 92

    Εκκίνηση Τοποθέτηση της μπαταρίας Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες ι ντων απ της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του φακού μπαταρίας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να...

  • Page 93

    Αν παρ’ λες τις επιμελημένες μεθ δους κατασκευής κι ελέγχου η λάμπα μπαταρίας σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή της πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε...

  • Page 94

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 94 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO Fax: +30 (0210) 57 01 263 Fax: +30 (0210) 57 70 080 www.bosch.gr...

  • Page 95

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 95 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Απ συρση Οι λάμπες μπαταρίας, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τις λάμπες μπαταρίας στα απορρίμματα του...

  • Page 96: Türkçe

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 96 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın. Bu akülü...

  • Page 97

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 97 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Arızalı akülerde sızıntı olabilir ve bu sızıntı çevreye yayılabilir. Lütfen ilgili parçaları...

  • Page 98

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 98 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Teknik veriler Akülü fener GLI 10,8 V-LI Professional Ürün kodu 3 601 D37 U.. Anma gerilimi 10,8 Aydınlatma süresi, yaklaşık Lazer sınıfı Dalga uzunluğu λ PEAK Maksimum çıkış gücü 19,4 İşletme sıcaklığı –...

  • Page 99

    Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi Sadece akülü fenerinizin tip etiketi üzerinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch Li-Ionen aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangın tehlikelerine neden olabilir. Şarj edilmiş aküyü 5 hissedilir biçimde kavrama yapıncaya ve tutamak aynı hizaya gelinceye kadar tutamağı itin.

  • Page 100

    Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içermez.

  • Page 101

    Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün özellikleri, bu ürünün kullanımı ve ayar işlemleri hakkındaki sorularınız ile yedek parçalarına ait sorularınızı memnuniyetle yanıtlandırır. Türkçe Bosch San.

  • Page 102

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 102 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tasfiye Akülü fenerler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye edilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için: Akülü feneri evsel çöplerin içine atmayın! Elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin 2002/96/EG sayılı...

  • Page 103: Polski | 103

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 103 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień...

  • Page 104

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 104 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta.

  • Page 105

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 105 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 5 Akumulator* 6 Przycisk odblokowujący akumulator 7 Klips do paska *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Dane techniczne Lampa akumulatorowa GLI 10,8 V-LI Professional Numer katalogowy 3 601 D37 U..

  • Page 106

    Praca Uruchomienie Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo- jonowe firmy Bosch przewidziane dla danego urządzenia i o napięciu podanym na tabliczce znamionowej nabytej lampy akumulatorowej. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem. Naładowany akumulator 5 należy włożyć do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował...

  • Page 107

    Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch. Lampa akumulatorowa jest bezobsługowa i nie zawiera żadnych części wymagających wymiany lub konserwacji. Plastikową szybkę lampy akumulatorowej należy czyścić za pomocą...

  • Page 108

    Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.

  • Page 109

    W tym wypadku może zaistnieć koniecz- ność spełnienia szczególnych warunków (np. dotyczących opakowania). Dokładniejsze informacje znaleźć można w angielskojęzycznym dokumencie pod następującym adresem: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/ index.htm. Usuwanie odpadów Lampy akumulatorowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

  • Page 110

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 110 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 109. Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać...

  • Page 111: Česky | 111

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 111 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Bezpečnostní předpisy Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata a do paprsku laseru se nedívejte ani z větší...

  • Page 112

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 112 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory. U vadného akumulátoru může kapalina vytékat a potřísnit přilehlé...

  • Page 113

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 113 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Technická data Akumulátorová svítilna GLI 10,8 V-LI Professional Objednací číslo 3 601 D37 U.. Jmenovité napětí 10,8 Doba svícení, ca. Třída laseru Vlnová délka λ PEAK Max. výstupní výkon 19,4 Provozní teplota °C –...

  • Page 114

    Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Provoz Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Nasa te nabitý akumulátor 5 do držadla až znatelně zaskočí a přesvědčivě...

  • Page 115

    Údržba a servis Údržba a čištění Pokud už akumulátor není schopný funkce, obra te se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch. Akumulátorová svítilna je bezúdržbová a neobsahuje žádné díly, které se musejí měnit nebo udržovat. Plastové sklo akumulátorové svítilny čistěte pouze suchým, měkkým hadříkem, aby se zamezilo poškozením.

  • Page 116

    Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.

  • Page 117

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 117 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Zpracování odpadů Akumulátorové svítilny, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte akumulátorové svítilny do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení...

  • Page 118: Slovensky

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 118 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v na- sledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar a/alebo ažké poranenie.

  • Page 119

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 119 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupova škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevo nosti vyh adajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždi dýchacie cesty.

  • Page 120

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 120 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 4 Rukovä s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie 5 Akumulátor* 6 Tlačidlo uvo nenia aretácie akumulátora 7 Sponka na upnutie na remeň *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Technické údaje Akumulátorová...

  • Page 121

    Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej akumulátorovej lampy. Používanie iných akumulátorov môže ma za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. Do rukoväte sponkovača vložte nabitý akumulátor 5 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukovä...

  • Page 122

    Údržba a čistenie Ke akumulátor prestane správne fungova , obrá te sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Táto akumulátorová lampa si nevyžaduje žiadnu údržbu a neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by bolo treba vymieňa alebo ich podrobi údržbe.

  • Page 123

    Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...

  • Page 124

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 124 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Likvidácia Akumulátorové lampy, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte akumulátorové lampy do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií...

  • Page 125: Magyar | 125

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 125 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem, –...

  • Page 126

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 126 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légzőutakat. Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel.

  • Page 127

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 127 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 3 Be-/kikapcsoló 4 Puha fogantyú 5 Akkumulátor* 6 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 7 Övtartó csat *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Akkumulátoros kézilámpa GLI 10,8 V-LI Professional...

  • Page 128

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 128 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése (külön tartozék) (lásd az „A” ábrát) Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön akkumulátoros kézilámpájában alkalmazásra kerülő lithium- ionos-akkumulátorok töltésére.

  • Page 129

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 129 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Üzemeltetés Üzembe helyezés Az akkumulátor beszerelése Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumulátorokat használjon, amelyek feszültsége megegyezik az akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott feszültséggel. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tegye be az 5 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.

  • Page 130

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 130 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Az akkumulátoros kézilámpa nem igényel karbantartást és nincs benne olyan alkatrész, amelyet ki kellene cserélni, vagy karbantartási munkát kellene végezni rajta.

  • Page 131

    Ebben az esetben szükségessé válhat bizonyos különleges előírások (például a csomagolásnál) betartása. Részletesebb információ az alábbi Internet címen, egy angol nyelvű brosúrában található: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/ index.htm. Eltávolítás Az akkumulátoros lámpákat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra...

  • Page 132

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 132 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 131 oldalon leírtakat. Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.

  • Page 133: Русский | 133

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 133 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Указания по безопасности Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблю- дении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Не...

  • Page 134

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 134 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечить приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратиться к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых...

  • Page 135

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 135 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 3 Выключатель 4 Рукоятка с мягкими накладками 5 Аккумулятор* 6 Кнопка разблокировки аккумулятора 7 Пружинный зажим для пояса *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Технические данные Аккумуляторный фонарь GLI 10,8 V-LI Professional Предметный...

  • Page 136

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 136 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литиево-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не...

  • Page 137

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 137 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Включение/выключение Луч света аккумуляторного фонаря выходит из головки фонаря 1. Для включения аккумуляторного фонаря нажмите выключатель Для выключения аккумуляторного фонаря снова нажмите выключатель 3. Защита от глубокой разрядки Литиево-ионный аккумулятор защищен от глубокой разрядки системой...

  • Page 138

    обслуживания Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информации по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...

  • Page 139

    предписания для опасных веществ могут приобрести свое значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае, может стать необходимым, соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете:http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm. Русский | 139 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 140

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 140 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Утилизация Отслужившие свой срок аккумуляторные фонари, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте аккумуляторные фонари в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых...

  • Page 141: Українська | 141

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 141 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть...

  • Page 142

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 142 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих...

  • Page 143

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 143 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 3 Вимикач 4 М’яка накладка 5 Акумуляторна батарея* 6 Кнопка розблокування акумуляторної батареї 7 Кріплення для пояса *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. Технічні дані Акумуляторний ліхтар GLI 10,8 V-LI Professional Товарний...

