Bosch GSH 11 VC Professional Original Instructions Manual

Bosch GSH 11 VC Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSH 11 VC Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
    • Technische Daten
    • Wartung und Reinigung
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Tekniska Data
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Dane Techniczne
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
OBJ_DOKU-24691-002.fm Page 1 Wednesday, June 20, 2012 10:09 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X73 (2012.03) O / 124 UNI
GSH 11 VC Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSH 11 VC Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-24691-002.fm Page 1 Wednesday, June 20, 2012 10:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 11 VC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X73 (2012.03) O / 124 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 4 Weitere Sicherheits- und Sachnummer Arbeitshinweise Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Anweisungen 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Technische Daten

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Nennaufnahmeleistung Engineering PT/ESI Schlagzahl Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 29.09.2011 Schutzklasse Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Internetportal für Handwer- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ker und Heimwerker. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Aus- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- bildung.
  • Page 7: English

    Such preventive safety measures reduce the risk of There is an increased risk of electric shock if your body is starting the power tool accidentally. earthed or grounded. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 8 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- Wear protective gloves ing devices or in a vice is held more secure than by hand. Insert the SDS-max application tool: Check the latching by pulling the tool. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Intended Use

    Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Rated power input Impact rate Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Weight according to EPTA-Procedure 29.09.2011 01/2003 Protection class Noise/Vibration Information Sound power level...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Broadwater Park If the replacement of the supply cord is necessary, this has to North Orbital Road be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Denham der to avoid a safety hazard. Uxbridge...
  • Page 11: Français

    Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- appropriées réduiront les blessures des personnes. tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 12 – Veillez à bien aérer la zone de travail. pourrait donner lieu à des situations dangereuses. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur Fréquence de frappe élevée la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna- tions commerciales des différents outils électroportatifs peu- vent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 14 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tôt à une station de Service Après-Vente. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Service Après-Vente et Assistance ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 15: Español

    France tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Seguridad del puesto de trabajo Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
  • Page 16 Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una accidentalmente la herramienta eléctrica. explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Antes de cualquier manipulación en la Nivel de presión sonora herramienta eléctrica extraiga el enchu- Tolerancia fe de red de la toma de corriente Nivel total de vibraciones Utilice guantes de protección Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 18 Los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no co- rresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utilización reglamentaria 29.09.2011 El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de cincela-...
  • Page 19: Português

    C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Atención al Cliente ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +54 (0810) 555 2020 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com...
  • Page 20 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Cinzelar Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 22 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Indicação de serviço Engineering PT/ESI Potência nominal consumida N° de percussões Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Força de impacto individual conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 29.09.2011 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Informação sobre ruídos/vibrações Classe de protecção...
  • Page 23: Italiano

    Tel.: +55 (0800) 70 45446 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá www.bosch.com.br/contacto ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Eliminação para evitar riscos de segurança.
  • Page 24 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Indossare occhiali protettivi ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 26 Potenza nominale assorbita Engineering PT/ESI Frequenza colpi Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 Peso in funzione della EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 29.09.2011 Classe di sicurezza Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Page 27 Regolazione della frequenza colpi Osservare l’indicazione Service Manutenzione e pulizia Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 28: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Symbool Betekenis spanning staande leiding kan ook metalen delen van het GSH 11 VC: Breekhamer gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep schok leiden. (geïsoleerd greepvlak) Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 30 Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI. Productcategorie: 10 Smeer de schacht van het inzetgereed- Benoemde instantie: schap licht met vet TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze derdelen vindt u ook op: werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice www.bosch-pt.com voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 32: Dansk

    Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk repareres. stød. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Brug beskyttelsesbriller ning kan føre til materiel skade. Spænd ekstrahåndtaget, hold fast i el-værktøjet med begge hænder under arbejdet og sørg for at stå sikkert. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 34 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen jets istikningsende Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Service-indikator Nominel optagen effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slagtal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 29.09.2011 05/2009 Støj-/vibrationsinformation Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Page 35: Svenska

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal holdningsaffald! dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Gælder kun i EU-lande: Iht.
  • Page 36 Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Smörj insatsverktygets insticksända gråmarkerat område: Handtag (isolerad med lite fett greppyta) Serviceindikering Produktnummer Upptagen märkeffekt Slagtal Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- 05/2009 ningar och instruktioner Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 38: Tekniska Data

    PT/ESI Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändamålsenlig användning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Elverktyget är avsett för mejsling i betong, sten och asfalt och med lämpligt tillbehör även för indrivning och komprimering.
  • Page 39: Norsk

    Generelle advarsler for elektroverk- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tøy måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL ningene. Feil ved overholdelsen av ad- Serviceindikering varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-...
  • Page 40 Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag- Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte folk. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Lite slagtall Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro- verktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 42 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- www.bosch-pt.com te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 43: Suomi

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 44 Kiristä lisäkahva hyvin, pidä työn aikana sähkötyöka- lua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkö- työkalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä. Liikesuunta Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Voitele vaihtotyökalun kiinnityspää Engineering PT/ESI kevyesti rasvalla Huoltotarpeen merkkivalo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Ottoteho Iskuluku Melu-/tärinätiedot Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 120.
  • Page 46: Åëëçíéêü

    2002/96/EY ja sen kansallisten lakien sesti. muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Huoltotarpeen merkkivalo (katso kuva 7, sivu 123) ÅëëçíéêÜ...
  • Page 47 üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. ôñáõìáôéóìþí. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 48 ÔïðïèÝôçóç ôïõ åñãáëåßïõ SDS-max: ÔñáâÞîôå ôï ÖïñÝóôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ åñãáëåßï ãéá íá åëÝãîåôå ôç ìáíäÜëùóç. ¸íá ÷áëáóìÝíï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áìÝóùò. Ôï êÜëõììá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç åìðïäßæåé éêáíïðïéçôéêÜ ôç äéåßóäõóç óêüíçò 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Senior Vice President Engineering Director Áñéèìüò êñïýóåùí Engineering PT/ESI Éó÷ýò ìåìïíùìÝíçò êñïýóçò êáôÜ EPTA-Procedure 05/2009 ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Êáôçãïñßá ìüíùóçò 29.09.2011 ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò...
  • Page 50 êáé áóöáëþò. ÅëëÜäá Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Robert Bosch A.E. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Åñ÷åßáò 37 êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
  • Page 51: Türkçe

    ğ nda elektrikli el aletleri şartsa, mutlaka ar za ak m koruma şalteri kullan n. tehlikelidir. Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 52 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha Reaksiyon yönü güvenli tutulur. SDS-max ucu tak n: Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmad ğ n kontrol edin. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Dr. Eckerhard Strötgen Ucun içeri giren ucunu hafifçe yağlay n Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Servis gösergesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Giriş gücü D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Darbe say s EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek Gürültü/Titreşim bilgisi darbe kuvveti Ağ...
  • Page 54 Tel.: 0446 223 09 59 www.bosch-pt.com Ege Elektrik Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Fethiye yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 55: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci urazów ciała. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 56 Używane przez napięciem może doprowadzić do powstania pożaru niedoświadczone osoby elektronarzędzia są i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu niebezpieczne. gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Rękojeść (pokryta gumą) Wskaźnik serwisu Numer katalogowy Moc znamionowa Częstotliwość udarów Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure Należy w całości przeczytać wskazówki 05/2009 bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 58: Dane Techniczne

    Zakres dostawy Młot udarowy, uchwyt dodatkowy. Narzędzia robocze i pozostały osprzęt, który został ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania, nie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wchodzi w standardowy zakres dostawy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
  • Page 59: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu wyeliminowane, niezdatne do użycia przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w elektronarzędzia należy zbierać osobno i autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa- elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Page 60 škody. Přídavnou rukojeť pevně utáhněte, elektronářadí při práci držte pevně oběma rukama a dbejte na bezpečný postoj. Elektronářadí je oběma rukama spolehlivě vedeno. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Obsah dodávky Noste ochranu sluchu. Sekací kladivo, přídavná rukojeť. Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Noste ochranné brýle Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 62 To je ca. 8 hodin předtím indikováno rozsvícením nebo Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli svícením servisního ukazatele. Elektronářadí musí být zasláno zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo k údržbě na servisní středisko, adresy viz odstavec autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 63: Slovensky

    Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom www.bosch-pt.com výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 64 Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, náradie ovláda bezpečnejšie. keď ho používajú neskúsené osoby. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Pred každou prácou na ručnom Trieda ochrany elektrickom náradí vytiahnite zástrčku Hladina akustického výkonu náradia zo zásuvky Hladina akustického tlaku Používajte ochranné pracovné rukavice Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Používajte chrániče sluchu. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 66 Engineering PT/ESI výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Používanie podľa určenia D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Toto náradie je určené na sekacie práce do betónu, tehly, kameňa a asfaltu a s príslušným príslušenstvom aj na zatĺkanie Informácia o hlučnosti/vibráciách...
  • Page 67: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a www.bosch-pt.com berendezés felett. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Elektromos biztonsági előírások produktov a príslušenstva. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 68 Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Alacsony ütésszám porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Magas ütésszám Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, hogy megtakarítsa az energiát. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 70 Engineering Director Névleges felvett teljesítmény Engineering PT/ESI Ütésszám Egyedi ütőerő az „EPTA-Procedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” D-70745 Leinfelden-Echterdingen (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 29.09.2011 Érintésvédelmi osztály Zaj és vibráció értékek Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint A termék mért értékei a 120.
  • Page 71: Ðóññêèé

    újrafelhasználásra előkészíteni. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos szemétbe! kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Csak az EU-tagországok számára: nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 72 èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó- ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó- ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è Ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ñ ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà øòåïñåëü èç ðîçåòêè âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 74 ñ EPTA-Procedure 05/2009 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàññ çàùèòû Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 èíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå. è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ...
  • Page 76: Óêðà¿Íñüêà

    Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³...
  • Page 77 çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿ óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 78 ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì. Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Çìàñò³òü ê³í÷èê ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà, ÿêèì â³í âñòðîìëÿºòüñÿ â ïàòðîí, GSH 11 VC: ³äá³éíèé ìîëîòîê íåâåëèêîþ ê³ëüê³ñòþ ìàñòèëà ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Engineering Director Êëàñ çàõèñòó Engineering PT/ESI гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³ гâåíü çâóêîâîãî òèñêó Ïîõèáêà Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ñóìàðíå çíà÷åííÿ â³áðàö³¿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Îáñÿã ïîñòàâêè ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ ³äá³éíèé ìîëîòîê, äîäàòêîâà ðóêîÿòêà. Ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò òà ³íøå çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå...
  • Page 80: Română

    òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà Óêðà¿íà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Îô³ö³éíèé...
  • Page 81 într-o componentă de maşină originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa care se roteşte poate duce la răniri. maşinii. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 82 P2. Pornire Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat. Oprire Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când nu o utilizaţi. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Engineering Director Energia de percuţie conform Engineering PT/ESI EPTA-Procedure 05/2009 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivel putere sonoră D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Nivel presiune sonoră Incertitudine Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valoare totală a vibraţiilor Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la...
  • Page 84: Áúëãàðñêè

    în pericol a siguranţei exploatării, această Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Fax: +40 (021) 4 05 75 66 autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com...
  • Page 85 àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã äúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ. çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 86 ñàìî äî èçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè êîíòàêò ñ ñèìâîëèòå ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà íà ìåòàëíèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, Ãíåçäî ýà ðàáîòåí èíñòðóìåíò 2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO. 2000/14/EO: ãàðàíòèðàíî íèâî íà íàëÿãàíåòî íà çâóêà 105 dB(A). Ìåòîä çà îöåíêà íà ñúîòâåòñòâèåòî ñúãëàñíî Ïðèëîæåíèå VI. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 88 ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà. Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå 29.09.2011 ïîëçâà.
  • Page 89: Srpski

    Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, neočekivanim situacijama. gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 90 Pročitajte sva sigurnosna uputstva i skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel. upozorenja Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Service-pokazivanje Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Nominalna primljena snaga Broj udaraca Jačina pojedinačnog udarca odgovara Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 05/2009 29.09.2011 Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 92 11000 Beograd Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Tel.: +381 (011) 244 85 46 izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Fax: +381 (011) 241 62 93 se izbegle opasnosti po sigurnost. E-Mail: asboschz@EUnet.yu...
  • Page 93: Slovensko

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred uporabljajo neizkušene osebe. kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 94 Smer premikanja premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Namestitev vstavnega orodja SDS-max: Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Senior Vice President Engineering Director Rahlo namastite tisti del vstavnega Engineering PT/ESI orodja, ki je vtaknjen Indikator servisiranja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nazivna odjemna moč 29.09.2011 Število udarcev Jakost posameznega udarca v skladu z Podatki o hrupu/vibracijah EPTA-Procedure 05/2009 Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 120.
  • Page 96: Hrvatski

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve primjenu.
  • Page 97 Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod naponom može dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i zahvatiti pomični dijelovi. može uzrokovati strujni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 98 (izolirana površina zahvata) Pokazivač servisiranja Kataloški br. Nazivna primljena snaga Broj udaraca Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Pročitajte sve napomene za sigurnost i Težina odgovara EPTA-Procedure upute 01/2003 Klasa zaštite 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Udarni čekić, dodatna ručka. Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uporaba za određenu namjenu 29.09.2011 Uređaj je predviđen za radove s dlijetom na betonu, opeci, Informacije o buci i vibracijama kamenu i asfaltu, kao i sa odgovarajućim priborom i za...
  • Page 100: Eesti

    Üldised ohutusjuhised Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Kõik ohutusnõuded ja juhised provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 101 Tarviku paigaldamisel jälgige, et seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. tolmukaitse ei saa viga. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 102 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Meiseldamine Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103 PT/ESI tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv Robert Bosch GmbH, Power Tools Division töökorraldus. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Kokkupanek ja kasutamine Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg...
  • Page 104: Latviešu

    ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu Ja elektroinstruments netiek lietots, izslēdziet to, lai kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās taupītu enerģiju. rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 106 [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši Liels triecienu biežums nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības Ieslēgšana apzīmējumi var mainīties. Izslēgšana 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Tehniskā apkalpošana un Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā konsultācijas klientiem elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā...
  • Page 108: Lietuviškai

    108 | Lietuviškai Elektrosauga Latvijas Republika Robert Bosch SIA Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Page 109 Naudokite klausos apsaugos priemones. Dėl triukšmo GSH 11 VC: Skeliamasis plaktukas poveikio galima prarasti klausą. Pilkai pažymėta sritis: rankena Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti. Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 110 Notifikuota įstaiga: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Truputį patepkite darbo įrankio įstatomąjį galą. Am TÜV 1, 30519 Hannover Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Lietuva elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch įrankių servisas Techninės priežiūros indikatorius...
  • Page 112 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Engineering Director ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ Engineering PT/ESI ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺩﻕ، ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ ﺇﺿﺎﰲ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﻋﻠﯽ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ 29.09.2011 .‫ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ‬...
  • Page 114 .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧﺎ‬ ‫ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﳌﻌﻨﯽ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺩﻕ‬ :GSH 11 VC ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺷﺤ ﹼ ﻢ ﳖﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﺑﻌﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻗﻠﻴﻼ‬ (‫ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 116 .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ، ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ. ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻫﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ Senior Vice President Engineering Director EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ESI ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.09.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 118 ‫ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 120 OBJ_DOKU-24695-001.fm Page 120 Wednesday, June 20, 2012 10:13 AM 120 | GSH 11 VC 3 611 C36 0.. 1700 900 – 1700 11,4 dB(A) dB(A) 1 609 929 X73 | (20.6.12) Bosch Power Tools...
  • Page 121 OBJ_BUCH-1391-001.book Page 121 Tuesday, February 28, 2012 9:18 AM | 121 Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)
  • Page 122 OBJ_BUCH-1391-001.book Page 122 Tuesday, February 28, 2012 9:18 AM 122 | 12 x 30° 1 609 929 X73 | (28.2.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 OBJ_BUCH-1391-001.book Page 123 Tuesday, February 28, 2012 9:18 AM | 123 Bosch Power Tools 1 609 929 X73 | (28.2.12)

Table of Contents