Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual
U211

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GP PowerBank U211

  • Page 1 Instruction Manual U211...
  • Page 2: Charging Time

    USB to Micro USB GP PowerBank Charger Push to release batteries Charging Cable ( Input ) Charging Time* Size Capacity (mAh/series) Charging Time (hrs) 2000mAh NiMH 800mAh * Charging time is subjected to the power rating of the USB adaptor with 5V DC output...
  • Page 3: Charger Features

    For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to optimize the batteries’ performance. For charging new generation NiMH rechargeable batteries (GP ReCyko + batteries) 1. GP ReCyko + batteries are pre-charged. No need to recharge prior to first use. Please recharge if the batteries cannot power up your devices.
  • Page 4 3. Batareyanın dolması başa çatdıqda, LED göstəricisinin işığı açıq qalır. GP ReCyko USB adapterini portdan ayırın və adapterin içərisindən batareyaları çıxarın. 4. Əməliyyat kompüterin USP portunun çıxış enerjisinə əsasən dəyişə bilər. Daha yaxşı nəticə əldə etmək üçün, GP USB enerji adapterindən istifadə edin. Daha yaxşı fəaliyyət və optimal təhlükəsizlik üçün, GP NiMH batareyalarını...
  • Page 5 Pročitajte pažljivo korisnički manual prije upotrebe Sačuvajte manual za kasniju upotrebu Punjenje Uputstvo 1. Stavite 2 kom GP NiMH Batteries u GP PowerBank USB punjač prema polaritetu baterija. Izbjegavajte obrnuto punjenje 2. Priključite kraj micro USB kabla za punjenje u GP ReCyko USB punjač...
  • Page 6 USB portu spuštěného počítače* / standardního USB portu napájecího adaptéru. Jakmile začne nabíjení LED Indikátor bude svítit. Pro dosažení nejlepších výsledků nabíjení používejte baterie GP ReCyko * Ve spojitosti s napájením přes počítač či jiné výpočetní zařízení si přečtěte jeho návod k použití – předejdete tím jeho případnému poškození.
  • Page 7 Sie die Bedienungsanleitung zur Referenz auf. Anleitung zum Aufladen 1. Legen Sie 2 GP NiMH Akkus in das GP PowerBank USB Ladegerät und achten Sie auf die angezeigte Polarität. Vermeiden Sie Entladen. 2. Verbinden Sie ein Ende des Micro USB Ladekabels mit dem GP ReCyko USB Ladegerät und das andere Ende des...
  • Page 8 Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug. Gem denne manual for fremtidig reference. Opladningsanvisninger 1. Isæt 2 stk. GP NiMH-batterier i din GP Powerbank USB-oplader i overensstemmelse med polaritetsangivelsen på batterierne. Undgå omvendt opladning. 2. Tilslut mikro-USB-opladerkablets endestykke til din GP ReCyko USB-oplader og den anden ende af USB-opladerkablet til USB-porten på...
  • Page 9: Características Del Cargador

    Guarde el manual para futuras referencias. Instrucciones de carga 1. Inserte do pilas GP NiMH en el cargador USB GP PowerBank respetando la polaridad de las pilas. Evite la carga invertida. 2. Conecte un extremo del cable de carga micro USB al cargador USB GP ReCyko y el otro extremo al puerto USB de un ordenador* en funcionamiento / puerto de carga USB estándar / adaptador de dispositivos compatible.
  • Page 10 Enne kasutamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. Hoidke kasutusjuhend edasiseks lugemiseks alles. Laadimisjuhised 1. Sisestage 2 GP NiMH patareid GP PowerBank USB-laadijasse vastavalt patareide polaarsusele. Vältige valepidi laadimist. 2. Ühendage micro-USB laadimiskaabli ots GP ReCyko USB-laadijaga ja USB laadimiskaabli teine ots töötava arvuti USB porti* / standardsesse USB porti / ühilduva seadme adapterisse.
  • Page 11: Caractéristiques Du Chargeur

    Conservez le manuel pour consultation ultérieure. Instructions de charge 1. Insérez 2 piles GP NiMH dans le chargeur USB GP PowerBank en respectant la polarité des piles. Évitez la charge inverse. 2. Connectez une extrémité du câble de charge micro USB au chargeur USB GP ReCyko et l'autre extrémité...
  • Page 12 Latausaika voi vaihdella, kun tietokoneen valmiustila on käytössä latauksen aikana. Mikäli toiminnassa havaitaan poikkeavuuksia, irrota laturi tietokoneesta. 3. Kun lataus on valmis, LED-merkkivalo pysyy päällä. Kytke GP ReCyko+ USB-laturi irti portista ja poista akkuparistot laturista. 4. Suorituskyky voi vaihdella tietokoneen USB-portin antovirran mukaan. Parhaat tulokset saat käyttämällä GP USB-virtalaitetta.
  • Page 13 Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση Οδηγίες Φόρτισης 1. Βάλτε 2 μπαταρίες GP NiMH στο GP PowerBank USB φορτιστή σύμφωνα με την ένδειξη πολικότητας. Αποφύγετε την αντίστροφη φόρτιση. 2. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης USB στο φορτιστή GP ReCyko USB και...
  • Page 14 3. A töltés befejezte után, a LED jelző folyamatosan világít. Válassza szét a töltőt az USB kábeltől, és vegye ki az akkumulátorokat a töltőből. 4. A számítógép kimeneti USB port használatával csökken a töltés teljesítménye. Az optimális töltés érdekében GP USB adaptert használjon. A legnagyobb teljesítmény és optimális töltés érdekében NiMH GP akkumulátorokat töltsön GP ReCyko USB töltővel Fontos 1.
  • Page 15 ‫מאפייני המטען‬ ‫הוראות טעינה‬ ‫חשוב‬ GP ‫לטעינת סוללות ניקל מטאל נטענות רגילות מתוצרת‬ (GP ReCyko + ‫ )סוללות‬GP ‫לטעינת הדור החדש של סוללות ניקל מטאל נטענות מתוצרת‬...
  • Page 16 Conservare il manuale per riferimenti futuri. Istruzioni di ricarica 1. Inserire 2 batterie NiMH GP nel caricabatterie GP PowerBank USB secondo la polarità della batteria. Evitare la carica inversa. 2. Collegare l'estremità del cavo di ricarica micro USB al caricabatterie USB GP ReCyko e l'altra estremità...
  • Page 17 Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą. Saugokite vadovą ateičiai. Įkrovimo instrukcijos 1. Įdėkite 2 GP NiHM baterijas į GP PowerBank USB įkroviklį pagal baterijų poliariškumą. Venkite atvirkštinio įkrovimo. 2. Prijunkite micro USB įkrovimo kabelio galą prie GP ReCyko USB įkroviklio, o kitą USB įkrovimo kabelio galą...
  • Page 18 Pirms lietošanas, uzmanīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu nākotnei. Uzlādes instrukcija 1. Ievietojiet 2 jeb 4 GP NiHM baterijas GP PowerBank USB lādētājā atbilstoši bateriju polaritātei. Nesajauciet polaritāti. 2. Pievienojiet micro USB lādēšanas kabeļa galu GP ReCyko USB lādētājam, bet otro USB lādēšanas kabeļa galu –...
  • Page 19 Les instruksjonshåndboken grundig før bruk. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. Ladeinstruksjoner 1. Sett inn 2 stk. GP NiMH batterier i GP PowerBank USB-lader i henhold til batteripolariteten. Unngå reversert lading. 2. Koble enden av mikro-USB ladekabelen til GP ReCyko USB-lader og den andre enden av USB ladekabelen til USB-porten på...
  • Page 20 Bewaar de gebruiksaanwijziging voor later gebruik Laadinstructies 1. Plaats 2 GP Ni-MH batterijen in de GP PowerBank USB lader en let op de juiste polariteit (+/-) 2. Verbind het micro USB uiteinde van de laadkabel aan de GP ReCyko USB lader en het andere uiteinde aan een USB poort aan een computer* die in gebruik is of een USB stekker adapter.
  • Page 21 1. Insira 2 pilhas GP de Ni-MH no cargador de USB GP PowerBank respeitando a polaridade das pilhas. Evite a carga invertida 2. Ligue um extremo do cabo de carga micro USB ao cargador USB GP ReCyko e o outro extremo á porta USB de um computador* em funcionamento / porta de carga USB regular / adaptador de dispositivos compatível.O indicador LED iluminar-se-á...
  • Page 22: Środki Ostrożności

    1. Umieścić 2 akumulatory GP NiMH w ładowarce GP ReCyko USB, zwracając uwagę na polaryzację. Unikać odwrotnego podłączenia. 2. Podłączyć wtyczkę micro USB załączonego przewodu z ładowarką GP ReCyko USB, drugi koniec przewodu z gniazdem USB pracującego komputera* / standardowym portem USB zgodnego zasilacza. Wskaźnik LED zaświeci sygnalizując ładowanie.
  • Page 23 Nu lasati bateriile in incarcator pentru perioade lungi de timp. Intotdeauna deconectati incarcatorul cand nu este utilizat. Incarcatorul GP ReCyko USB respecta normele FCC partea 15. Functionarea acestui aparat corespunde urmatoarelor conditii: (1) nu cauzeaza interferente si (2) poate functiona normal in spatii cu nivel inalt de interferenta.
  • Page 24: Условия Эксплуатации

    USB-порт к работающему компьютеру* / сетевому USB-адаптеру / внешнему аккумулятору. При заряжании должен загореться LED-индикатор. * Перед зарядом аккумуляторов в зарядном устройстве GP PowerBank через USB-порт компьютера ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации компьютера во избежание его повреждения. Подсоединение к другим USB-портам компьютера во время...
  • Page 25: Var Försiktig

    Läs bruksanvisningen noga före användning. Behåll bruksanvisningen för framtida referens. Laddningsanvisningar 1. Sätt 2 GP NiMH-batterier i GP PowerBank USB-laddaren med batteriernas poler vända åt rätt håll. Undvik omvänd laddning. 2. Anslut änden på micro USB-laddningskabeln till GP ReCyko USB-laddaren, och sätt den andra änden av USB-laddningskabeln i USB-porten på...
  • Page 26 / štandardného USB portu napájacieho adaptéra. Akonáhle začne nabíjanie LED indikátor bude svietiť. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov nabíjania používajte batérie GP ReCyko * V spojitosti s napájaním cez počítač či iné výpočtové zariadenia si prečítajte jeho návod na použitie - predídete tým jeho prípadnému poškodeniu.
  • Page 27 Sačuvajte uputstvo, možda će vam ponovo zatrebati. Uputstvo za punjenje 1. ubacite 2 GP NIMh baterije u GP Power Bank USB punjač u skladu sa polaritetom baterija. Izbegavajte punjenje obrnuto postavljenih baterija. 2. Povežite jedan kraj kabla (mikro USB nastavak ) sa GP ReCyko USB punjačem a drugi kraj kabla...
  • Page 28 Hranite ta navodila za poznejšo uporabo. Navodila za polnjenje 1. Vstavite dve GP NiMH polnilni bateriji v GP PowerBank USB polnilnik in upoštevajte pravilno polariteto +/- vstavljenih baterij. Nikoli ne polnite napačno vstavljenih baterij ! 2. En konec USB kabla z mikro USB vtikačem vključite v GP ReCyko USB polnilnik, drugi konec polnilnika pa v USB napajalni izhod računalnika* / standardni USB priključek / kompatibilen napajalnik.
  • Page 29 Şarj Etme Talimatları 1. GP USB Powerbank şarj cihazınıza iki adet GP NiMh şarjlı pili polaritelerine dikkat ederek yerleştiriniz. Ters polariteden kaçınınız. 2. Şarj kablosunun mikro USB ucunu GP ReCyko USB Şarj cihazına, USB ucunu ise çalışır durumdaki bilgisayarınıza* / standart USB porta / uyumlu adaptöre bağlayınız.
  • Page 30 Перед використанням уважно прочитайте інструкцію Зберігайте інструкцію для подальшого використання Інструкція до заряду 1. Помістіть 2 акумулятора AA / AAA GP NiMH до зарядного пристрою GP PowerBank ReCyko USB. Дотримуйтесь полярності та уникайте перезаряду. 2. Підключить один кінець кабелю з Micro USB-роз’ємом...

Table of Contents