  • Page 144

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 144 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Монтаж Заряджання акумуляторної батареї (приладдя) (див. мал. A) Користуйтеся лише зарядними пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому акумуляторному ліхтарі. Вказівка: Акумулятор...

  • Page 145

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 145 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Робота Початок роботи Встромляння акумуляторної батареї Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні акумулятори з напругою, що відповідає даним на заводській табличці на Вашому акумуляторному ліхтарі. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі. Вставте...

  • Page 146

    стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них. 146 | Українська...

  • Page 147

    Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування...

  • Page 148

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 148 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Видалення Акумуляторні ліхтарі, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте акумуляторні ліхтарі в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення...

  • Page 149

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 149 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave. Nu îndreptaţi raza de lumină asupra persoanelor sau animalelor și nu priviţi nici dumneavoastră...

  • Page 150

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 150 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător.

  • Page 151

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 151 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 6 Tastă deblocare acumulator 7 Clemă de prindere la centură *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Lampă cu acumulator GLI 10,8 V-LI Professional Număr de identificare 3 601 D37 U..

  • Page 152

    Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Funcţionare Punere în funcţiune Montarea acumulatorului Întrebuinţaţi numai acumulatori litiu-ion originali Bosch având tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a tipului lămpii dumneavoastră cu acumulator. Folosirea altor acumulatori poate duce la răniri și pericol de incendiu. Introduceţi acumulatorul încărcat 5 în mâner împingându-l până când acesta se angrenează...

  • Page 153

    Întreţinere și curăţare Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Lampa cu acumulator nu necesită întreţinere și nu conţine componente care să trebuiască a fi schimbare sau întreţinute.

  • Page 154

    și privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât și informaţii privind piesele de schimb găsiţi și la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea și reglarea produselor și accesoriior lor. România...

  • Page 155

    În acest caz poate fi necesară respectarea unor condiţii speciale (de exemplu la ambalare). Informaţii suplimentare găsiţi într-un prospect în limba engleză la adresa de internet: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Eliminare Lămpile cu acumulator, accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate spre o staţie de reciclare ecologică.

  • Page 156: Български

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 156 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Не насочвайте светлинния лъч към хора или животни и не гледайте срещу него, също и от голямо...

  • Page 157

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 157 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само...

  • Page 158

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 158 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 3 Пусков прекъсвач 4 Ергономична ръкохватка 5 Акумулаторна батерия* 6 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 7 Скоба за окачване на колан *Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.

  • Page 159

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 159 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Монтиране Зареждане на акумулаторната батерия (допълнително приспособление) (вижте фиг. А) Използвайте само зарядните устройства, изброени на страницата с допълнителните приспособления. Само тези зарядни устройства са предназначени за използваната във Вашата лампа литиево-йонна акумулаторна батерия. Упътване: Акумулаторната...

  • Page 160

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 160 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Поставяне на акумулаторната батерия Използвайте само оригинални литиево-йонни акумулаторни батерии на Бош с означеното на табелката на Вашата лампа напрежение. Използването на други акумулаторни батерии може да предизвика травми и пожари. Вкарайте...

  • Page 161

    поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на www.bosch-pt.com Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за...

  • Page 162

    батерии тези норми и разпоредби могат да станат валидни. В такива случаи може да е необходимо спазването на специални предписания (напр. относно опаковката). Подробности можете да научите в листовката (на английски език) на следния адрес в интернет: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. 162 | Български 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 163

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 163 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Бракуване Акумулаторната лампа, принадлежностите й и опаковките трябва да бъдат предавани за оползотворяване на вторични суровини. Само за страни от ЕС: Не изхвърляйте акумулаторните лампи при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/ЕС относно бракувани...

  • Page 164: Srpski

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 164 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Uputstva o sigurnosti Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za po- sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja.

  • Page 165

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 165 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost i ovlažiti okolne predmete.

  • Page 166

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 166 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tehnički podaci Akumulatorska svetiljka GLI 10,8 V-LI Professional Broj predmeta 3 601 D37 U.. Nominalni napon 10,8 Trajanje gorenja, ca. Klasa lasera Talasna dužina λ PEAK maks. predani napon 19,4 Radna temperatura °C –...

