Behringer EUROPOWER EPQ2000 Quick Start Manual page 7

Professional 2,000/1,200-watt light weight stereo power amplifier with atr (accelerated transient response) technology
Hide thumbs Also See for EUROPOWER EPQ2000:
Table of Contents

Advertisement

12
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Étape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplifier to the
speakers using
professional speaker
cables with twist-
locking plugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA —
Conecte este
amplificador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de fijación de
tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES À
VERROUILLAGE —
Connectez l'ampli aux
enceintes à l'aide de
fiches professionnelles
à verrouillage.
DREHRIEGEL-
BINDING POST
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
SPEAKER OUTPUTS
BOXENAUSGÄNGE
— Verbinden Sie
— Connect the
— Verbinden den
den Verstärker über
amplifier to the
Verstärker über
die Drehriegelstecker
speakers using either
Bananenstecker oder
professioneller
banana plugs or raw
blanke Kabelenden
Boxenkabel mit den
speaker wire. Use the
mit den Boxen.
Lautsprechern.
middle two posts for
Verwenden Sie die
mono-bridged mode.
mittleren beiden
TWIST- LOCKING
Klemmstifte
SPEAKER OUTPUTS
SALIDAS DE
für den mono
— Conecte o
ALTAVOZ DE TIPO
gebrückten Modus.
amplificador aos
BORNE — Conecte
alto-falantes usando
este amplificador a
BINDING POST
cabos para alto-
los altavoces usando
SPEAKER OUTPUTS
falantes profissionais
cables de altavoz
— Connect the
com plugues de
pelados o con clavijas
amplifier to the
travamento de giro.
de tipo banana.
speakers using either
Utilice las dos salidas
banana plugs or raw
centrales para el modo
speaker wire. Use the
de puente mono.
middle two posts for
mono-bridged mode.
BORNIERS POUR
ENCEINTES — Reliez
les enceintes à l'ampli
à l'aide de fiches
banane ou à l'aide des
fils dénudés des câbles
d'enceintes. Utilisez
les deux bornes
centrales pour utiliser
le mode bridgé mono.
13
Quick Start Guide
POWER
CONNECTION —
Plug the matching
EMBASE SECTEUR —
power cable
Connectez le cordon
(included) into this IEC
secteur fourni à
power connector.
cette embase.
TOMA DE
NETZANSCHLUSS —
CORRIENTE —
Schließen Sie das
POWER CONNECTION
Introduzca el cable
mitgelieferte
— Plugue o cabo de
de alimentación
passende Netzkabel
força correspondente
(incluido) en esta toma
an diesen IEC-
(incluso) a este
de corriente IEC.
Netzanschluss an.
conector de força IEC.
INPUTS — Connect
EINGÄNGE — Hier
your sound source
schließen Sie Ihre
using ¼" TRS, XLR,
Signalquelle über
or RCA plugs. The TRS
Stecker des Typs
jack will also accept a
6,3 mm TRS, XLR oder
¼" TS plug.
Cinch an. Die TRS-
Buchse akzeptiert
ENTRADAS —
auch 6,3 mm
Conecte su fuente de
TS-Stecker.
sonido al amplificador
a través de conectores
INPUTS — Conecte
TRS de 6,3 mm, XLR o
sua fonte de som
RCA. Las tomas TRS
usando plugues TRS
también aceptan
de ¼", XLR, ou RCA.
conectores TS de
O conector fêmea TRS
6,3 mm.
também aceitará um
plugue TS de ¼".
ENTRÉES —
Connectez votre le
signal d'entrée à
l'ampli à l'aide des
embases Jack stéréo
6,35 mm, XLR, ou RCA.
L'entrée Jack reçoit
les fiches symétriques
(Jack stéréo) ou
asymétriques
(Jack mono).
RCA Plug
Conector RCA
Fiche RCA
TRS Plug
Conector TRS
Fiche Jack 6,35 mm stéréo
XLR Plug
Conector XLR
Fiche XLR

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Europower epq1200

Table of Contents