Monacor PA-4040 Instruction Manual

Monacor PA-4040 Instruction Manual

Pa mixing amplifier for 4 zones
Hide thumbs Also See for PA-4040:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Table of Contents
  • Conseils D'utilisation

    • Et de Sécurité

  • Possibilités D'utilisation

  • Positionnement de

    • L'amplificateur

    • Installation en Rack
  • Branchements de L'amplificateur

    • Haut-Parleurs
    • Haut-Parleur de Contrôle Et Casque
    • Microphones
    • Branchement Pour Annonces D'urgence Ou Une Installation
      • De Téléphone
    • Interrupteur Pour Couper Les Entrées CH 2 À CH 5
    • Sorties Signal Ligne Pour D'autres Amplificateurs Ou un Enregistreur
    • Alimentation
  • Fonctionnement

    • Réglage des Priorités Pour Les Entrées CH 1 Et TEL PAGING
    • Réglage du Volume Et da la Tonalité
      • Commuter Les Signaux D'entrée Sur
      • Les Zones
    • Coupure des Entrées
    • Contrôles des Signaux de Zone
  • Caractéristiques Techniques

    • Dati Tecnici
    • Technische Gegevens
    • Notas de Seguridad
    • Puesta en Marcha

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
ELA-Mischverstärker
für 4 Zonen
PA Mixing Amplifier
for 4 Zones
PA-4040
PA-12040
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestell-Nr. • Order No. 17.2520
Bestell-Nr. • Order No. 17.3390

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monacor PA-4040

  • Page 1 ELA-Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA-4040 Bestell-Nr. • Order No. 17.2520 PA-12040 Bestell-Nr. • Order No. 17.3390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 CH 2 CH 3 CH 5 PA-4040 4-ZONE PA MIXING AMPLIFIER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN ZONE 1 ZONE 2 ® MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. LEVEL LEVEL TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE BASS BASS BASS...
  • Page 4 ELA-Mischverstärker 1 Übersicht der Anschlüsse die Eingänge CH 2 bis CH 5 werden stummgeschaltet . für 4 Zonen und Bedienelemente Diese Anleitung richtet sich an Installateure 18 Eingang TEL PAGING für ein Line­ Pegel­ 1.1 Frontseite für Beschallungsanlagen (Kapitel 1 – 7) und Signal mit oberster Priorität –...
  • Page 5 Stereo­Mono­Adapter (z . B . SMC­1 von ELA­Anlage zur allgemeinen Beschallung Vorsicht! Pro Zone nur Niederohmlautspre­ MONACOR), sonst löschen sich die Signale konzipiert . Die verschiedenen Lautspreche­ cher (4 Ω, 8 Ω) oder nur ELA­Lautsprecher rausgänge ermöglichen es, unterschiedliche der Stereomitte gegenseitig aus .
  • Page 6 5.5 Anschluss für Notfalldurchsagen MIX OUT (15) 4) Den Regler LEVEL (6) des Eingangs, der Hier liegen die Signale der Zonen an, deren am lautesten zu hören sein soll (z . B . für oder eine Telefonanlage Tasten MON (13) gedrückt sind . Sind meh­ Durchsagen), ca .
  • Page 7: Technische Daten

    Steckbrücke S701 Priorität für die Eingänge CH 1 und TEL PAGING Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8 PA Mixing Amplifier 1 Operating Elements and 17 Terminal PRIORITY for a switch: If the switch is closed, only the signals of the for 4 Zones Connections input CH 1 can be heard; the inputs CH 2 These instructions are intended for installers to CH 5 are muted .
  • Page 9: Safety Notes

    However, it is possible to connect low im pe­ can be adjusted independently of the others . (e . g . SMC­1 from MONACOR); otherwise, dance speakers and PA speakers in different It is possible to connect microphones the signals of the stereo centre will cancel zones .
  • Page 10 5.5 Connection for emergency 1 . to connect an amplifier if e . g . further mon­ the integrated limiter limits the volume itoring speakers are required . at the maximum level . It should light up announcements or with passages of highest volume for a a telephone systeme 2 .
  • Page 11: Specifications

    Jumper S701 Priority for the inputs CH 1 and TEL . PAGING Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 12: Table Of Contents

    Amplificateur-Mixeur 4 zones 1 Eléments et branchements signaux de l’entrée CH 1 peuvent être écoutés ; les entrées CH 2 à CH 5 sont Public Adress coupées . 1.1 Face avant Cette notice s’adresse aux installateurs d’ins­ 18 Entrée TEL PAGING pour un signal niveau tallations de sonorisation (chapitres 1 –...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    2 Conseils d’utilisation 3 Possibilités d’utilisation 5 Branchements de et de sécurité l’amplificateur L’amplificateur est spécialement conçu pour une installation Public Adress pour une sono­ L’appareil répond à toutes les directives néces­ Seul un personnel qualifié peut effectuer risation générale . Les différentes sorties haut­ saires de l’Union Européenne et porte donc l’ensemble des branchements et uniquement parleurs permettent de relier différentes com­...
  • Page 14: Branchement Pour Annonces D'urgence Ou Une Installation

    / mono (par MIX OUT (15) MUTE (8) de telle sorte que les LEDs exemple SMC­1 de MONACOR), sinon, les Les signaux des zones dont les touches rouges au­dessus des touches ne signaux du centre stéréo s’annulent .
  • Page 15: Coupure Des Entrées

    Cavalier S 701 Priorité pour les entrées CH 1 et TEL . PAGING Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 16 Amplificatore mixer PA 1 Elementi di comando 18 Ingresso TEL PAGING per un segnale con livello di linea con priorità maggiore vedi per 4 zone e collegamenti cap . 5 .5 Queste istruzioni sono rivolte agli installatori 19 Commutatore livello per gli ingressi CH 1 1.1 Pannello frontale di impianti di sonorizzazione (capitoli 1 –...
  • Page 17 2 Avvertenze di sicurezza Tutti gli ingressi possono essere assegnati, in (PA­4040) o 120 W (PA­12040) . Collegando modo indipendente fra loro, alle quattro zone insieme degli altoparlanti a bassa impedenza Quest’apparecchio è conforme a tutte le di­ di sonorizzazione . Per avvisi di emergenza tener presente di non rimanere sotto l’im­...
  • Page 18 5.5 Contatti per avvisi d’emergenza MIX OUT (15) c) sbloccare tutti i tasti MUTE (8) in modo Qui sono presenti i segnali delle zone i cui che i LED rossi sopra i tasti siano spenti, o per un impianto telefonico tasti MON (13) sono premuti .
  • Page 19: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici Premere i tasti MON (13) delle zone di sonoriz­ zazione i cui segnali devono essere controllati . Modello PA-4040 PA-12040 Impostare il volume per l’altoparlante di con­ Numero dei canali d’ingresso trollo collegato con i morsetti MONITOR (16)
  • Page 20 ELA-mengversterker voor 4 Zones 1 Overzicht van de 17 Aansluiting PRIORITY voor een schakelaar: als de schakelaar gesloten wordt, zijn al­ bedieningselementen en Deze handleiding is bedoeld voor installateurs leen de signalen van de ingang CH 1 hoor­ van geluidsinstallaties (hoofdstuk  1 – 7) en aansluitingen baar;...
  • Page 21 (bv . SMC­1 van PA­toepassing . Dankzij de verschillende luid­ sprekers (4 Ω, 8 Ω) of alleen ELA­luidsprekers MONACOR) . Anders heffen de signalen van sprekeruitgangen kunt u diverse luidspre­ (25 V, 70 V, 100 V) aan . Zo niet, wordt de het stereomidden elkaar op .
  • Page 22 5.5 Aansluiting voor noodberichten 2 . voor het aansluiten van een opnameappa­ POWER­schakelaar (5) . De POWER­ LED (4) raat, als de signalen van een zone moeten licht op . of een telefooninstallatie worden opgenomen . 3) Over de basisinstelling van de ingangs­ Voor noodberichten of voor het aansluiten MIX OUT (15) kanalen...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Jumper S701 Prioriteit voor de ingangen CH 1 en TEL . PAGING Wijzigingen voorbehouden . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 24 Amplificador Mezclador para 1 Elementos de Conexiones 17 Terminal PRIORITY para un interruptor: Si el interruptor está cerrado, sólo se pue­ Megafonía de 4 zonas y de Funcionamiento den oír las señales de la entrada CH 1; las Estas instrucciones van dirigidas a instaladores entradas CH 2 a CH 5 están silenciadas .
  • Page 25: Notas De Seguridad

    (p . ej . SMC­1 de para establecer un sistema de megafonía para sólo altavoces de megafonía (25 V, 70 V, MONACOR); de otro modo, las señales del aplicaciones generales . Las diferentes salidas 100 V) . De otro modo, el amplificador se centro estéreo se cancelarán las unas a las...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    5.5 Conexión para anuncios se seleccionan varias zonas al mismo tiempo, 4) Suba el control LEVEL (6) de la entrada que los controles de zona correspondientes debe oírse al volumen más alto (p . ej . para de emergencia o LEVEL (14) definen la relación de mezcla de anuncios) a aprox .
  • Page 27 Jumper S701 Prioridad para las entradas CH 1 y TEL PAGING Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Page 28 4-strefowy wz macniacz 1 Elementy sterujące i wejśća CH 1; wejścia CH 2 do CH 5 są wyciszone . miksujący PA gniazda połączeniowe 18 Wejście TEL PAGING dla sygnału linio­ Niniejsza instrukcja przeznaczona jest za­ wego o najwyższym priorytecie – patrz 1.1 Panel przedni równo dla instalatorów (rozdziały 1 –...
  • Page 29 (4 Ω, 8 Ω) przejściówkę stereo / mono (np . SMC­1 z lub tylko głośniki z transformatorem PA oferty MONACOR), w przeciwnym razie (25 V, 70 V, 100 V) . sygnały będą się wzajemnie tłumić .
  • Page 30 5.5 Komunikaty alarmowe lub MIX OUT (15) 3) Początkowe ustawienia wejść Na tym wyjściu pojawia się sygnał z tych stref, system telefoniczny a) ustawić wszystkie regulatory GAIN (2), dla których wciśnięto przycisk MON (13) . Jeśli TREBLE i BASS (1) w pozycję środkową, Do podłączania komunikatów alarmowych jednocześnie wybrano kilka stref, ustawie­...
  • Page 31 Ustawianie priorytetu dla wejść CH 1 oraz TEL . PAGING Z zastrzeżeniem możliwości zmian . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 32 Placera inte föremål innehållande vätskor, om den används på fel sätt eller inte re­ t . ex . dricksglass, på enheten . pareras av auktoriserad personal upphör Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER- ® • alla garantier att gäll . I dessa fall tas inget Värmen som alstras skall ledas bort genom...
  • Page 33 Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön . pehmeää kangasta . Älä käytä kemikaaleja Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja tai vettä . kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNA- ® 0 – 40 °C) . • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, TIONAL GmbH &...
  • Page 34 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A­0769 .99 .04 .08 .2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

This manual is also suitable for:

Pa-12040

Table of Contents