  • Page 167

    Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Puštanje u rad Ubacivanje baterije Upotrebljavajte samo original Bosch litijumske akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vaše akumulatorske svetiljke. Upotreba drugih akumulatora može uticati na povrede ili opasnost od požara.

  • Page 168

    Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Akumulatorska svetiljka je bez održavanja i ne sadrži delove koji se moraju menjati ili održavati. Čistite ploču od plastike akumulatorske svetiljke samo sa nekom suvom, mekom krpom, da bi izbegli oštećenja.

  • Page 169

    Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service...

  • Page 170

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 170 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Uklanjanje djubreta Akumulatorske svetiljke, pribor i pakovanja treba odvoziti regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Samo za EU-zemlje: Ne bacajte akumulatorske svetiljke u kućno djubre! Prema Evropskoj smernici 2002/96/EG o električnim i elektronskim starim aparatima i njihovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju se akumulatorske svetiljke koje nisu za upotrebu da se odvojeno sakupljaju i...

  • Page 171: Slovensko

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 171 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Svetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v svetlobni žarek, tudi ne iz večje razdalje.

  • Page 172

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 172 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.

  • Page 173

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 173 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 6 Deblokirna tipka akumulatorske baterije 7 Zanka za obešanje *Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. Tehnični podatki Akumulatorska svetilka GLI 10,8 V-LI Professional Številka artikla 3 601 D37 U.. Nazivna napetost 10,8 Trajanje svetlenja, pribl.

  • Page 174

    Zagon Namestitev akumulatorske baterije Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici Vaše akumulatorske svetilke. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči opekline in nevarnost požara. Napolnjeno akumulatorsko baterijo 5 vstavite v ročaj, kjer mora slišno zaskočiti in biti poravnana z ročajem.

  • Page 175

    Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Akumulatorsko svetilko ni potrebno vzdrževati in ne vsebuje delov, ki bi se morali zamenjati ali vzdrževati. Da bi preprečili poškodbe, očistite steklo iz umetne mase akumulatorske svetilke le s suho, mehko krpo.

  • Page 176

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.

  • Page 177

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 177 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Odlaganje Akumulatorske svetilke, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za države EU: Akumulatorskih svetilk ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu je treba neuporabne akumulatorske svetilke ločeno zbirati in jih oddati v...

  • Page 178: Hrvatski

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 178 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Upute za sigurnost Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte u svjetlosne zrake, niti sa veće udaljenosti.

  • Page 179

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 179 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom. U slučaju neispravne aku-baterije, tekućina iz nje može isteći i zamočiti susjedne predmete.

  • Page 180

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 180 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tehnički podaci Akumulatorska svjetiljka GLI 10,8 V-LI Professional Kataloški br. 3 601 D37 U.. Nazivni napon 10,8 Trajanje svjetla cca. Klasa lasera Valna dužina λ PEAK max. predana snaga 19,4 Radna temperatura °C –...

  • Page 181

    Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije sa naponom navedenim na tipskoj pločici vaše akumulatorske svjetiljke. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.

  • Page 182

    Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju zamijeniti ili održavati. Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo sa suhom mekom krpom, kako bi se izbjeglo njeno oštećenje.

  • Page 183

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...

  • Page 184

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 184 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Zbrinjavanje Neuporabivu akumulatorsku svjetiljku, pribor i ambalažu trebate predati na ekološki prihvatljivu ponovnu uporabu. Samo za zemlje EU: Akumulatorsku svjetiljku ne bacajte u kućni otpad! Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, odnosno prema važećim propisima dotične zemlje, akumulatorske svjetiljke koje se više ne mogu koristiti moraju se odvojeno sakupljati i...

  • Page 185: Eesti

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 185 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Ärge suunake valguskiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise valguskiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.

  • Page 186

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 186 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Vigastatud akust võib lekkida vedelikku, mis võib kokku puutuda läheduses paiknevate esemetega. Kontrollige vastavad detailid üle.

  • Page 187

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 187 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Tehnilised andmed Akulamp GLI 10,8 V LI Professional Tootenumber 3 601 D37 U.. Nimipinge 10,8 Põlemisaeg ca Laseri klass Lainepikkus λ PEAK Max väljundvõimsus 19,4 Töötemperatuur °C – 10 ... +40 Hoiutemperatuur °C –...

  • Page 188

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 188 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Aku 5 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvidele 6 ja tõmmake aku akulambist suunaga taha välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Aku on varustatud NTC temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea.

  • Page 189

    Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. 189 | Eesti...

  • Page 190

    Ohtlike kaupade osas kehtivad nõuded võivad aga olla olulised mitme aku transportimisel. Sellisel juhul võib osutuda vajalikuks eritingimuste järgimine (nt pakendi osas). Lisateave sisaldub inglisekeelses infolehes, mille leiate järgmiselt internetiaadressilt: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Akulamp, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

  • Page 191

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 191 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Akud/patareid: Li ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 190. Ärge visake akusid/patareisid olmejäätmete hulka, tulle või vette. Akud/patareid tuleb kokku koguda, ringlusse võtta või keskkonnasõbralikul viisil hävitada. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 91/157/EMÜ...

  • Page 192: Latviešu

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 192 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Drošības noteikumi Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gaismas starā...

  • Page 193

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 193 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ce u kairinājumu. Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma.

  • Page 194

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 194 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 3 Ieslēdzējs 4 Rokturis ar mīksto pārklājumu 5 Akumulators* 6 Fiksējošais tausti š 7 Turētājs stiprināšanai pie jostas *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Tehniskie parametri Akumulatora apgaismošanas GLI 10,8 V LI lampa Professional Izstrādājuma numurs...

  • Page 195

    Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai ori inālos Bosch litija jonu akumulatorus ar spriegumu, kas norādīts akumulatora apgaismošanas lampas mar ējuma plāksnītē. Citu akumulatoru lietošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni nopietnam savainojumam. Latviešu | 195...

  • Page 196

    Tas auj izbrīvēt abas rokas, un lampa jebkurā brīdī ir viegli sasniedzama. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. 196 | Latviešu 1 609 929 K23 • 29.8.07...

  • Page 197

    ām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves da ām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Latvijas Republika...

  • Page 198

    Šādā gadījumā jātiek izpildītām īpašām prasībām (piemēram, attiecībā uz iesai ojumu). Sīkāk par to var izlasīt ang u valodā, atverot datortīkla Internet vietni ar šādu adresi: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotās akumulatora apgaismošanas lampas, to piederumi un iesai ojuma materiāli jāsavāc un jānodod otrreizējai pārstrādei...

  • Page 199

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 199 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Akumulatori un baterijas Litija jonu akumulatori Lūdzam ievērot sada ā „Transportēšana“ (lappuse 198) sniegtos norādījumus. Neizmetiet akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē, nemē iniet no tiem atbrīvoties, sadedzinot vai nogremdējot ūdenskrātuvē. Akumulatori un baterijas jāsavāc un jānodod otrreizējai pārstrādei vai arī...

  • Page 200: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 200 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Nenukreipkite šviesos srauto į...

  • Page 201

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 201 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.

  • Page 202

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 202 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM 6 Akumuliatoriaus fiksavimo klavišas 7 Laikiklis tvirtinti prie diržo *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį komplektą neįeina. Techniniai duomenys Akumuliatorinis prožektorius GLI 10,8 V LI Professional Gaminio numeris 3 601 D37 U.. Nominalioji įtampa 10,8 Švietimo trukmė...

  • Page 203

    Naudojimas Paruošimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų akumuliatorinio prožektoriaus firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti arba sukelti gaisrą. Įstatykite įkrautą akumuliatorių 5 į rankeną ir įstumkite, kol jis juntamai užsifiksuos ir priglus prie rankenos.

  • Page 204

    Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.

  • Page 205

    Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 rankių...

  • Page 206

    OBJ_BUCH-234-003.book Page 206 Wednesday, August 29, 2007 8:34 AM Sunaikinimas Akumuliatoriniai prožektoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Tik ES šalims: Nemeskite akumuliatorinių prožektorių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal ES direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo ir pagal vietinius šalies įstatymus naudoti nebetinkami akumuliatoriniai prožektoriai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į...

  • Page 207

    OBJ_DOKU-3719-003.fm Page 1 Thursday, September 6, 2007 11:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K23 (2007.09) O / 207...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: