Keurig K-Cup K130 Owner's Manual page 8

Hide thumbs Also See for K-Cup K130:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Fonctionnement et utilisation sans danger
Lorsque vous utilisez des appareils
11. Pour un fonctionnement optimal,
électriques, vous devriez suivre les
brancher l'appareil dans une prise de
mesures de sécurité de base suivantes :
courant séparée sur un circuit dédié pour
éviter que les lumières vacillent, que les
1. Lire toutes les instructions avant
fusibles sautent ou que les disjoncteurs se
l'utilisation.
déclenchent.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
12. Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche
Utiliser les poignées s'il y en a.
ou le cordon d'alimentation est endommagé
3. Installer correctement l'appareil et le
ou un appareil qui présente un trouble de
placer dans un endroit conforme aux
fonctionnement ou qui a été endommagé.
présentes instructions avant de l'utiliser.
Communiquer avec le Service à la clientèle
4. L'utilisation d'accessoires non
de Keurig ou un distributeur Keurig autorisé
recommandés par le fabricant de l'appareil
pour signaler tout mauvais fonctionnement
risque de causer un incendie, un choc
de la cafetière ou tout dommage à celle-ci.
électrique ou des blessures.
13. Ne pas laisser le cordon d'alimentation
5. Ne pas placer sur un élément électrique
pendre d'une table ou d'un comptoir ni
ou un brûleur à gaz ni à proximité. Ne pas
entrer en contact avec une surface chaude.
placer dans un four chaud.
14. Pour débrancher la cafetière, appuyer
6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
d'abord sur le bouton de mise en marche
7. Pour éviter les risques d'incendie, de
(en bas à droite de la cafetière) pour
choc électrique ou de blessures, ne pas
l'éteindre, puis retirer le cordon de la prise.
immerger la fiche, le cordon d'alimentation
15. Ne jamais laisser des enfants utiliser
ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre
la cafetière ni rester à proximité sans
liquide.
surveillance.
8. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
16. Ne pas appuyer sur le bouton d'ouverture
9. Utiliser seulement de l'eau dans cet
(PRESS TO OPEN) pendant une infusion.
appareil! Ne verser aucun autre liquide ni
17. L'appareil est équipé d'un cordon
aucun aliment dans le réservoir d'eau, à
d'alimentation muni d'un conducteur et
l'exception des produits mentionnés dans
d'une fiche de mise à la terre. L'appareil
les instructions de nettoyage du présent
doit être mis à la terre en branchant la fiche
manuel.
dans une prise de courant à contact de mise
10. Éteindre et débrancher l'appareil avant de
à la terre à trois trous. En cas de court-
le nettoyer ou d'en faire l'entretien. Laisser
circuit, la mise à la terre réduit les risques
l'appareil refroidir avant d'ajouter ou
de choc électrique.
d'enlever des pièces et avant de le nettoyer.
18. Si la prise de courant est une prise de courant
murale standard à deux trous, le propriétaire
a l'obligation et la responsabilité de la faire
remplacer par une prise de courant à contact
de mise à la terre à trois trous.
19. Il ne faut en aucun cas couper ou enlever
la troisième broche (mise à la terre) de la
fiche du cordon d'alimentation, ni utiliser un
adaptateur.
20. Consulter un électricien qualifié si les
instructions sur la mise à la terre ne sont
pas parfaitement comprises ou en cas de
doutes sur la mise à la terre de l'appareil.
21. Ne pas utiliser l'appareil pour une fin autre
que celle pour laquelle il a été conçu.
CONSERvER
CE MANUEL.
AvERTISSEMENT AUX UTILISATEURS ET AUX
PARENTS
1. NE permettez PAS aux enfants d'utiliser l'appareil
sans la supervision d'un adulte. L'appareil distribue
de l'eau très chaude.
2. AvIS SPÉCIAL AUX UTILISATEURS DE CHOCOLAT
CHAUD : APRÈS L'UTILISATION D'UNE DOSETTE
K-CUP
®
DE CHOCOLAT CHAUD, LANCEZ
IMMÉDIATEMENT un cycle d'infusion d'eau chaude
sans dosette K-Cup
pour éviter une possible
®
obstruction de l'aiguille de sortie. NE tenez PAS pour
acquis que le prochain utilisateur le fera.
14
ATTENTION : La dosette K-Cup
est perforée par deux aiguilles, une au-dessus et
®
l'autre au fond du support à dosette K-Cup
®
. Pour éviter tout risque de blessure, ne
pas mettre les doigts dans le boîtier du support à dosette K-Cup
®
.
ATTENTION : L'eau se trouvant dans le support à dosette K-Cup
durant l'infusion est
®
extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la poignée
ni ouvrir le boîtier du support à dosette K-Cup
durant l'infusion.
®
ATTENTION : Toujours garder la cafetière en position verticale pour éviter tout
dommage à la cafetière ou toute blessure.
INSTRUCTIONS POUR CORDON D'ALIMENTATION COURT : L'appareil est doté d'un
cordon d'alimentation court pour éviter qu'il s'emmêle ou que quelqu'un trébuche sur
un cordon long.
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur la rallonge
doivent égaler ou excéder celles de l'appareil, (2) le cordon doit être fixé de façon à ce
qu'il ne pende pas d'une table ou d'un comptoir pour éviter qu'un enfant puisse le saisir
ou que quelqu'un trébuche, et (3) la rallonge doit être munie d'une fiche avec contact de
mise à la terre à trois broches.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION COMMERCIALE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS
CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB, UN MÉTAL QUI, SELON L'ÉTAT DE LA
CALIFORNIE, CAUSE LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU
D'AUTRES MALFORMATIONS GÉNÉTIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
RISQUE D'INCENDIE ET DE
!
L'UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS NE
CHOCS ÉLECTRIQUES
DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN
NE PAS OUVRIR
TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.
TABLE DES MATIÈRES
SYSTÈME D'INFUSION COMMERCIAL UNE TASSE
À LA FOIS DE KEURIG
®
Modèle K130 — Comment utiliser votre cafetière
APERÇU DE LA CAFETIÈRE
Conseils utiles ...................................................................................
Déballage de la cafetière .................................................................
Caractéristiques ...............................................................................
SECTION 1 —
PRÉPARATION ET PREMIÈRE INFUSION
Infusion de votre première tasse ....................................................
Infusion de boissons glacées et préparation d'eau chaude .......
SECTION 2 —
MENU DES COMMANDES ET VOYANTS
Menu de commandes et voyants ....................................................
SECTION 3 —
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage ...........................................................................................
Détartrage ..........................................................................................
Entreposage .......................................................................................
SECTION 4 —
...............................................................
DÉPANNAGE
SECTION 5 —
GARANTIE
...................................................................
For English instructions, please refer to page 2.
Inscrivez le numéro de série de votre cafetière ici.
Voir les instructions de déballage à la page 16 pour savoir où se trouve le numéro de série.
Le retrait de l'étiquette du numéro de série annulera la garantie.
15
16
16
18
19
20
21
21
22
24
24
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents