Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Bedienungsanleitung
      • Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E
    • Informationen über das Gerät
      • Technische Daten
    • Sicherheit
    • Transport
    • Bedienung
    • Fehler und Störungen
    • Wartung
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Manuel D'utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E
    • Informations Sur L'appareil
    • Sécurité
    • Transport
    • Utilisation
    • Défauts Et Pannes
    • Maintenance
    • Déclaration de Conformité
    • Élimination des Déchets
  • Italiano

    • Istruzioni Per L'uso – Deumidificatore TTK 50 E
    • Informazioni Relative All'apparecchio
    • Sicurezza
    • Trasporto
    • Comando
    • Errori E Disturbi
    • Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E
    • Informatie over Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Bediening
    • Transport
    • Defecten en Storingen
    • Onderhoud
    • Conformiteitsverklaring
    • Recycling
  • Español

    • Manual de Instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E
    • Informaciones sobre el Aparato
    • Seguridad
    • Transporte
    • Manejo
    • Fallos y Averías
    • Mantenimiento
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
  • Português

    • Manual de Instruções – Desumidificador TTK 50 E
    • Informações sobre O Aparelho
    • Segurança
    • Comando
    • Transporte
    • Erros E Avarias
    • Manutenção
    • Declaração de Conformidade
    • Eliminação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
TTK 50 E
Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E ................ A - 1
Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E .......................... B - 1
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E .............. C - 1
Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 50 E .................... D - 1
Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E......... E - 1
Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E ....... F - 1
Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E .............. G - 1
®
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trotec TTK 50 E

  • Page 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E ......B - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E ....C - 1 Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 50 E ....D - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E..E - 1 Manual de instrucciones –...
  • Page 2: Table Of Contents

    Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per- sonenschäden führen kann. Vorsicht! Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach- schäden führen kann. Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 3: Informationen Über Das Gerät

    FULL") auf dem Bedientableau (1) rot. Das Gerät schaltet ab. Die Kondensatbehälter-Kontrolllampe er- lischt erst beim Wiedereinsetzen des entleerten Kondensatbehälters (4). Optional kann das kondensierte Wasser mithilfe eines Schlauches am Kondensatanschluss (6) abgeleitet werden. A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 4: Technische Daten

    Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 50 cm B: Hinten: 50 cm C: Seite: 50 cm D: Vorne: 50 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schaltplan A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 5: Sicherheit

    Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät TTK 50 E ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 6: Transport

    • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte • trocken, auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 7 Betriebsart "MAX" (Permanentbetrieb) Das Gerät entfeuchtet die Luft kontinuierlich und unabhängig vom Feuchtegehalt. Bedienelement Netzschalter; Drehschalter zur Wahl der Betriebsstufe Stellung "NORMAL" Stellung "MAX" Stellung "OFF" Betriebs-Kontrolllampe (grün) Kondensatbehälter-Kontrolllampe (rot) Abtau-Kontrolllampe (gelb) A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 8 Bedarf den Abtauzyklus ein. Während der Abtauphase wird die Entfeuchtung kurzzeitig unter- brochen und die Abtau-Kontrolllampe (13) leuchtet gelb. Die Abtautomatik wird im Normalbetrieb au- tomatisch aktiviert. Leeren des Kondensatbehälters 1/2 Zoll A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 9: Fehler Und Störungen

    Verschmutzungen. Bei Bedarf nicht einwandfrei? reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- Der Schwimmer muss beweglich sein. ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 10: Wartung

    10. Datum: ......11. Datum: ......12. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 11 4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb ® Reinigung der Lufteinlässe und des für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC Luftfilters reinigen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. Vorsicht! Vergewissern Sie sich vor dem Wieder- einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist!
  • Page 12 Evaporator Assembly Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 50 E...
  • Page 13: Entsorgung

    2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über TTK 50 E in Übereinstimmung mit den genannten EG- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge- Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- wurde.
  • Page 14: Operating Manual – Dehumidifier Ttk 50 E

    Warns of a hazard which can lead to personal injury. Caution! Warns of a hazard which can lead to damage to property. The current version of the operating manual can be found at: www.trotec.de B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 15: Information About The Device

    (4) is reinserted. The condensed water can be diverted by attaching a hose at the condensation plug (6). B - 2 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 16: Technical Data

    A: Above: 50 cm B: Behind: 50 cm C: Side: 50 cm D: Front: 50 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Circuit diagram B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 17: Safety

    Intended use Use the device TTK 50 E only for drying and Hazardous electric current! dehumidifying room air, while adhering to and Before any work on the device, remove following the technical data.
  • Page 18: Transport

    • If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat. • with a roof overhead, • in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight, B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 19 Mains switch; Rotary switch for selecting the level of operation "NORMAL" position "MAX" position "OFF" position Operation indicator light (green) Condensation tank full indicator light (red) Defrost indicator light (yellow) B - 6 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 20 During the defrost phase, dehumidifying is temporarily paused and the defrost indicator light (13) lights yellow. Automatic defrost is activated automatically in "Normal" operation mode. Emptying the condensation tank 1/2 inch B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 21: Errors And Faults

    • Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C. • Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 40 %). B - 8 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 22: Maintenance

    9. Date: ........10. Date: ........ 11. Date: ........ 12. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... 13. Date: ........ 14. Date: ........ 15. Date: ........ 16. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 23 ® cooling and air-conditioning or by TROTEC 5. Put the air filter back in. Caution! Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! B - 10 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 24 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 50 E...
  • Page 25: Disposal

    2004/108/EC about electromagnetic compatibility. professionally accordance with Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 50 E Directive 2002/96/EC of the European Parliament and was developed, constructed and produced in Council of 27th January 2003 concerning old compliance with the named EC directives.
  • Page 26: Manuel D'utilisation – Déshumidificateur Ttk 50 E

    Indique un risque immédiat pouvant provoquer des dommages corporels. Avertissement ! Indique un risque immédiat pouvant causer des dégâts matériels. La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au : www.trotec.de C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 27: Informations Sur L'appareil

    (4) vide. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat (6). C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 28 B : Arrière : 50 cm C : Côté : 50 cm D : Façade : 50 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schéma C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 29: Sécurité

    Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 50 E exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend : d'installation ou de l'appareil même !
  • Page 30: Transport

    • le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 31: Utilisation

    à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protective Device). C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 32 Mode de fonctionnement « MAX » (Fonctionnement continu) L'appareil déshumidifie l'air continu indépendamment de l'humidité ambiante. C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 33 5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre « Maintenance ». 6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage ». 1/2 pouce C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 34: Défauts Et Pannes

    échéant, tournez le commutateur rotatif (7) à droite en direction de la position « MAX » (09). • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air. C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 35: Maintenance

    Signature :......Signature :......Signature :......13 Date : ........ 14 Date : ........ 15 Date : ........ 16 Date : ........ Signature :......Signature :......Signature :......Signature :......C - 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 36 TROTEC 5. Remettez en place le filtre à air. Avertissement ! Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec ! C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 37 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 50 E...
  • Page 38: Élimination Des Déchets

    EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets déshumidificateur TTK 50 E a été développé, conçu et d'équipements électriques et électroniques. Veuillez fabriqué conformément aux directives CE citées. donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie Normes harmonisées appliquées :...
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso – Deumidificatore Ttk 50 E

    Pericolo! Indica i pericoli che possono danneggiare le persone. Attenzione! Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali. L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano sul sito: www.trotec.de D - 1 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 40: Informazioni Relative All'apparecchio

    (4) vuoto. Opzionalmente è possibile scaricare l'acqua condensata con l'aiuto di un tubo flessibile collegato all'allaccio del condensato (6). D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 41 A: Sopra: 50 cm B: Dietro: 50 cm C: Lato: 50 cm D: Davanti: 50 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schema elettrico D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 42: Sicurezza

    Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 43: Trasporto

    2. Non allacciare nuovamente alla rete un protegge dalla polvere che può penetrarci. apparecchio difettoso. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 44: Comando

    (RCD = Residual Current protective Device). • Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate. D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 45 Modalità "MAX" (Funzionamento continuo) L'apparecchio deumidifica l'aria in modo continuativo e indipendentemente dall'umidità presente. D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 46 Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine. 5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria conformità capitolo "Manutenzione". 6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio". 1/2 pollice D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 47: Errori E Disturbi

    Eventualmente, ruotare l'interruttore rotante (7) verso destra in direzione "MAX" (09). • Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria. D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 48: Manutenzione

    10. Data: ........ 11. Data: ........ 12. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........13. Data: ........ 14. Data: ........ 15. Data: ........ 16. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 49 ® TROTEC 5. Riposizionare il filtro dell'aria. Attenzione! Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! D - 11 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 50 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 50 E...
  • Page 51: Smaltimento

    – come da Con la presente dichiariamo che il deumidificatore direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E TTK 50 E è stato sviluppato, costruito e prodotto in DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi conformità con le direttive CE citate.
  • Page 52: Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger Ttk 50 E

    Wijst op een gevaar, dat tot persoonlijk letsel kan leiden. Let op! Wijst op een gevaar, dat tot materiële schade kan leiden. De actuele versie van de bedieningshandleiding vindt u op: www.trotec.de E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 53: Informatie Over Het Apparaat

    (1) rood. Het apparaat schakelt uit. Het controlelampje van het condensreservoir gaat pas weer uit bij het terugplaatsen van het lege condensreservoir (4). Optioneel kan het condenswater via een slang aan de condensaansluiting (6) worden afgevoerd. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 54 Minimale afstand t.o.v. wanden / objecten A: Boven: 50 cm B: Achter: 50 cm C: Zijkant: 50 cm D: Voorkant: 50 cm Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Elektrisch schema E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 55: Veiligheid

    Bedoeld gebruik worden uitgevoerd! Gebruik het apparaat TTK 50 E uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de Gevaar door elektrische stroom! technische gegevens. Trek voor alle werkzaamheden aan het...
  • Page 56: Transport

    • Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden • droog, van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v. warmtebronnen. • overdekt, • rechtop staand op een plaats die beschermd is tegen stof en direct zonlicht, E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 57 Het apparaat ontvochtigt de lucht continu en onafhankelijk van de vochtigheidsgraad. Bedieningselement Netschakelaar: Draaischakelaar voor het kiezen van de bedrijfsmodus Stand "NORMAL" Stand "MAX" Stand "OFF" Controlelampje bedrijf (groen) Controlelampje condensreservoir (rood) Controlelampje ontdooien (geel) E - 6 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 58 Tijdens de ontdooifase wordt het ontvochtigen kort onderbroken brandt controlelampje ontdooien (13) geel. De ontdooi-automaat wordt tijdens normaal bedrijf automatisch geactiveerd. Legen van het condensreservoir 1/2 inch E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 59: Defecten En Storingen

    • Controleer de vlotter in het condensreservoir op ® koudetechniek of door TROTEC vervuilingen. Reinig indien nodig de vlotter en het condensreservoir. vlotter moet soepel bewegen. E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 60: Onderhoud

    12. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 61 ® koudetechniek of door TROTEC 5. Plaats het luchtfilter weer. Let op! Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog E - 10 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 62 Evaporator Assembly Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 50 E...
  • Page 63: Recycling

    HET EUROPEES PARLEMENT EN DE (EMC). RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – TTK 50 E in overeenstemming met de genoemde EG- vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan richtlijnen ontwikkeld, geconstrueerd het eind van de levensduur recyclen volgens de geproduceerd.
  • Page 64: Manual De Instrucciones – Deshumidificador Ttk 50 E

    Advierte de un peligro que puede causar daños personales. ¡Atención! Advierte de un peligro que puede causar daños materiales. La versión actual del manual de instrucciones se encuentra en: www.trotec.de F - 1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 65: Informaciones Sobre El Aparato

    (4). Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (6). F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 66 A: Arriba: 50 cm B: Atrás: 50 cm C: Lado: 50 cm D: Delante: 50 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexiones F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 67: Seguridad

    El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato TTK 50 E exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. F - 4...
  • Page 68: Transporte

    • protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 69: Manejo

    (RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 70 Modo de operación "MAX" (operación permanente) El aparato deshumidifica el aire constantemente con independencia del contenido de humedad. F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 71 Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". 1/2 pulgada F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 72: Fallos Y Averías

    (7) hacia la derecha en dirección a "MAX" (09). • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario. F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 73: Mantenimiento

    10. Fecha: ......11. Fecha: ......12. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........13. Fecha: ......14. Fecha: ......15. Fecha: ......16. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 74 TROTEC 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. ¡Atención! ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 75 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 50 E...
  • Page 76: Eliminación

    Directiva 2002/96/CE DEL Por la presente declaramos que el deshumidificador PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de TTK 50 E ha sido desarrollado, proyectado y fabricado enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos de conformidad con las Directivas CE indicadas.
  • Page 77: Manual De Instruções – Desumidificador Ttk 50 E

    Indica um perigo, que pode levar a danos pessoais. Cuidado! Indica um perigo, que pode levar a danos materiais. A versão actual das instruções de serviço se encontra em: www.trotec.de G - 1 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 78: Informações Sobre O Aparelho

    (4). Opcionalmente, a água condensada pode ser derivada por meio de uma mangueira na conexão de condensado (6). G - 2 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 79 B: Atrás: 50 cm C: Do lado: 50 cm D: Na frente: 50 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexões G - 3 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 80: Segurança

    Uso pretendido Utilize o aparelho TTK 50 E apenas para a secagem e Perigo devido à corrente eléctrica! desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
  • Page 81: Transporte

    • seco, • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 82 Interruptor giratório para a selecção do nível de funciona- mento Posição "NORMAL" Posição "MAX" Posição "OFF" Luz de controle de funcionamento (verde) Luz de controle do tanque de condensado (vermelha) Luz de controle de descongelamento (amarela) G - 6 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 83 (13) se ilumina em amarelo. O descongelamento automático é activado automaticamente no funcionamento normal. Esvaziar o tanque de condensado 1/2 polegada G - 7 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 84: Erros E Avarias

    Leve o aparelho a um especialista em refrigeração e está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o ® sistemas de ar condicionado ou à TROTEC tanque de condensado. O flutuador deve poder se movimentar. G - 8 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 85: Manutenção

    12 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......13 Data: ......... 14 Data: ......... 15 Data: ......... 16 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......G - 9 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 86 ® pela TROTEC 5. Recolocar o filtro de ar. Cuidado! Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! G - 10 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 87 Strike 1 Fan Tank Fan Motor (WT-25D1-01) Blower Wheel Rear Panel Handle Strike 2 Control Panel 1 Knob Control Panel 2 Electric Box Control Board Humidity Switch Lamp Assembly Cover G - 11 Manual de instruções – Desumidificador TTK 50 E...
  • Page 88: Eliminação

    95/CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE lixo doméstico, devem relativa à compatibilidade electromagnética. descartados de forma correcta - em Declaramos que o desumidificador TTK 50 E foi conformidade com a Directiva 2002/96/CE DO desenvolvido, construído produzido PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de conformidade com as directivas CE mencionadas Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos...
  • Page 92 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Table of Contents