Page 2
Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Please read these operating instructions care- dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie fully prior to operating the unit. Thus, you will get alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden to know all functions of the unit, operating errors Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr will be prevented, and yourself and the unit will be...
Taste gedrückt = Mikrofon eingeschaltet 3 Verwendungsmöglichkeiten Taste ausgerastet = Mikrofon ausgeschaltet Der Verstärker PAM-10 ist speziell für Durchsagen 6 Federklemmen zum Anschluss eines Lautspre- konzipiert. Er liefert eine Leistung von 10 W und ist mit chers (Impedanz min. 4 Ω) einem Schwanenhalsmikrofon und einer Sprechtaste 7 Sicherungshalter;...
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, 3 Applications e. g. a drinking glass. The amplifier PAM-10 is specially designed for an- Do not operate the unit and immediately disconnect nouncements. It supplies a power of 10 W and is...
Power supply: ... 230 V~/50 Hz/12 VA Ambient temperature: ..0 – 40 °C Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may...
Page 7
Tout droit de modification réservé. ou d’eau. Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
= microfono acceso 3 Possibilità d’impiego tasto sbloccato = microfono spento L’amplificatore PAM-10 è stato realizzato special- 6 Morsetti a molla per il collegamento di un altopar- lante (impedenza min. 4 Ω) mente per degli avvisi. Fornisce una potenza di 10 W ed è...
Un cable de red dañado debe ser reemplazado única- mente por el fabricante o por personal especializado. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
OSTRZEŻENIE Napięcie sieciowe urządzenia wy- 3 Zastosowanie urządzenia nosi 230 V~, co stanowić może po- tencjalne zagrożenie. Ze względów Wzmacniacz z mikrofonem PAM-10 jest przezna- bezpieczeństwa naprawę urządze- czony do nadawania komunikatów słownych. Moc nia należy zlecać jedynie autoryzo- 10 W, wyposażony w mikrofon na gęsiej szyi oraz wanemu punktowi serwisowemu.
Zasilanie: ....230 V~/50 Hz/12 VA Temperatura otoczenia: . . . 0 – 40 °C Może ulec zmianie. Wszelkie prawa zastrzeżone dla MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Żadna część tej instrukcji nie...
Page 12
PAM-10 PAM-10 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærks- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. omt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Mocht u bijkomende informatie over de bediening van sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst tekst.
Page 13
PAM-10 PAM-10 Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso igenom den engelska texten som medföljer. käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää...
Need help?
Do you have a question about the PAM-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers