Behringer EUROPOWER EPQ2000 Quick Start Manual page 10

Professional 2,000/1,200-watt light weight stereo power amplifier with atr (accelerated transient response) technology
Hide thumbs Also See for EUROPOWER EPQ2000:
Table of Contents

Advertisement

18
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Bi-amping
Step 4: Bi-amping
(EN) Bi-amping splits a mono signal into upper
(EN)
and lower frequency bands, and then assigns
each frequency band to separate speaker
cabinets. A subwoofer typically takes the
(ES) Paso 4: Bi-amping
low frequency range. By splitting the signal
this way, the speakers work more efficiently,
and you can achieve a cleaner overall sound.
Étape 4 :
(FR)
To achieve the bi-amping hookup shown
Bi-amplification
in this section of Operating Instructions,
use the following procedure:
(ES) El sistema de bi-amplificación divide una
Schritt 3: Erste
(DE)
señal mono en bandas de frecuencia superior
Schritte
e inferior y después asigna cada una de ellas
a recintos acústicos distintos. Por lo general,
en estos casos un subwoofer se ocupa del
rango de frecuencias graves. Al dividir la
Passo 3: Primeiros
(PT)
señal de esta forma, los altavoces actúan de
Passos
forma más eficaz y se puede conseguir un
sonido global más limpio.
Para conseguir la configuración
bi-amplificada que aparece en la página
siguiente, realice los pasos siguientes:
(FR) La bi-amplification sépare un signal mono
en deux bandes de fréquences, et assigne
ensuite chaque bande de fréquences à un
canal d'amplification, lui-même relié à ses
propres enceintes. En général, les Subwoofers
restituent le bas du spectre sonore. En
séparant ainsi le signal audio, les enceintes
fonctionnent de façon plus efficace, et vous
obtenez un signal global mieux défini.
Pour câbler l'amplificateur en bi-amplification,
consultez l'illustration et procédez comme suit :
(DE) Bi-Amping trennt ein Monosignal in
obere und untere Frequenzbänder auf und
weist die einzelnen Frequenzbänder separaten
Lautsprecherboxen zu. Der Bassbereich
wird normalerweise von einem Subwoofer
übernommen. Indem man das Signal auf
diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher
effizienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
(PT) Bi-amplificador divide um sinal mono
em bandas de freqüências altas e baixas, e,
então, designa cada banda de freqüência
para gabinetes de alto-falantes separados.
Um subwoofer tipicamente pega a extensão
de freqüências baixas. Dividindo o sinal desta
maneira, os alto-falantes funcionam de uma
forma mais eficaz, e você pode atingir um som
geral mais limpo.
Para conseguir a instalação do
bi-amplificador mostrado nesta seção
ou nas Instruções de Operação, utilize o
procedimento a seguir:
(EN) Slide the CROSSOVER
SWITCH to the CH 1/
LF-CH 2/HF setting.
(ES) Deslice el INTERRUPTOR
CROSSOVER SWITCH a la posición
CH 1/LF-CH 2/HF.
(FR) Réglez le filtre actif CROSSOVER en
position CH 1/LF-CH 2/HF.
(DE) Um die in diesem Abschnitt oder in der
Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-
Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt
vor: Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER
auf die Einstellung CH 1/LF-CH 2/HF.
(PT) Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH
à configuração CH 1 (canal 1) /LF (freqüências
baixas)-CH 2 (canal 2) /HF (freqüências altas).
CH 1
CH2
LF
HF
FULLRANGE
(EN) Place the MODE SWITCH
into STEREO mode.
(ES) Coloque el INTERRUPTOR
MODE en el modo STEREO.
(FR) Placez le sélecteur MODE en
position STEREO.
(DE) Stellen Sie den MODE-SCHALTER auf den
STEREO Modus ein.
(PT) Coloque o interruptor MODE SWITCH
no modo STEREO.
MONO
BRIDGE
(EN) Run a 4-pole speaker cable
with professional twist-locking
connectors from OUTPUT 1 to
the subwoofer. (The subwoofer
gets its low-frequency signal of Channel 1
from poles 1+ and 1-, while the middle and
upper frequency ranges of the signal from
Channel 2 use poles 2+ and 2-.)
(ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos
dotado de conectores profesionales con
fijación de tipo bayoneta desde la salida
OUTPUT 1 al subwoofer. (El subwoofer recibe
su señal de bajas frecuencias del canal 1
desde los polos 1+ y 1-, mientras que las
frecuencias medias y agudas de la señal del
canal 2 usan los polos 2+ y 2-).
19
Quick Start Guide
(FR) Utilisez un cordon d'enceinte à quatre
pôles avec une fiche professionnelle à
verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et
le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté
par le signal basse fréquence de l'ampli
1, délivré par les pôles 1+ et 1-, alors que
les fréquences supérieures à 100 Hz sont
alimentées par le canal 2 et les pôles
2+ et 2-).
(DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit
professionellen Drehriegel-Anschlüssen von
OUTPUT 1 zum Subwoofer. (Der Subwoofer
erhält das tieffrequente Signal von Kanal
1 über die Pole 1+ und 1-, während für die
mittleren und oberen Frequenzbereiche
des Signals von Kanal 2 die Pole 2+ und 2-
EUROPOWER EPQ1200
verwendet werden.)
(PT) Conecte um cabo de alto-falante de
4 pólos com conectores profissionais de
travamento de giro da saída OUTPUT 1 ao
subwoofer. (O subwoofer pega seu sinal de
freqüências baixas do Channel 1 dos pólos
1+ e 1-, enquanto as extensões de
freqüências médias e baixas do sinal do
Channel 2 usam os pólos 2+ e 2-.)
Professional Speaker Connector
Conector profesional de altavoz
Connecteur professionnel pour enceintes
+1
+1
-1
-1
-2
-2
EUROPOWER EPQ1200
+2
+2
Rear View
Front View
Vista frontal
Vista trasera
Vue avant
Vue arrière
(EN) Set the subwoofer into
"BIAMPING" mode.
(ES) Ajuste el subwoofer al
modo "BIAMPING".
(FR) Configurez le Subwoofer pour la
Bi-amplification.
(DE) Schalten Sie den Subwoofer in den
"BIAMPING" Modus.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos
con conectores profesionales con fijación
(PT) Configure o subwoofer no
de tipo bayoneta desde el subwoofer al
modo "BIAMPING".
otro altavoz.
(EN) Run a 2-pole speaker cable
(FR) Connectez un câble pour enceinte à
with professional twist-locking
deux fils avec connecteur professionnel à
connectors from the subwoofer
verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.
to the other speaker.
XENYX 1202FX
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
(DE) Verlegen Sie ein 2-poliges
Boxenkabel mit professionellen
Drehriegelanschlüssen vom Subwoofer
zur anderen Box.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante
de 2 pólos com conectores profissionais
de travamento de giro do subwoofer ao
outro alto-falante.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Europower epq1200

Table of Contents