GP U411 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for U411:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
U411

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GP U411

  • Page 1 Instruction Manual U411...
  • Page 2: Charging Time

    USB to Micro USB GP PowerBank Charger Push to release batteries Charging Cable ( Input ) Charging Time* Size Capacity (mAh/series) Charging Time (hrs) 2000mAh NiMH 800mAh * Charging time is subjected to the power rating of the USB adaptor with 5V DC output...
  • Page 3: Charger Features

    Keep the manual for future reference. Charging Instructions 1. Insert 2 or 4pcs GP NiMH Batteries into GP PowerBank USB charger according to the battery polarity. Avoid reverse charging. 2. Connect the end of micro USB charging cable to GP ReCyko USB charger and the other end of USB charging cable to the USB port of an operating computer* / a standard USB port / a compatible device adaptor.
  • Page 4 TƏKRAR NƏZƏR YETİRMƏK ÜÇÜN İSTIFADƏ TƏLİMATINI SAXLAYIN. Batareyanın doldurulması üzrə Təlimatlar 1. Batareyanın qütblərinə uyğun olaraq GP Power Bank USB adapterinə 2 və ya 4 ədəd GP NiMH batareyalarını daxil edin. Əksinə doldurmadan çəkinin. 2. Mikro USB adapteri kabelinin bir ucunu GP ReCyko USB adapterinə, digər ucunu isə...
  • Page 5 Pročitajte pažljivo korisnički manual prije upotrebe Sačuvajte manual za kasniju upotrebu Punjenje Uputstvo 1 Stavite 2 / 4 kom GP NiMH Batteries u GP PowerBank USB punjač prema polaritetu baterija. Izbjegavajte obrnuto punjenje 2. Priključite kraj micro USB kabla za punjenje u GP ReCyko USB punjač...
  • Page 6 USB portu spuštěného počítače* / standardního USB portu napájecího adaptéru. Jakmile začne nabíjení LED Indikátor bude svítit. Pro dosažení nejlepších výsledků nabíjení používejte baterie GP ReCyko * Ve spojitosti s napájením přes počítač či jiné výpočetní zařízení si přečtěte jeho návod k použití – předejdete tím jeho případnému poškození.
  • Page 7 4. Ladezeit variiert je nach Kapazität der Batterie (siehe Tabelle) Warnung 1. Wir empfehlen den Gebrauch von GP Ni-MH Batterien um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren. 2. Verwenden Sie keine nicht weideraufladbaren (Alkaline-) Batterien. 3. Setzen Sie den Lader weder Regen, Schnee oder anderer Feuchtigkeit aus.
  • Page 8 Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug. Gem denne manual for fremtidig reference. Opladningsanvisninger 1. Isæt 2 eller 4 stk. GP NiMH-batterier i din GP Powerbank USB-oplader i overensstemmelse med polaritetsangivelsen på batterierne. Undgå omvendt opladning. 2. Tilslut mikro-USB-opladerkablets endestykke til din GP ReCyko USB-oplader og den anden ende af USB-opladerkablet til USB-porten på...
  • Page 9 Guarde el manual para futuras referencias. Instrucciones de carga 1. Inserte 2 o 4 pilas GP de Ni-MH en el cargador de USB GP PowerBank respetando la polaridad de las pilas. Evite la carga invertida. 2. Conecte un extremo del cable de carga micro USB al cargador USB GP ReCyko y el otro extremo al puerto USB de un ordenador* en funcionamiento / puerto de carga USB estándar / adaptador de dispositivos compatible.
  • Page 10 Enne kasutamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. Hoidke kasutusjuhend edasiseks lugemiseks alles. Laadimisjuhised 1. Sisestage 2 või 4 GP NiMH patareid GP PowerBank USB-laadijasse vastavalt patareide polaarsusele. Vältige valepidi laadimist. 2. Ühendage micro-USB laadimiskaabli ots GP ReCyko USB-laadijaga ja USB laadimiskaabli teine ots töötava arvuti USB porti* / standardsesse USB porti / ühilduva seadme adapterisse.
  • Page 11 Coupure automatique de courant Instructions de charge 1. Insérez 2 à 4 piles GP NiMH dans le chargeur USB GP PowerBank en respectant la polarité des piles. Évitez la charge inverse. 2. Connectez une extrémité du câble de charge micro USB au chargeur USB GP ReCyko et l'autre extrémité...
  • Page 12 Automaattinen virran katkaisu Lue käyttöopas kokonaan ennen käyttöä. Pidä opas tallessa tulevaa käyttöä varten. Latausohjeet 1. Aseta 2 tai 4 kpl GP NiMH-akkuparistoa GP PowerBank -USB-laturiin paristojen napojen polariteetin mukaisesti. Vältä käänteistä lataamista. 2. Kytke micro USB -latausjohdon pää GP ReCyko USB -laturiin ja USB-latauskaapelin pää...
  • Page 13 τις οδηγίες για μελλοντική χρήση Οδηγίες Φόρτισης 1. Βάλτε 2 ή 4 μπαταρίες GP NiMH στο GP PowerBank USB φορτιστή σύμφωνα με την ένδειξη πολικότητας. Αποφύγετε την αντίστροφη φόρτιση. 2. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης USB στο φορτιστή GP ReCyko USB και...
  • Page 14 3. A töltés befejezte után, a LED jelző folyamatosan világít. Válassza szét a töltőt az USB kábeltől, és vegye ki az akkumulátorokat a töltőből. 4. A számítógép kimeneti USB port használatával csökken a töltés teljesítménye. Az optimális töltés érdekében GP USB adaptert használjon.
  • Page 15 ‫מאפייני המטע׀‬...
  • Page 16 Conservare il manuale per riferimenti futuri. Istruzioni di ricarica 1. Inserire 2 o 4 batterie NiMH GP nel caricabatterie GP PowerBank USB secondo la polarità della batteria. Evitare la carica inversa. 2. Collegare l'estremità del cavo di ricarica micro USB al caricabatterie USB GP ReCyko e l'altra estremità...
  • Page 17 Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą. Saugokite vadovą ateičiai. Įkrovimo instrukcijos 1. Įdėkite 2 arba 4 GP NiHM baterijas į GP PowerBank USB įkroviklį pagal baterijų poliariškumą. Venkite atvirkštinio įkrovimo. 2. Prijunkite micro USB įkrovimo kabelio galą prie GP ReCyko USB įkroviklio, o kitą...
  • Page 18 Pirms lietošanas, uzmanīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu nākotnei. Įkrovimo instrukcijos 1. Ievietojiet 2 jeb 4 GP NiHM baterijas GP PowerBank USB lādētājā atbilstoši bateriju polaritātei. Nesajauciet polaritāti. 2. Pievienojiet micro USB lādēšanas kabeļa galu GP ReCyko USB lādētājam, bet otro USB lādēšanas kabeļa galu –...
  • Page 19 Les instruksjonshåndboken grundig før bruk. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. Ladeinstruksjoner 1. Sett inn 2 eller 4 stk. GP NiMH batterier i GP PowerBank USB-lader i henhold til batteripolariteten. Unngå reversert lading. 2. Koble enden av mikro-USB ladekabelen til GP ReCyko USB-lader og den andre enden av USB ladekabelen til USB-porten på...
  • Page 20 Bewaar de gebruiksaanwijziging voor later gebruik Laadinstructies 1. Plaats 2 of 4 GP Ni-MH batterijen in de GP PowerBank USB lader en let op de juiste polariteit (+/-) 2. Verbind het micro USB uiteinde van de laadkabel aan de GP ReCyko USB lader en het andere uiteinde aan een USB poort aan een computer* die in gebruik is of een USB stekker adapter.
  • Page 21 Guarde o manual para futuras referências. Instruções de carga 1. Insira 2 ou 4 pilhas GP de Ni-MH no cargador de USB GP PowerBank respeitando a polaridade das pilhas. Evite a carga invertida 2. Ligue um extremo do cabo de carga micro USB ao cargador USB GP ReCyko e o outro extremo á...
  • Page 22 Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. Instrukcja ładowania 1. Umieścić 2 lub 4 akumulatory GP NiMH w ładowarce GP ReCyko USB, zwracając uwagę na polaryzację. Unikać odwrotnego podłączenia.
  • Page 23 Incarcatorul GP ReCyko USB respecta normele FCC partea 15. Functionarea acestui aparat corespunde urmatoarelor conditii: (1) nu cauzeaza interferente periculoase si (2) poate functiona normal in spatii cu nivel inalt de interferenta, care in mod normal ar cauza functionare anormala.
  • Page 24 работающему компьютеру* / сетевому USB-адаптеру / внешнему аккумулятору. При заряжании должен загореться LED-индикатор. * Перед зарядом аккумуляторов в зарядном устройстве GP PowerBank через USB-порт компьютера ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации компьютера во избежание его повреждения. Подсоединение к другим USB-портам компьютера во время...
  • Page 25 Läs bruksanvisningen noga före användning. Behåll bruksanvisningen för framtida referens. Laddningsanvisningar 1. Sätt 2 eller 4 GP NiMH-batterier i GP PowerBank USB-laddaren med batteriernas poler vända åt rätt håll. Undvik omvänd laddning. 2. Anslut änden på micro USB-laddningskabeln till GP ReCyko USB-laddaren, och sätt den andra änden av...
  • Page 26 / štandardného USB portu napájacieho adaptéra. Akonáhle začne nabíjanie LED indikátor bude svietiť. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov nabíjania používajte batérie GP ReCyko * V spojitosti s napájaním cez počítač či iné výpočtové zariadenia si prečítajte jeho návod na použitie - predídete tým jeho prípadnému poškodeniu.
  • Page 27 Sačuvajte uputstvo, možda će vam ponovo zatrebati. Uputstvo za punjenje 1. ubacite 2 ili 4 GP NIMh baterije u GP Power Bank USB punjač u skladu sa polaritetom baterija. Izbegavajte punjenje obrnuto postavljenih baterija. 2. Povežite jedan kraj kabla (mikro USB nastavak ) sa GP ReCyko USB punjačem a drugi kraj kabla (standardni...
  • Page 28 Hranite ta navodila za poznejšo uporabo. Navodila za polnjenje 1. Vstavite dve GP NiMH polnilni bateriji v GP PowerBank USB polnilnik in upoštevajte pravilno polariteto +/- vstavljenih baterij. Nikoli ne polnite napačno vstavljenih baterij ! 2. En konec USB kabla z mikro USB vtikačem vključite v GP ReCyko USB polnilnik, drugi konec kabla pa v USB napajalni izhod računalnika* / standardni USB priključek / kompatibilen napajalnik.
  • Page 29 Cihazı kullanmadan önce kılavuzun tamamını okuyunuz ve sonraki kullanımlarınız için saklayınız Şarj Etme Talimatları 1. GP USB Powerbank şarj cihazınıza iki veya dört adet GP NiMh şarjlı pili polaritelerine dikkat ederek yerleştiriniz. Ters polariteden kaçınınız. 2. Şarj kablosunun mikro USB ucunu GP ReCyko USB Şarj cihazına, USB ucunu ise çalışır durumdaki...
  • Page 30 Перед використанням уважно прочитайте інструкцію Зберігайте інструкцію для подальшого використання Інструкція до заряду 1. Помістіть 2 або 4 акумулятора AA / ААА GP NiMH до зарядного пристрою GP PowerBank ReCyko USB. Дотримуйтесь полярності та уникайте перезаряду. 2. Підключить один кінець кабелю з Micro USB-роз’ємом до зарядного пристрою GP PowerBank ReCyko а...

Table of Contents