Download Print this page
Bresser 40x-1280x Operating Instructions Manual

Bresser 40x-1280x Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 40x-1280x:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

MIKROSKOP
MICROSCOPE
40X-1280X
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Art.No. 90-39000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 40x-1280x and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bresser 40x-1280x

  • Page 1 MIKROSKOP MICROSCOPE 40X-1280X Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 90-39000...
  • Page 2 No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 1& Bedienungsanleitung ............4 Operating instructions .............10 Mode d’emploi ..............16 Handleiding ..............23 Istruzioni per l’uso ............30 Instrucciones de uso ............37 Руководство по эксплуатации ........44...
  • Page 3 Allgemeine Informationen GEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch Zu dieser Anleitung übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! Sie dieses Produkt nur, wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 4 Bedienungsanleitung 1. Allgemeines/Standort Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, wählen Sie einen geeigneten Standort. Zunächst sollten Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf einen stabilen, Teileübersicht: erschütterungsfreien Untergrund gestellt wird. Für die Beobachtung mit der elektri- schen Beleuchtung wird ein Stromanschluss (220-230V) benötigt. 10X WF Okular 16X WF Okular Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann.
  • Page 5 (z.B. Stärkekörner, Einzeller) sind so besser in Ihren Bestandteilen zu erkennen. Achten Sie darauf, dass die Barlowlinse komplett im Okularstutzen (No. 1, 4) steckt und nicht herausgezogen ist. 4. Auswechselbare Beleuchtungslinsen 6. Beobachtung Dem Mikroskop liegen zwei Linsenaufsätze (14+15) bei. Diese sind, abhängig von der Beobachtungsart, auf die LED-Beleuchtung (Durchlicht) (9) zu setzen, damit Nachdem Sie das Mikroskop mit entsprechender Beleuchtung aufgebaut und ein- jederzeit die bestmögliche Abbildungsqualität gegeben ist.
  • Page 6 Wie bereits vorher ausgeführt, sind von einem Objekt möglichst dünne Scheiben herzustellen. Um zu besten Ergebnissen zu kommen, benötigen Sie etwas Wachs HINWEIS: oder Paraffi n. Nehmen Sie z.B. eine Kerze. Das Wachs wird in einen Topf gegeben Gehen Sie hierbei sehr vorsichtig vor. Wenn Sie den Mikroskop- und über der Kerze erwärmt.
  • Page 7 sind pfl anzlichen Ursprungs und sehen unter dem Mikroskop wie ein fl aches, ge- TIPP: drehtes Band aus. Die Fasern sind an den Kanten dicker und runder als in der Das mitgelieferte „Gum-Media“ (23b) dient zur Herstellung von Mitte. Baumwollfasern sind im Grunde lange, zusammengefallene Röhrchen. Lei- Dauerpräparaten.
  • Page 8 Krebse entwicklen. Manchmal sterben komplette Bevölkerungsgruppen einfach 8.3.4. Das Füttern Ihrer Salzwasserkrebse aus. Um dem entgegenzuwirken legen Artemia Salina während der Trockenheit Um die Salzwasserkrebse am Leben zu erhalten, müssen Sie von Zeit zu Zeit ge- hartschalige Eier, sogenannte „Wintereier“, die über 10 Jahre in ruhendem Zustand füttert werden.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. EG-Konformitätserklärung Fehlerbehebung Produktart: Mikroskop Produktbezeichnung: Microscope 40X-1280X Fehler Lösung Artikelnr.: 90-39000 kein Bild erkennbar • Licht einschalten (bei Beobachtung • Kondensorlinse Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren mit dem Auge) aufsetzen Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Meade Instruments Europe •...
  • Page 10 General Information DANGER! Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power supply or the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batter- About This instruction Manual ies or throw them into a fi re! Excessive heat or improper handling could trigger Please read the safety instructions in this manual carefully.
  • Page 11: Operating Instructions

    Operating instructions 1. General/Location Make sure you position your microscope on a stable, solid surface. Parts overview: An electricity supply is required for observation with the electric illuminator. 10X WF eyepiece Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any 16X WF eyepiece time.
  • Page 12 4. Interchangeable illumination lenses 6. Observation Your microscope comes with two illumination lenses (14 and 15). Depending on After you have set up the microscope with the proper illumination, the following the object to be viewed, the proper lens should be attached to the LED illumination principles are important: (9).
  • Page 13 7. Condition and prepare viewed objects Place the slices on a glass slide and cover them with another slide before attempt- ing to view them with the microscope. 7.1. Condition 7.3. Creation of your own preparation With the Barlow lens nearly fully extended, your microscope's magnifi cation can Put the object to be observed on a glass slide and cover the object with a drop of be doubled.
  • Page 14 picture from the newspaper consists of many small points, which appear somewhat dirty. The pixels (raster points) of the magazine image appear sharper. CAREFUL! These eggs are not fit for human consumption. 8.2. Textile fi bres Objects and accessories: 1. Threads of different textiles: Cotton, linen, wool, silk, Celanese, nylon and 8.3.1.
  • Page 15: Troubleshooting

    Declaration of Conformity Troubleshooting Product Type: Microscope Problem Solution Product Name: Microscope 40X-1280X No picture visible • Switch light on. Article No.: 90-39000 • Put condenser lens in place. • Adjust focus. Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG has issued a 'Declaration of Conform- ity' in accordance with applicable guidelines and corresponding standards.
  • Page 16 Informations générales DANGER ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que le bloc d’alimentation fournis avec l‘appareil. L’appareil ne doit pas être court-circuité ou A propos de ce manuel jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclen- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 17 Mode d’emploi 1. Généralités/Emplacement : Avant de débuter le montage de votre microscope choisissez un emplacement approprié. Veillez d‘abord à ce que votre microscope soit monté sur un socle sta- Liste des pièces: ble, exempt de vibrations. Pour l‘observation avec l‘éclairage électrique il faut un raccordement électrique (230 V).
  • Page 18 3. Verre fi ltrant coloré REMARQUE : Le verre fi ltrant coloré (17) situé sous la table du microscope (7) vous aide lors- Descendez toujours le plateau du microscope entièrement (7) que vous examinez des préparations très claires ou fortement translucides. Veuillez avant de changer la sélection de l‘objectif afi...
  • Page 19 soit en découpant des tranches les plus fi nes d‘elles (sectionnement manuel, mi- CONSEIL: crocut) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles méthodes nous nous En fonction de la préparation utilisée il peut arriver, dans des cas préparons à la partie suivante. isolés, que des grossissements plus importants n'entraînent pas une meilleure image! 7.2.
  • Page 20 à ce que l‘eau s‘écoule le long du bord de la lamelle couvre-objet (No. 4). Baisser sont, au fond, de tubes capillaires longs, effondrés. Les fi bres de lin sont d‘origine maintenant lentement la lamelle couvre-objet au-dessus de la goutte d‘eau. végétale également, elles sont rondes et se déroulent en une direction droite.
  • Page 21 accouplement naissent des oeufs particuliers. Ces oeufs, dits »oeufs d‘hiver«, ont 8.3.4. Le nourrissage de vos crustacés de mer une coquille épaisse qui protège l‘oeuf. Ces oeufs d‘hiver sont très résistants et Pour maintenir les crustacés de mer en vie, il faut les nourrir de temps en temps. restent viables même lorsque le marécage ou le lac s’assèchent toute la popula- Ceci doit se faire scrupuleusement, puisqu‘un surnourrissage provoque un pour- tion de crustacés meurt, tandis qu’ils peuvent demeurer 5 à...
  • Page 22 • Poser la lentille de Type de produit : Microscope avec l‘oeil) condensation Désignation : Microscope 40X-1280X • Nouveau réglage Référence : 90-39000 de la netteté Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG a émis une « déclaration de confor- Tableau des grossissements possibles mité...
  • Page 23 Algemene informatie GEVAAR! Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Over deze handleiding Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige hitte. Controleer het Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit product, apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u deze in ge- om schade aan het apparaat of verwondingen te voorkomen, alleen zoals in de hand- bruik neemt.
  • Page 24 Handleiding 1. Algemeen / Standplaats Voordat u de microscoop opzet, dient u een passende standplaats te kiezen. Allereerst moet u zich ervan verzekeren dat uw microscoop op een stabiele and Weergave van de onderdelen: stevige oppervlakte staat. 10X WF oculair Een stopcontact is nodig voor waarneming met de elektrische verlichter.
  • Page 25 3. Kleurenfi lterschijf OPMERKING: De kleurenfi lterschijf (17) beneden aan de microscoop platform (7) helpt u bij het Laat de microscooptafel (7) altijd eerst helemaal zakken voordat bekijken van zeer heldere of doorzichtige preparaten. Hiertoe kiest u, afhankelijk u een ander objectief gaat gebruiken om eventuele beschadigin- van het observatieobject, de passende kleur uit.
  • Page 26 7.2. Het vervaardigen van dunne preparaat-doorsnedes TIP: Zoals al gezegd, moeten zo dun mogelijke schijven van een object klaargemaakt Al naar gelang het gebruikte preparaat geven hogere vergrotin- worden. Om tot de beste resultaten te komen, heeft U een beetje was of paraffi ne gen in individuele gevallen geen beter beeld! nodig.
  • Page 27 gedraaide band. De vezels zijn aan de zijkanten dikker en ronder dan in het mid- TIPP: den. Katoenvezels zijn in feite lange, ineengezakte buisjes. Linnenvezels zijn ook Het meegeleverde „Gum-Media“ (23b) wordt gebruikt voor het van plantaardige oorsprong en zijn rond en recht. De vezels glanzen als zijde en maken van duurzame preparaten.
  • Page 28 Deze mannetjes bevruchten de eieren van de vrouwtjes en uit deze paring ont- 8.3.4. Het voeden van uw pekelkreeftjes staan bijzondere eieren. Deze eieren, zogenoemde „Wintereieren“ hebben een Om de pekelkreeftjes in leven te houden, moet U ze af en toe eten geven. Dit dikke schaal die het ei beschermd.
  • Page 29 Storingen verhelpen EG-conformiteitsverklaring Producttype: Microscope Storing Oplossing Productomschrijving: Microscope 40X-1280X Geen beeld • Licht inschakelen Artikelnr.: 90-39000 (bij observatie • Condensorlens plaatsen met het oog) • Scherpte opnieuw instellen Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Meade Instruments Europe GmbH Tabel vergrotingen &...
  • Page 30 Informazioni generali PERICOLO! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo l’alimentatore incluso. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio! Un surriscalda- Informazioni sul presente manuale mento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare persino esplosioni! danni all‘apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come de- scritto manuale.
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso 1. Generale/Posizionamento Prima di montare il Suo microscopio, scegliere un luogo idoneo al suo posiziona- mento. Assicurarsi innanzitutto che il microscopio poggi su una superfi cie solida e Elenco dei componenti: perfettamente stabile. Per condurre un’osservazione usando il dispositivo di illumi- nazione elettrica è...
  • Page 32 3. Filtri a disco colorati NOTA: I fi ltri a disco colorati (17), collocati a valle dell’ottica del microscopio (7), facilitano Si raccomanda di abbassare sempre completamente l’ottica del l’osservazione di preparati di colore molto chiaro o incolori. Scegliere il colore più microscopio (Fig.
  • Page 33 7.2. Preparazione di fettine sottili Suggerimento: Come già illustrato in precedenza, un oggetto deve essere preparato tagliandolo in Un aumento dell’ingrandimento non corrisponde in tutti i casi a un fettine che siano il più possibile sottili. Per raggiungere i migliori risultati è necessa- miglioramento della qualità...
  • Page 34 fondo dei lunghi tubicini affl osciati. Anche le fi bre di lino sono di origine naturale, Suggerimento: sono tondeggianti e lineari. Le fi bre luccicano come la seta e presentano numerosi Il mezzo di inclusione in dotazione (23b) serve alla produzione di rigonfi...
  • Page 35 l’uovo. Le uova fecondate sono molto resistenti e mantengono la loro capacità vi- qua e avvelenare la colonia di crostaceo. L’alimentazione ideale è costituita da lie- tale anche se la palude o il mare va in secca, causando la morte dell’intera colonia vito secco in polvere (23a).
  • Page 36 Rimozione delle anomalie Dichiarazione di conformità CE Anomalia Intervento Tipo di prodotto: Microscopio Nome del prodotto: Microscope 40X-1280X nessun’immagine • accendere la luce N. art.: 90-39000 riconoscibile • installare la lente (osservazioni ad occhio) condensatrice Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG ha redatto una "dichiarazione di con- •...
  • Page 37 Informaciones de carácter general ¡PELIGRO! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice solamente el equipo de alimentación suministrado. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El Sobre este manual calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incen- Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual.
  • Page 38: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso 1. General/Situación: Antes de poner a punto el microscopio deberá elegir una ubicación adecuada. En primer lugar ha de asegurarse de que el microscopio descansa sobre una superfi - Vista general de las piezas: cie sólida y estable. Necesitará una toma de corriente si va a utilizar la iluminación eléctrica del aparato.
  • Page 39 3. Disco de fi ltración de colores ¡ADVERTENCIA! El disco de fi ltración de colores (17) de la platina microscopio (7) le ayudará a ob- En primer lugar, bajar la mesa del microscopio (7) en su nivel servar preparador muy claros o transparentes, pues siempre podrá elegir un color más bajo posición antes de cambiar el objetivo con el fi...
  • Page 40 extremadamente fi nas de los mismos (manual o con un microcut) para Consejo: observarlas a continuación. En función del cultivo bacteriano que utilice, en algunos casos un aumento mayor no mejorará la calidad ni la nitidez de la imagen. 7.2. Creación de segmentos delgados de cultivo Tenga en cuenta que al cambiar el nivel de ampliación (cambio de lente de ocular Tal como hemos descrito anteriormente, de preferencia se han de preparar los objetos en capas fi...
  • Page 41 dos agujas. Humedezca los hilos y cúbralos con un cubreobjetos. Ajuste el Consejo: microscopio a un aumento bajo. Las fi bras de algodón son de origen vegetal y El „Gum-Media“ adjunto (23b) sirve para fabricar preparados aparecen debajo del microscopio como una banda plana y retorcida. Las fi - permanentes.
  • Page 42 un lago de sal puede convertirse en un hábitat hostil para los organismos y pobla- 8.3.4. La alimentación de su Artemia salina ciones enteras de Artemia salina y a veces mueren. Para asegurarse de que su Alimente a sus camarones de agua salada con frecuencia para mantenerlos vivos. especie vuelva a poblar una laguna de secado, tras recobrar el agua, la Artemia La mejor comida es la levadura seca en polvo (23 bis).
  • Page 43 Solución de problemas Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Tipo de producto: Microscopio Error Solución Denominación del producto: Microscope 40X-1280X No se ve ninguna • Encienda la luz N.º de artículo: 90-39000 imagen • Coloque la lente condensadora (si está...
  • Page 44 Общая информация ОПАСНОСТЬ! Не допускайте нагревания устройства до высокой температуры. Исполь- зуйте только входящий в комплект поставки блок питания от сети. Не зако- О данном руководстве рачивайте устройство и не бросайте его в огонь! Перегрев и неправильное Внимательно прочтите инструкции по технике безопасности в данном руководстве. обращение...
  • Page 45: Руководство По Использованию

    Руководство по использованию 1. Начало работы Перед началом наблюдений убедитесь, что поверхность, на которой установлен микроскоп, не будет шататься или вибрировать во время наблюдений. Для ис- Детали и аксессуары: пользования подсветки необходимо постоянное подключение к электричеству. Окуляр WF 10X Поместите устройство таким образом, чтобы его можно было отключить от сети Окуляр...
  • Page 46 3. Диск с цветными светофильтрами ПРИМЕЧАНИЕ: Светофильтры (17) под предметным столиком (7) помогают при наблюдении Всегда опускайте предметный столик (7) в нижнее положение очень ярких или прозрачных объектов. Выбрав необходимый фильтр, вы уви- перед сменой окуляра, чтобы избежать возможных повреж- дите...
  • Page 47 7.2. Подготовка микропрепарата ПРИМЕЧАНИЕ: Как сказано ранее, необходимо сделать тончайший срез объекта. Для этого В зависимости от препарата большее увеличение не всегда вам потребуется немного воска или парафина (можете взять обыкновенную улучшит качество изображения. свечу): небольшое количество воска растапливается в ванночке, после чего препарат...
  • Page 48 хождения, поверхность волокон чешуйчатая. По возможности сравните нити ПРИМЕЧАНИЕ: шерсти разных производителей и обратите внимание на их различия. Настоя- Смола (23b), поставляемая в комплекте, используется для щие эксперты по строению волокон могут определить страну происхождения изготовления постоянных микропрепаратов. Ее наносят на шерсти.
  • Page 49 8.3.2. Разведение артемии Уход и обслуживание Для вылупливания рачков необходимо создать соляной раствор, схожий со Перед обслуживанием микроскопа убедитесь, что он не подключен к сети. стандартными условиями жизнедеятельности артемии. Наберите около полу- Для ухода за корпусом воспользуйтесь сухой салфеткой. литра дождевой или речной воды в два контейнера и дайте воде отстояться около...
  • Page 50: Сертификат Соответствия

    Таблица увеличений Сертификат соответствия Окуляр Объектив Увеличение С линзой Барлоу Тип продукта: Mikroskop Название продукта: Microscope 40X-1280X 100X 200X № изделия: 90-39000 400X 800X 128X Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соот- 160X 320X ветствующих норм компанией Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG. Его...
  • Page 52 © 2012 National Geographic Society NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede are trademarks of the National Geographic Society. www.bresser.de · info@bresser.de All rights reserved. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ANL9039000MSP0113NG Errors and technical changes reserved.