Pa mixing amplifier with audio player, dab+/fm radio, bluetooth (17 pages)
Summary of Contents for Monacor PA-6240
Page 1
ELA-Mischverstärker für 6 Zonen PA Mixing Amplifier for 6 Zones PA-6240 Bestell-Nr. • Order No. 17.2180 PA-6480 Bestell-Nr. • Order No. 17.2190 PA-6600 PA-6000RC Bestell-Nr. • Order No. 17.2390 Bestell-Nr. • Order No. 23.5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 2
Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
Page 3
SPEAKER ZONE SELECTOR ALL CALL OUTPUT LEVEL CLIP PA-6240 6-ZONE PA MIXING AMPLIFIER MIC / LINE LEVEL LINE LEVEL PACK CHIME SIREN MASTER POWER Bass Treble Bass Treble Bass Treble Bass Treble Bass Treble Treble P.T.T POWER PROTECT FAULT STAND-BY...
1 Blende für den Einschubschacht; tel 6) . Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb der Anschlüsse die Gefahr eines hier kann ein Einschub von MONACOR einge- gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres elektrischen Schlages . setzt werden, z . B . Radio / CD-Spieler, Digital- Nachlesen auf .
an die Buchse PRE OUT kann auch ein zweiter 59 Taste REPEAT/ STOP zur mehrfachen Wiedergabe Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze ELA-Verstärker angeschlossen werden, wenn die einer gespeicherten Durchsage*; ein zweiter Tas- (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C) . Ausgangsleistung zum Betrieb weiterer Laut- tendruck beendet die Durchsage •...
4 Einbau von Zusatzmodulen Maximal können drei Mikrofone angeschlossen 4.2.2 Kalibrierung werden . Die Kabellänge zwischen zwei Mikro- 1) Den Verstärker einschalten und den Lautstärke- WARNUNG Der Einbau von Zusatzmodulen darf fonen darf 100 m nicht überschreiten . regler MASTER (17) auf Null drehen, damit nur nur durch Fachpersonal erfolgen .
Eingänge 1 – 3 einen Stereo-Mono- Bei unzureichendem Wärmeabfluss in das Rack eine 3) Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die Adapter (z . B . SMC-1 von MONACOR) und ein Lüftereinheit ein setzen . richtige Polarität achten, d . h . den Plusanschluss Adapterkabel (z .
(37) eine 24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP Tischmikrofon den Pegelregler (7) des Ein- (28) anschließen: von MONACOR) anschließen . Bei einer Kabel- gangs 1 ungefähr in die Position 7 stellen länge bis zu 6 m ist ein Kabelquerschnitt von 1 .
Position 6] . Nach dem Gong die Ansage PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A trotzdem die Temperatur zu hoch ansteigen, wird durchgeben .
Page 10
1 Cover for the insertion compartment; read the instructions carefully prior to operation touch the connections . here an insertion from MONACOR can be in- and keep them for later reference . stalled, e . g . radio / CD player, digital message...
• 39 6 .3 mm jacks AMP IN and PRE OUT for inserting 58 Button ALL CALL with indicating LED for The unit is suitable for indoor use only . Protect a unit, e . g . equalizer; a second PA amplifier switching on all zones at the same time [like it against dripping water and splash water, high may also be connected to the jack PRE OUT if...
4 Installation of nection of a third microphone, connect its jack 4.2.2 Calibration OUTPUT to the jack LINK of the second micro- Additional Modules 1) Switch on the amplifier and turn the volume phone . As a maximum, three microphones may control MASTER (17) to zero so that only the be connected .
1 to 3, use a stereo mono adapter minal . The positive contact of the speaker cables (e . g . SMC-1 from MONACOR) and an adapter is always especially marked . 5.2 Adjusting the chime sound and the cable (e .
(e . g . PA-24ESP from nect a switch to the terminals MESSAGE FIRST b) With a desk microphone connected to the MONACOR) to the terminals 24 V⎓ (37) . With a PRIORITY (28): jack PA-4300PTT (45) or PA-4000PTT (46),...
. g .: PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A be called via the zone paging microphone if the PA-6480: .
Page 16
1 Cache pour le compartiment insert : on peut tions de sonorisation (chapitres 4 et 5) et aux utili- AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner positionner ici un insert de MONACOR, par sateurs sans connaissances techniques particulières l’amplificateur sans le cache .
• 39 Prises jack 6,35 AMP IN et PRE OUT pour insérer 59 Touche REPEAT/ STOP pour une lecture répétée En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet un appareil, par exemple égaliseur ; on peut d’un message mémorisé* : une seconde pres- contenant du liquide ou un verre sur l’appareil .
4 Insertion des modules à la prise LINK du deuxième microphone . Trois 4.2.2 Calibrage microphones au plus peuvent être branchés . La supplémentaires 1) Allumez l’amplificateur et tournez le réglage longueur de câble maximale entre deux micro- de volume MASTER (17) sur zéro pour que uni- phones ne doit pas dépasser 100 m .
1 à 3, utilisez un adaptateur stéréo / accumulation de chaleur dans le rack ce qui peut toujours à respecter la polarité, c’est-à-dire reliez mono (par exemple SMC-1 de MONACOR) et un endommager non seulement l’amplificateur mais le branchement plus des haut-parleurs respecti- cordon adaptateur (par exemple MCA-300 de aussi les autres appareils placés dans le rack .
Pour un micro de table relié à la prise PA- MESSAGE FIRST PRIORITY (28) : (p . ex . PA-24ESP de MONACOR) . Pour une lon- 4300PTT (45) ou PA-4000PTT (46), mettez gueur de câble jusqu’à 6 m, la section minimale 1 .
Avec la touche REPEAT/ STOP (59), une an- PA-6240 : . . . . . . . . . . . 17,0 kg 1 . En cas de surcharge, reliez moins de haut- nonce peut être appelée plusieurs fois .
1 Mascherina per il vano inserto; (capitolo 6) . Vi preghiamo di leggerle attentamente il contatto può provocare una per un inserto di MONACOR, p . es . radio / lettore prima dell’installazione e di conservarle per un uso scossa elettrica .
• alla presa PRE OUT si può collegare anche un 59 Tasto REPEAT/ STOP per la riproduzione ripetuta Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a- secondo amplificatore PA se la potenza d’u- di un avviso memorizzato*; con una seconda ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in- scita non è...
4 Montaggio di presa LINK (50) del primo microfono . Per il col- 4.2.2 Taratura legamento di un terzo microfono, collegare la moduli aggiuntivi 1) Accendere l’amplificatore e girare il regolatore sua presa OUTPUT con la presa LINK del secondo del volume MASTER (17) sullo zero affinché solo microfono .
1 – 3, usare un adattatore 5.2 Impostare il suono del gong e 3) Nei collegamenti degli altoparlanti fare sempre stereo / mono (p . es . SMC-1 di MONACOR) e un la priorità del modulo inserto attenzione alla corretta polarità; collegare il po- cavo adattatore (p .
PRIORITY (28) . Posizionare il regolatore del Per telecomandare le seguenti funzioni, collegare nuità di 24 V (p . es . PA-24ESP di MONACOR) ai livello LEVEL sull’inserto in posizione 7 circa . un interruttore con i morsetti MESSAGE FIRST morsetti 24 V⎓...
Avviare l’avviso con il tasto START/ STOP (60) . la causa del guasto, per esempio: PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V / 20 A Per interrompere l’avviso, premere di nuovo PA-6480: .
Page 28
1 Afsluitplaat voor de moduleopening; Anders loopt bij aanraken apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor hier kan een module van MONACOR worden van de aansluitingen het latere raadpleging . geplaatst, bv . radio / cd-speler, geheugen voor...
39 6,3 mm-jacks AMP IN en PRE OUT om een ap- 57 Toetsen Z 1 – Z 6 met controle-LED’s voor het De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en paraat tussen te schakelen, bv . equalizer; inschakelen van zones waar de aankondiging gewijzigd worden, wanneer de geluidsinstallatie op de jack PRE OUT kan ook een tweede ge- moet worden gehoord...
4 Bijkomende modules monteren drie microfoons worden aangesloten . De kabel- 4.2.2 Kalibrering lengte tussen twee microfoons mag de 100 m 1) Schakel de versterker in en zet de volumerege- WAARSCHUWING De montage van bijkomende niet overschrijden . laar MASTER (17) in de nulstand, zodat alleen de modules mag alleen door ge- Opmerking: De XLR / 6,3 mm-combi-jack (42) van de testtoon van 20 kHz op de luidsprekeruitgangen...
COR) en een adapterkabel (bv . MCA-300 van sprekerkabel is altijd speciaal gemarkeerd . teren, moeten beide jumpers MS 1 (gonggeluid) MONACOR) . Anders heffen de signalen van het en MS 2 (moduleprioriteit) worden ingesteld, zie stereomidden elkaar op .
24 V⎓ (37) een noodvoeding van 24 V aan (bv . klemmen MESSAGE FIRST PRIORITY (28) de toets ALL CALL (4)] . PA-24ESP van MONACOR) . Bij een kabellengte de aankondiging op uit het geheugen M 6 . van maximum 6 m is een dwars doorsnede van 2 .
. De versterker activeert de PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A het toerental wordt bepaald door de temperatuur PA-zones volgens de selectie onder punt 1), onaf-...
. ADVERTENCIA No use nunca el amplificador de MONACOR, p . ej . radio/lector CD, almace- Puede encontrar todos los elementos de fun- sin la tapa . De otro modo, namiento de mensajes digitales, temporizador...
• 38 Fusible para el alimentador de emergencia 57 Botones Z 1 a Z 6 con indicadores LEDs para El aparato está adecuado para utilizarse sólo en Reemplace un fusible fundido sólo por otro del encender las zonas en las cuales se debe oír interiores .
4 Instalación de tres micrófonos . La longitud de cable entre dos 4.2.2 Calibración micrófonos no debe exceder los 100 m . módulos adicionales 1) Encienda el amplificador y ponga el control de Nota: El jack XLR / 6,3 mm combinado (42) de la volumen MASTER (17) a cero de manera que en ADVERTENCIA Los módulos adicionales sólo entrada 2 no debe usarse tras la conexión de un...
1 a 3, use un adaptador estéreo 5.2 Ajuste del sonido chime y de la el contacto positivo de los altavoces al terminal mono (p . ej . SMC-1 de MONACOR) y un cable prioridad del módulo de inserción superior . El contacto positivo de los cables de adaptador (p .
(p . ej . series volumen de zona (2) . módulo de control de zonas SLAVE = ATT-3 . .PEU o ATT-5 . .PEU de MONACOR) entre el conexión en 5) No cambie el control MASTER (17), ajuste el PA-6000RC prioridad PRIORITY amplificador y los altavoces, se pueden oír anun-...
El amplificador está equipado con un circuito pro- PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A no será posible ningún anuncio . Para activar tector contra sobrecargas, sobrecalentamiento y PA-6480: .
Page 40
1 Komora wejściowa z pokrywą; w tym miejscu ciwnym razie dotknięcie złączy ków, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia może być zainstalowany sprzęt MONACOR, może grozić porażeniem prądem . technicznego (rozdział 6) . Przed rozpoczęciem np . tuner, odtwarzacz CD, automatyczna se- użytkowania proszę...
Page 41
• 40 Wyjście REC do podłączania urządzeń rejestru- 1.4 Moduł wskaźnika uszkodzeń Wysoka temperatura, generowana przez urzą- jących . Poziom sygnału na tym wyjściu jest nie- dzenie musi być wyprowadzana przy pomocy PA-6FD zależny od ustawień regulatora MASTER (17) . wentylatora .
Page 42
. opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany wewnątrz wzmacniacza dołączoną do mikrofonu specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240, PA-6480 i PA- 3) Aby ustawić 2-gi priorytet dla mikrofonów stre- płytkę . 6600 . Za pomocą trzech przekaźników na wyjściu fowych, należy wcisnąć...
Page 43
(np . SMC-1 z oferty firmy stojaku . W przypadku niewystarczającej cyrkulacji zacje, tj . połącz dodatnie złącze 100 V głośni- MONACOR) i kabla połączeniowego (np . MCA- powietrza, należy umieścić wentylator w pobliżu ków lub grupę głośników o niskiej oporności 300), w przeciwnym razie sygnały z obu kana-...
Page 44
24 V (np . PA-24ESP z oferty firmy tym celu trzeba przycisnąć przycisk ALL CALL (4) 2 . Używając cyfrowego modułu zapowiedzi PA- MONACOR) do przyłączy 24 V⎓ (37) . Przy dłu- i w zależności od posiadanego dodatkowego 1120DMT, komunikaty zgromadzone w komórce gości kabla do 6 m, wymagany jest jego przekrój...
Page 45
6.5 Mikrofon strefowy PA-6000RC Zasilanie awaryjne PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A 1) W pierwszej kolejności należy wybrać za po- PA-6480: .
Page 46
. Enhedens miljøet . ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
. vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen • Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä jälkikäsittelyä varten . laitetta jos: Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen ® osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
Lage- und Anschlussplan Layout and connection plan PA-6FR CN702 CN801 AN801 PA-6FD PA-6FM Connection module PA-6000RC (RR-600) CN601 MS 802 OFF ON CN801 MS 401 AS4-1 MS802 AS802 AS903 AS204 SW 1 OFF ON PA-1120DMT “TO RR-100/600” AN 802 AN 702 CN 903 AS104 PA-1120DMT...