Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Wichtige Sicherheitsinformationen

      • Kennzeichnung von Hinweisen
      • Benutzungsregeln
      • Zweck und Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Elektrischer Anschluss
      • Verlängerungskabel
      • Garantie
      • Prüfungen und Zulassungen
      • Wichtige Warnhinweise
      • Doppelt Isolierte Geräte
    • 2 Gefahrenhinweise

      • Elektrische Teile
      • Flüssigkeiten Aufsaugen
      • Gefahrstoffe
      • Ersatzteile und Zubehör
      • Schmutztank Entleeren
      • Explosionsgefährdete oder Entflammbare Umgebungen
      • Gebläsefunktion
    • 3 Bedienung und Betrieb

      • Einschalten und Bedienen des Geräts
      • Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge
      • Vor dem Nasssaugen
      • Entleeren nach dem Nasssaugen
      • Entleeren nach dem Trockensaugen
      • Push & Clean
    • 4 Nach der Verwendung des Geräts

      • Nach Gebrauch
      • Transport
      • Lagerung
      • Recycling des Saugers
    • 5 Wartung

      • Regelmäßige Wartung und Inspektion
    • 6 Weitere Informationen

      • EU-Konformitätserklärung
      • Technische Daten
  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité Importantes

      • Symboles Utilisés Pour Le Signalement des Instructions
      • Instructions D'utilisation
      • Objet Et Utilisation Prévue
      • Raccordement Électrique
      • Rallonge
      • Garantie
      • Essais Et Agréments
      • Avertissements Importants
      • Appareils À Double Isolation
    • 2 Risques

      • Composants Électriques
      • Aspiration de Liquides
      • Substances Dangereuses
      • Pièces de Rechange Et Accessoires
      • Vider Le Réservoir À Saletés
      • Dans Une Atmosphère Explosive Ou
        • Inflammable
      • Fonction Soufflage
    • 3 Commande / Fonctionnement

      • Mise en Marche Et Utilisation de la Machine
      • Mode Marche/Arrêt Auto Pour Les Outils Électriques
      • Avant L'aspiration Humide
      • Vidange du Réservoir Après Aspiration Humide
      • Vidange du Réservoir Après Aspiration
        • Sèche
      • Push & Clean
    • 4 Après L'utilisation de L'aspirateur

      • Après Utilisation
      • Transport
      • Entreposage
      • Recyclage de L'aspirateur
    • 5 Maintenance

      • Maintenance Et Inspection Régulières
    • 6 Informations Complémentaires

      • Déclaration CE de Conformité
      • Spécifications
  • Dutch

    • 1 Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

      • Symbolen Voor Verschillende Aanwijzingen
      • Gebruiksaanwijzing
      • Functie en Bedoeld Gebruik
      • Elektrische Aansluiting
      • Verlengsnoer
      • Garantie
      • Gebruiksaanwijzingen
      • Tests en Goedkeuringen
      • Important Warnings
      • Dubbel Geïsoleerde Toepassingen
    • 2 Risico's

      • Elektrische Onderdelen
      • Vloeistoffen Opzuigen
      • Gevaarlijke Stoffen
      • Reseverveonderdelen en Accessoires
      • Vuiltank Legen
      • In Explosieve of Ontvlambare Omgevingen
      • Blaasfunctie
    • 3 Bediening / Werking

      • Starten en Bedienen Van de Machine
      • Automatische Inschakel/Uitschakelfunctie
      • Voor Vermogensapparaten
      • Voorbereiden Op Nat Gebruik
      • Legen Na Nat Gebruik
      • Legen Na Droog Gebruik
      • Push & Clean
    • 4 Na Het Gebruik Van de Hogedrukreiniger

      • Na Gebruik
      • Transport
      • Opslag
      • De Stofzuiger Recyclen
    • 5 Onderhoud

      • Regelmatig Onderhoud en Inspectie
      • Technische Gegevens
  • Italiano

    • 1 Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

      • Simboli Impiegati Per Contrassegnare Le Istruzioni
      • Istruzioni Per L'uso
      • Scopo E Uso Previsto
      • Collegamento Elettrico
      • Cavo DI Prolunga
      • Garanzia
      • Test E Omologazioni
      • Avvertenze Importanti
      • Apparecchi con Doppio Isolamento
    • 2 Rischi

      • Componenti Elettriche
      • Aspirazione DI Liquidi
      • Materiali Pericolosi
      • Pezzi DI Ricambio E Accessori
      • Svuotamento del Serbatoio
      • In Atmosfera Esplosiva O Infiammabile
      • Funzione DI Soffiatura
    • 3 Comandi / Utilizzo

      • Avvio E Funzionamento Dell'apparecchio
      • Funzionamento con Accensione/Spegni
      • Mento Automatico Per Utensili Elettrici
      • Prima Dell'aspirazione a Umido
      • Svuotamento Dopo L'aspirazione a Umido
      • Svuotamento Dopo L'aspirazione a Secco
      • Push & Clean
    • 4 Dopo Aver Utilizzato L'aspirapolvere

      • Dopo L'uso
      • Trasporto
      • Immagazzinaggio
      • Riciclaggio Dell'aspirapolvere
    • 5 Manutenzione

      • Ispezione E Manutenzione Regolari
    • 6 Ulteriori Informazioni

      • Dichiarazione DI Conformità UE
      • Specifiche Tecniche
  • Norsk

    • 1 Viktige Sikkerhetsanvisninger

      • Symboler Som er Brukt for Merking
      • Bruksanvisning
      • Formål Og Tilsiktet Bruk
      • Strømtilkobling
      • Skjøteledning
      • Garanti
      • Tester Og Godkjenninger
      • Viktige Advarsler
      • Dobbelisolerte Apparater
    • 2 Farer

      • Elektriske Komponenter
      • Oppsamling Av Væsker
      • Farlige Materialer
      • Reservedeler Og Tilbehør
      • Tømming Av Avfallsbeholderen
      • I Eksplosive Eller Ildsfarlige Atmosfærer
      • Blåsefunksjon
    • 3 Kontroll/Bruk

      • Start Og Bruk Av Maskinen
      • Auto-PÅ/AV Drift for Elektriske Verktøy
      • Før Oppsamling Av Væske
      • Tømming Etter Oppsamling Av Væske
      • Tømming Etter Oppsamling Av Tørt Materiale
      • Push & Clean
    • 4 Etter at du Har Brukt Støvsugeren

      • Etter Bruk
      • Transport
      • Oppbevaring
      • Resirkulering Av Støvsugeren
    • 5 Vedlikehold

      • Regelmessig Service Og Inspeksjon
  • Svenska

    • 1 Viktiga Säkerhetsföreskrifter

      • Symboler Som Används För Att Markera Instruktioner
      • Bruksanvisning
      • Användningsändamål Och Föreskriven Användning
      • Elektrisk Anslutning
      • Förlängningskabel
      • Garanti
      • Provningar Och Godkännanden
      • Viktiga Varningar
      • Dubbelisolerade Apparater
    • 2 Risker

      • El-Komponenter
      • Uppsugning Av Vätska
      • Farliga Material
      • Reservdelar Och Tillbehör
      • Tömning Av Smutsbehållare
      • I Explosiva Eller Eldfarliga Miljöer
      • Utblåsfunktion
    • 3 Manövrering/Drift

      • Starta Och Använda Maskinen
      • Automatisk On-/Off-Funktion För El-Verktyg
      • Före Uppsugning Av Vätska
      • Tömning Efter Uppsugning Av Vätska
      • Tömning Efter Torr-Dammsugning
      • Tryck Och Rengör
    • 4 Efter Avslutat Arbete

      • Efter Användning
      • Transport
      • Förvaring
      • Lämna in Maskinen För Återvinning
    • 5 Underhåll

      • Regelbunden Service Och Inspektion
    • 6 Mer Information

      • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
      • Specifikationer
  • Dansk

    • 1 Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

      • Symboler, der Anvendes Til at Markere Instruktioner
      • Brugervejledning
      • Formål Og Tilsigtet Brug
      • Tilslutning Til Elnettet
      • Forlængerledning
      • Garanti
      • Test Og Godkendelser
      • Vigtige Advarsler
      • Dobbeltisolerede Apparater
    • 2 Risici

      • Elektriske Komponenter
      • Opsugning Af Væsker
      • Farlige Materialer
      • Reservedele Og Tilbehør
      • Tømning Af Smudsbeholder
      • I Eksplosive Eller Brændbare Atmosfærer
      • Blæsefunktion
      • Betjeningsvejledning
    • 3 Kontrol/Betjening

      • Start Og Betjening Af Maskinen
      • Aut. Til/Fra for Elværktøj
      • Før Vådsugning
      • Tømning Efter Vådsugning
      • Tømning Efter Tørsugning
      • Push & Clean
    • 4 Efter Brug Af Støvsugeren

      • Efter Brug
      • Transport
      • Opbevaring
      • Bortskaffelse Af Støvsugeren
    • 5 Vedligeholdelse

      • Regelmæssig Service Og Eftersyn
    • 6 Yderligere Oplysninger

      • EU-Overensstemmelseserklæring
      • Specifikationer
  • Suomi

    • 1 Tärkeitä Turvallisuusohjeita

      • Ohjeissa Käytetyt Symbolit
      • Käyttöohjeet
      • Käyttötarkoitus
      • Sähköliitäntä
      • Jatkojohto
      • Takuu
      • Testit Ja Hyväksynnät
      • Tärkeät Varoitukset
      • Kaksoiseristetyt Laitteet
    • 2 Riskit

      • Sähköosat
      • Nesteiden Imuroiminen
      • Vaaralliset Aineet
      • Varaosat Ja Tarvikkeet
      • Likasäiliön Tyhjentäminen
      • Mahdollisesti Räjähdysherkkä Tai Syttyvä
      • Ilmapiiri
      • Puhallustoiminto
    • 3 Ohjaaminen Ja Käyttäminen

      • Laitteen Käynnistäminen Ja Käyttäminen
      • Sähkötyökalujen Automaattinen Käynnistyminen/Pysähtyminen
      • Ennen Märkäimurointia
      • Tyhjentäminen Märkäimuroinnin Jälkeen
      • Tyhjentäminen Kuivaimuroinnin Jälkeen
      • Puhdistaminen Painamalla
    • 4 Pölynimurin Käyttämisen Jälkeen

      • Käyttämisen Jälkeen
      • Kuljettaminen
      • Säilytys
      • Pölynimurin Kierrättäminen
    • 5 Kunnossapito

      • Säännöllinen Huoltaminen Ja Tarkastaminen
    • 6 Lisätiedot

      • Vakuutus EU-Normien Täyttämisestä
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating
instructions
107407182 C
AERO 21
AERO 21 INOX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AERO 21 INOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-ALTO AERO 21 INOX

  • Page 1 Operating instructions AERO 21 AERO 21 INOX 107407182 C...
  • Page 2 Operating instructions ....................1 Bedienungsanweisungen ....................8 Instructions de fonctionnement ................... 15 Gebruiksaanwijzingen ....................22 Istruzioni per l’uso ......................29 Bruksanvisning ......................36 Bruksanvisning ......................43 Betjeningsvejledning ....................50 Käyttöohje ........................57 Instruccciones de funcionamiento ................64 Instruções de Funcionamento ..................71 Οδηγίες...
  • Page 3 AERO 21-01 AERO 21-21 AERO 21-01 INOX AERO 21-21 INOX...
  • Page 5 60 mm...
  • Page 11: Table Of Contents

    Quick reference guide Contents The pictorial quick reference guide Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 The pictorial quick reference guide is designed for Instructions for use ........2 helping you when starting up, operating and storing Purpose and intended use ......
  • Page 12: Important Safety Instructions

    Further information on the appliance can be found on our web site at www.nilfisk-alto.com. Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Nilfisk-ALTO manufacturer accepts no liability for any damage re- service representative responsible for your country.
  • Page 13: Important Warnings

    • Do not use the vacuum cleaner as a lad- Important warnings der or step ladder. The vacuum cleaner WARNING can tip over and become damaged. Dan- • To reduce the risk of fire, electric shock, ger of injury. or injury, please read and follow all safety instructions and caution mar-kings before use.
  • Page 14: 1.9.3 Blue-Neutral Brown-Live

    ASTA approved to BS 1362 should be fitted. • In no circumstances should the power Never use the plug without the fuse cover fit- supply cord be wrapped around fingers or ted. Replacement fuse covers are available at any part of the operators person. any electrical retail outlet.
  • Page 15: Emptying Dirt Tank

    • Only use spare parts and accessories Auto-On/Off-Operation for power tools* from Nilfisk-ALTO. A socket outlet with earthing contact is integrated in • Use only the brushes supplied with the the vacuum cleaner. An external power tool can be vacuum cleaner or specified in the operat- connected there.
  • Page 16: Push & Clean

    After using the cleaner For details of after sales service contact your dealer or Nilfisk-ALTO service representative responsible for your After use country. See reverse of this document. Remove the plug from the socket when machine is not in use.
  • Page 17: Further Information

    Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Place and date of the declaration: Hadsund 11-03-2015 For Japan, the product complies with IEC 60335-1:2001 & IEC 60335-2-2:2002 Specifications AERO 21, AERO 21 INOX 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01...
  • Page 18 Kurzanleitung Inhalt Illustrierte Kurzanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen ..9 Kennzeichnung von Hinweisen ....9 Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe- 1.2. Benutzungsregeln ........9 triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung 9 unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge- Elektrischer Anschluss .......
  • Page 19: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Weitere Informationen Benutzer verhindert werden. Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- unserer Internetseite www.nilfisk-alto.de. ACHTEN. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-AL- TO-Service in Ihrem Land. Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- Siehe Rückseite dieses Dokuments.
  • Page 20: Prüfungen Und Zulassungen

    • Keine entzündlichen oder brennbaren Prüfungen und Zulassungen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Nicht in Bereichen verwenden, wo solche der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 Flüssigkeiten vorhanden sein können. erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen • Keinesfalls rauchende oder brennende Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- Gegenstände (wie z.
  • Page 21: Gefahrenhinweise

    dafür ausgebildeten Servicetechnikern vorgenom- VORSICHT men werden. Ersatzteile für doppelt isolierte Geräte Beschädigung durch falsche Netzspannung. müssen mit den durch sie ersetzten Teilen identisch Wenn das Gerät an eine falsche Netzspan- sein. Ein Gerät mit doppelter Isolierung ist mit den nung angeschlossen wird, kann es beschädigt Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“...
  • Page 22: Explosionsgefährdete Oder Entflammbare Umgebungen

    Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann rät angeschlossen werden. dies eine Umweltgefährdung bedeuten. • Schmutz vorschriftsgemäß entsorgen. Der Staubsauger kann über das angeschlossene Zusatzgerät ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er ent- Explosionsgefährdete oder entflammbare steht.
  • Page 23: Push & Clean

    Nach Gebrauch Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät an Ihren Händler oder an den Nilfisk-ALTO-Service nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoro- berteil oder den Behälter aufgewickelt werden.
  • Page 24: Weitere Informationen

    Weitere Informationen EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Produkt: Sauger zur Trocken- und Feuchtreinigung Typ: AERO 21 Die Konstruktion dieses Geräts entspricht den folgenden einschlägi- EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gen Richtlinien: EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Angewandte internationale Normen und technische Daten: IEC 60335-2-69:2012...
  • Page 25 Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Consignes de sécurité importantes ..16 Symboles utilisés pour le signalement Le guide de référence rapide illustré est conçu pour des instructions ........16 vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer Instructions d’utilisation ......
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    être évités que par Pour toute autre question, contactez le service clien- ceux qui utilisent la machine. tèle Nilfisk-ALTO en charge de votre pays. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU- Voir verso du présent document.
  • Page 27: Essais Et Agréments

    • Ne pas se servir de la machine pour crites exemptent le fabricant de toute responsabilité ramasser des liquides inflammables ou quant au dommage qui en découle. combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans Essais et agréments lequel de tels liquides pourraient être pré- Les essais électriques doivent être réalisés confor- sents.
  • Page 28: Risques

    • Seuls les accessoires et pièces de re- ATTENTION change Nilfisk-ALTO sont autorisés. Fiche de l'appareil.* • Il faut utiliser uniquement les brosses La fiche de l'appareil a été conçue dans le but fournies avec l'aspirateur ou spécifiées...
  • Page 29: Dans Une Atmosphère Explosive Ou

    • Éliminer les saletés conformément aux L'aspirateur est doté d'une fiche avec contacteur de réglementations légales. terre. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe. Dans une atmosphère explosive ou L'aspirateur peut être mis en marche et arrêté via inflammable l'outil connecté.
  • Page 30: Push & Clean

    Le votre distributeur cordon peut être enroulé autour de la partie supé- ou le service clientèle Nilfisk-ALTO en charge de votre rieure du moteur ou du réservoir. Certains modèles pays. Voir verso du présent document.
  • Page 31: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Déclaration CE de conformité Déclaration de conformité Produit : Aspirateur pour l’aspiration humide et à sec Modèle : AERO 21 La construction de cette unité est conforme aux réglementations Directive machine CE 2006/42/CE pertinentes suivantes : Directive CEM CE 2004/108/CE Directive RoHS CE 2011/65/CE Normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Page 32 Snelstartgids Inhoud Snelstartgids met afbeeldingen Belangrijke De snelstartgids met afbeeldingen is een hulpmiddel veiligheidsaanwijzingen ......23 om te helpen bij het opstarten, bedienen en opber- Symbolen voor verschillende gen van het apparaat. De gids is verdeeld in 4 para- aanwijzingen ..........23 grafen, die worden aangegeven door symbolen: Gebruiksaanwijzing ........
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Meer informatie over het apparaat vindt u op onze HOUD U HIERAAN website www.nilfisk-alto.com. Neem voor vragen contact op met de Nilfisk-ALTO- Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van verkoper die verantwoordelijk is voor uw land. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen.
  • Page 34: Tests En Goedkeuringen

    • Als de stofzuiger niet goed werkt of geval- Tests en goedkeuringen len, be scha digd, bu iten gelaten of in het Er dienen elektrische testen uitgevoerd worden con- water gevallen is, breng hem dan te rug form de voorschriften in veiligheidsregel EN 62638. naar een servicecenter of een dealer.
  • Page 35: Risico's

    • Gebruik alleen reserveonderdelen en ac- WAARSCHUWING! cessoires van Nilfisk-ALTO. • Gebruik alleen borstel die zijn meegele- Apparaataansluiting.* verd met de stofzuiger of die zijn vermeld De apparaataansluiting is alleen bedoeld voor in de gebruikshandleiding.
  • Page 36: Bediening / Werking

    functie alleen met een schone buis. Stoffen reikt. U hoort een merkbare verandering in het kunnen gevaarlijk zijn voor de menselijke ge- motorgeluid en u zult merken dat de zuig- zondheid. kracht afneemt. Als dit het geval is, schakel dan de machine uit. Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 37: Na Het Gebruik Van De Hogedrukreiniger

    Na gebruik Neem voor informatie over klantenservice contact op met uw dealer of Nilfisk-ALTO-servicevertegenwoor- Haal de stekker uit het stopcontact als de machine diger verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde niet in gebruik is. Wikkel het snoer vanaf de machine van dit document.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Meer informatie EU Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type: AERO 21 Het ontwerp van de unit stemt overeen met de volgende geldende EU Machinerichtlijn 2006/42/EG bepalingen: EU Richtlijn EMC 2004/108/EG EU RoHS-Richtlijn 2011/65/EG Geldende normen: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 39 Guida rapida Sommario Guida rapida illustrata Importanti istruzioni sulla sicurezza ..30 Simboli impiegati per contrassegnare La guida rapida illustrata è pensata per offrire un le istruzioni ..........30 aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio- Istruzioni per l'uso ........30 ne dell'unità.
  • Page 40: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI www.nilfisk-alto.com. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO responsabile per il pro- L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- prio Paese. vere secca e non infiammabile e dei liquidi. Consultare l'ultima pagina del presente documento.
  • Page 41: Test E Omologazioni

    • Utilizzare particolare attenzione quando si Test e omologazioni puliscono le scale. È necessario condurre dei test elettrici in conformità • Non utilizzare senza filtri. alle disposizioni delle normative di sicurezza EN • Se l'aspirapolvere non funziona cor- 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli rettamente oppure è...
  • Page 42: Rischi

    La presa è progettata esclusivamente per gli • Utilizzare soltanto parti di ricambio e ac- scopi definiti nelle istruzioni per l'uso. cessori di Nilfisk-ALTO. Il collegamento di apparecchi differenti può • Utilizzare soltanto le spazzole fornite con provocare danni.
  • Page 43: Funzione Di Soffiatura

    bili oppure dove potrebbero generarsi tali at- Il consumo di corrente massimo dell'apparecchio mosfere a causa della presenza di liquidi vola- elettrico collegato è indicato nella sezione "Specifi- tili oppure vapore o gas infiammabile. che tecniche". Prima di portare l'interruttore in posizione Funzione di soffiatura.
  • Page 44: Push & Clean

    Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contatta- contenitore. Alcune varianti dispongono di apposite sedi in cui riporre gli accessori. re il proprio rivenditore oppure il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO re- Trasporto sponsabile per il proprio Paese. Consultare l'ultima pagina • Prima di trasportare il serbatoio raccoglisporco, del presente documento.
  • Page 45: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità Prodotto: Aspirapolvere per l’aspirazione di polveri e liquidi Tipo: AERO 21 Il design dell'unità è in conformità alle seguenti normative pertinenti: Direttiva macchine CE 2006/42/CE Direttiva EMC CE 2004/108/CE Direttiva RoHS CE 2011/65/CE Norme armonizzate applicate: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 46 Hurtigguide Innhold Illustrert hurtigguide Viktige sikkerhetsanvisninger ....37 Symboler som er brukt for merking ..37 Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg Bruksanvisning ........37 når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Formål og tilsiktet bruk ......37 Guiden er delt opp i 4 seksjoner som identifiseres av Strømtilkobling .........
  • Page 47: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Nilfisk-ALTO i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
  • Page 48: Viktige Advarsler

    • Koble støvsugeren til en korrekt jordet Viktige advarsler stikkontakt. Stikkontakten og skjøteled- ADVARSEL ningen må ha en fungerende beskyttel- • For å redusere faren for brann, elektrisk sesleder. støt eller personskade ber vi deg lese og • Sikre god ventilasjon på arbeidsstedet. følge alle sikkerhetsanvisninger og forsik- •...
  • Page 49: Oppsamling Av Væsker

    FARE • varme materialer (brennende sigaretter, varm aske etc.) Elektrisk støt på grunn av feil i apparatkabe- • brennbare, eksplosive eller aggressive len. væsker (det vil si bensin, løsemidler, sy- Berøring av en defekt apparatkabel kan føre rer, alkalier etc.) til alvorlig eller til og med livsfarlige skader.
  • Page 50: Auto-På/Av Drift For Elektriske Verktøy

    Trykk på I: Aktiver maskinen rom. Åpne låsen ved å trekke dem ut slik at motor- Trykk på 0: Stopp maskinen toppen frigjøres. Åpne motortoppen fra beholderen. Trykk på I: Aktiver maskinen Patronfilter: For å rengjøre filteret kan du enten Trykk på...
  • Page 51: Vedlikehold

    Hold støvbeholderen ren med en tørr klut og litt spraypolish. For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta kontakt med forhandleren eller Nilfisk-ALTO ser- vicerepresentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell...
  • Page 52 Ytterligere informasjon EU samsvarserklæring Samsvarerklæring Produkt: Støvsuger til våt og tørr oppsamling Type: AERO 21 Enhetens design samsvarer med følgende gjeldende bestemmel- EC - Maskindirektiv 2006/42/EC ser: EC - EMC-direktiv 2004/108/EC EUs RoHS-direktiv 2011/65/EC Harmoniserte standarder som kommer til anvendelse: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Page 53 Snabbguide Innehåll Titta närmare på snabbguiden Viktiga säkerhetsföreskrifter ....44 Symboler som används för att Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, markera instruktioner ....... 44 användning och förvaring av maskinen. Guiden är Bruksanvisning ........44 indelad i fyra underavsnitt som är försedda med Användningsändamål och föreskriven symboler: användning ..........
  • Page 54: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.nilfisk-alto.com. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
  • Page 55: Viktiga Varningar

    ut skum eller vätska från den. gelbundet samt efter reparation eller modifiering. • Dammsugaren får inte användas som Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN vattenpump. Dammsugaren är avsedd för 60335-2-69. uppsugning av luft och vätskeblandningar. • Anslut dammsugaren till ett jordat väggut- Viktiga varningar tag.
  • Page 56: Uppsugning Av Vätska

    Under inga omständigheter får el-kabeln använder annat än originalreservdelar. lindas runt fingrarna eller annan kropps- • Använd endast reservdelar och tillbehör del. från Nilfisk-ALTO. • Använd bara de borstar som medföljde VARNING maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- Apparatuttag.* ningen.
  • Page 57: Automatisk On-/Off-Funktion För El-Verktyg

    Tryck på I: Aktivera maskinen arpåse ska kontrolleras regelbundet. Lossa bygeln Tryck på 0: Stäng av maskinen genom att dra i den nedre delen utåt, så att motorns överdel frigörs. Ta bort motorlocket från behållaren. Tryck på I: Aktivera maskinen Tryck på...
  • Page 58: Underhåll

    Håll dammsugaren ren med en torr trasa och små mängder sprayrengöring. Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Page 59: Mer Information

    Mer information EU-försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Produkt: Dammsugare för våt och torr användning Typ: AERO 21 Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmel- EG-maskindirektiv 2006/42/EC ser: EG-direktiv EMC 2004/108/EC EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 IEC 60335-2-69:2012...
  • Page 60 Lynguide Indhold Lynguiden med illustrationer Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 51 Symboler, der anvendes til at markere Lynguiden med illustrationer har til formål at hjælpe instruktioner ..........51 dig med opstart, betjening og opbevaring af støvsu- Brugervejledning ........51 geren. Guiden er opdelt i 4 afsnit, der hver er angi- Formål og tilsigtet brug ......
  • Page 61: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Yderligere oplysninger om støvsugeren kan kan kun forhindres af støvsugerens brugere. findes på vores hjemmeside på adressen LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- www.nilfisk-alto.com. GER. Kontakt Nilfisk-Altos servicerepræsentant med an- svar for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål. Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, Se bagsiden af dette dokument- ikke-brændbare støvpartikler og væsker.
  • Page 62: Vigtige Advarsler

    • Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den sikkerhedsforordning EN 62638. Sådanne test skal skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efter- udføres med regelmæssige mellemrum samt efter ladt udendørs eller nedsænket i vand, bør reparation eller ændringer. den afleveres på et servicecenter eller returneres til forhandleren.
  • Page 63: Risici

    Netledningen må under ingen omstændig- kan svække støvsugerens sikkerhed. heder vikles rundt om operatørens fingre • Benyt kun originale reservedele og tilbe- eller nogen kropsdel. hør fra Nilfisk-ALTO. • Brug kun børsterne leveret sammen med FORSIGTIG støvsugeren eller angivet i instruktionsbo- gen.
  • Page 64: Kontrol/Betjening

    Kontrol/Betjening forneden, så motorenheden frigøres. Fjern moto- renheden fra beholderen. Husk altid at tømme og rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har Start og betjening af maskinen været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til Kontrollér, at startknappen er slukket (i position 0). vådsugning uden flydersystem og filter monteret i Kontrollér, at filter/filtre er monteret i maskinen.
  • Page 65: Opbevaring

    • Undlad at bruge en krankrog til at løfte støvsu- geren med. Opbevaring • Opbevar støvsugeren på et tørt sted beskyttet mod regn og frost. • Støvsugeren skal altid opbevares indendørs. Bortskaffelse af støvsugeren Gør den udtjente støvsuger ubrugelig. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
  • Page 66: Yderligere Oplysninger

    Yderligere oplysninger EU-overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Produkt: Støvsuger til våd- og tørsugning Type: AERO 21 Støvsugerens design opfylder følgende relevante forordninger: EF - Maskindirektiv 2006/42/EF EF - EMC-direktiv 2004/108/EF EF-RoHS-direktiv 2011/65/EF Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Anvendte internationale standarder og tekniske specifi...
  • Page 67 Pikaopas Sisältö Kuvitettu pikaopas Tärkeitä turvallisuusohjeita ....58 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 58 Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käyn- Käyttöohjeet ..........58 nistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytyk- Käyttötarkoitus ......... 58 seen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn Sähköliitäntä...
  • Page 68: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lisäksi oikea käyttäminen edel- Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.nilfisk-alto.com. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- vaan Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjään. Sähköliitäntä Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. Ohjeissa käytetyt symbolit 2.
  • Page 69: Kaksoiseristetyt Laitteet

    • Älä nouse seisomaan pölynimurin päälle niitä. Tämä pölynimuri on turvallinen, kun Muutoin pölynimuri voi kaatua ja vaurioi- sitä käytetään siivoamiseen ohjeissa ku- tua. Tapaturman vaara. vatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaani- sia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaa- mossa tai valmistajalla ennen sen käyttä- Kaksoiseristetyt laitteet* mistä, jotta laite ei vaurioidu enempää...
  • Page 70: Nesteiden Imuroiminen

    • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on Varaosat ja tarvikkeet vaaran välttämiseksi vaihdatettava Nilfis- HUOMAUTUS kin valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai Varaosat ja tarvikkeet valtuutetulla ammattilaisella. Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tar- • Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai muun vikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen kehonosan ympärille.
  • Page 71: Sähkötyökalujen Automaattinen Käynnistyminen/Pysähtyminen

    Paina 0: Laite pysähtyy. käyttämistä seuraavan kerran, että suodatin on kui- Paina : Automaattinen käynnistys/pysäy- vunut. tys tulee käyttöön. Voit säätää nopeutta kääntämällä vastapäi- Pölypussi: Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda vään. pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pölypussi. Ase- ta uusi pölypussi paikalleen työntämllä kumikalvolla varustettu kartonginpala pölynimurin aukkoon.
  • Page 72: Kunnossapito

    Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mu- kaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-huol- toedustajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopus- Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
  • Page 73: Lisätiedot

    Lisätiedot Vakuutus EU-normien täyttämisestä Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivaimurointiin Tyyppi: AERO 21 Tämä laite täyttää seuraavat määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EU EU:n EMC-direktiivi 2004/108/EU EU:n RoHS-direktiivi 2011/65/EU Noudatettavat harmonisoidut standardit: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010...
  • Page 74 Guía rápida de referencia Índice Guía rápida de referencia gráfica Instrucciones de seguridad importantes ..........65 La guía rápida de referencia gráfica está diseñada Símbolos que se usan para indicar para ayudarle a poner en marcha, operar y almace- instrucciones ..........65 nar la unidad.
  • Page 75: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- en nuestro sitio web www.nilfisk-alto.com . DAD. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Nilfisk-ALTO en su Esta máquina es adecuada para recoger polvo seco país . no inflamable y líquidos.
  • Page 76: Pruebas Y Certificados De Aprobación

    • Tenga especial cuidado al limpiar escal- Pruebas y certificados de aprobación eras. Las pruebas eléctricas deberán realizarse de con- • No lo utilice a menos que los filtros estén formidad con las disposiciones de los reglamentos instalados. en materia de seguridad EN 62638. Estas pruebas •...
  • Page 77: Riesgos

    • Utilice sólo piezas de repuesto y acceso- ento. rios de Nilfisk-ALTO. La conexión de aparatos diferentes puede • Utilice solamente los cepillos suministra- producir daños. dos con el aspirador o los especificados •...
  • Page 78: 2.7 Función De Soplado

    2.7 Función de soplado. asegúrese de que la herramienta conectada a la toma del aspirador está apagada. PRECAUCIÓN La aspiradora cuenta con función de soplado. 3.3 Antes de la recogida en húmedo No sople el aire al azar en espacios cerrados. PRECAUCIÓN Utilice la función de soplado con una man- guera limpia.
  • Page 79: 3.6 Pulsar Y Limpiar

    Para obtener más información sobre el servicio postventa, póngase en contacto con su distribuidor Después de usar de Nilfisk-ALTO o el representante de servicio responsable Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no de su país. Consulte el reverso de este documento.
  • Page 80 Información adicional 6.1 Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la UE Producto: Aspiradora para funcionamiento en seco y húmedo Tipo: AERO 21 El diseño del aparato cumple con las normativas siguientes: Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva EC - RoHS 2011/65/EC Estándares armonizados aplicados: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Page 81 Guia de consulta rápida Índice O guia visual de consulta rápida Instruções de segurança importantes .. 72 Símbolos utilizados para marcar O guia visual de consulta rápida foi concebido para instruções ..........72 o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O Instruções de utilização ......
  • Page 82: Instruções De Segurança Importantes

    LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA. tactar o representante da assistência Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Esta máquina é adequada para a recolha de poei- Consulte o verso deste documento.
  • Page 83: Testes E Aprovações

    • Tenha um cuidado redobrado quando Testes e aprovações limpar em escadas. Devem ser realizados testes elétricos em confor- • Utilize apenas com os filtros colocados. midade com o disposto nos regulamentos de segu- • Se o aspirador não estiver a funcionar rança EN 62638.
  • Page 84: Riscos

    ATENÇÃO • Utilize apenas peças sobresselentes e Tomada do aparelho.* acessórios da Nilfisk-ALTO. A tomada do aparelho foi concebida apenas • Utilize apenas as escovas fornecidas com para os fins mencionados nas instruções de o aspirador ou especificadas no manual funcionamento.
  • Page 85: Função De Soprador

    pela presença de líquidos voláteis ou gases Antes de passar o interruptor para a posição ou vapores inflamáveis. assegure-se de que a ferramenta ligada à tomada do aparelho está desligada. Função de soprador. Antes da recolha de líquidos ATENÇÃO ATENÇÃO O aspirador tem uma função de sopro.
  • Page 86: Carregar E Limpar

    Transporte o serviço de pós-venda ou o representante da assistência • Antes de transportar o depósito de sujidade, Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Consulte o verso feche todos os fechos. deste documento. • Não incline a máquina de limpeza se existirem líquidos no depósito de sujidade.
  • Page 87 Informações adicionais Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade Produto: Aspirador para funcionamento a seco e de líquidos Tipo: AERO 21 A conceção da unidade corresponde aos seguintes regulamentos Directiva CE relativa a máquinas 2006/42/CE aplicáveis: Directiva CE relativa a máquinas EMC 2004/108/CE Directiva CE relativa a RoHS 2011/65/CE Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Page 88 Οδηγός γρήγορης αναφοράς Περιεχόμενα Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ....79 αναφοράς Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ......79 Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες χρήσης ........79 έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες Σκοπός...
  • Page 89: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    μόνο από εκείνους που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμό- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙ- δια υπηρεσία σέρβις Nilfisk-ALTO της χώρας σας. ΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Η συσκευή είναι κατάλληλη για αναρρόφηση στε- Σύμβολα...
  • Page 90: Δοκιμές Και Εγκρίσεις

    να μειώσει τη ροή του αέρα. Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συ- • Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκευή, η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η την αναρρόφηση επικίνδυνης για την χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από υγεία σκόνης. εκείνον...
  • Page 91: Πηγές Κινδύνων

    γείωσης στη συσκευή. Οι εργασίες επισκευής σε Η σύνδεση άλλων συσκευών ενδέχεται να μία συσκευή με διπλή μόνωση απαιτούν ιδιαίτερη προκαλέσει υλικές ζημιές. προσοχή και γνώση του συστήματος, και πρέπει να • Πριν από τη σύνδεση συσκευής στην εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Τα πρίζα, πρέπει...
  • Page 92: Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής Απορριμμάτων

    ασφάλεια της συσκευής. συσκευής • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλα- Θέση διακόπτη στο : Ενεργοποίηση λει κτικά και εξαρτήματα της Nilfisk-ALTO. τουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/απενερ • Να χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που γοποίησης παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που Θέση διακόπτη στο I: Ενεργοποίηση της...
  • Page 93: Άδειασμα Του Κάδου Μετά Την Αναρρόφηση Στερεών Υλικών

    τέρ μετά την αναρρόφηση υγρών. Μην συλλέγετε μοτέρ ή από το δοχείο. Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν ποτέ υγρό χωρίς να έχουν τοποθετηθεί στη συσκευή ειδικές θέσεις αποθήκευσης για τα εξαρτήματα. το φλοτέρ και το φίλτρο. Αδειάστε το δοχείο γέρνοντάς το προς τα πίσω και Μεταφορά...
  • Page 94: Συντήρηση

    Συντήρηση Τακτική συντήρηση και επιθεώρηση Η τακτική συντήρηση και η επιθεώρηση της συσκευ- ής πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία και κανονισμούς. Ειδικότερα, πρέπει να πραγματοποι- ούνται συχνά ηλεκτρικές δοκιμές της γείωσης, της αντίστασης της μόνωσης και της κατάστασης του εύκαμπτου...
  • Page 95: Περαιτέρω Πληροφορίες

    Περαιτέρω πληροφορίες Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης Δήλωση Συμμόρφωσης Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα για υγρή και στεγνή λειτουργία Τύπος: AERO 21 Ο σχεδιασμός της μονάδας συμμορφώνεται με τους κάτωθι σχετι- Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Μηχανημάτων 2006/42/EΚ κούς κανονισμούς: Ευρωπαϊκή Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ ΕΚ Ευρωπαϊκή...
  • Page 96 Hızlı başvuru kılavuzu İçindekiler Resimli hızlı başvuru kılavuzu Önemli güvenlik talimatları ..... 87 Talimatları belirtmek için kullanılan Resimli hızlı başvuru kılavuzu, birimi ilk çalıştırma- simgeler ........... 87 da, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak Kullanma talimatları ......... 87 için tasarlanmıştır. Kılavuz, sembollerle temsil edilen Kullanım amacı...
  • Page 97: Önemli Güvenlik Talimatları

    önlenebilir. TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN VE UY- Daha fazla destek GULAYIN Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.nilfisk-alto.com adresindeki web sitesinde bulunabilir. Bu makine, kuru, yanıcı olmayan toz ve sıvıların Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nil- alımı için uygundur.
  • Page 98: Önemli Uyarılar

    • Elektrikli süpürgeyi düzgün biçimde top- Önemli uyarılar raklanmış bir elektrik prizine takın. Soket UYARI priz ve uzatma kablosunda bir çalışma • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralan- koruyucu iletken bulunuyor olmalıdır. ma riskini en aza indirmek için lütfen kul- •...
  • Page 99: Sıvı Çekme

    • Hiçbir durumda elektrik kablosu operatö- • Yalnızca Nilfisk-ALTO tarafından sağlanan rün parmağına ya da başka bir uzuvuna yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. sarılmamalıdır. • Yalnızca elektrikli süpürge ile birlikte sağ- lanan ya da çalışma kılavuzunda belirtilen...
  • Page 100: Elektrikli Aletler Için Otomatik Açma/Kapama İşlemi

    uygun bir ağız takın. Alınacak malzeme türüne bağlı Motorun üst parçasını yeniden kabın üzerine yerleş- olarak kullanılacak ağzı seçin. Fişi, uygun bir elektrik tirin. Motorun üst kısmını mandallarla sabitleyin. prizine takın. Motoru başlatmak için elektrik anahta- rını 1 konumuna koyun. Kuru çekme işleminden sonra boşaltma Kuru çekme işlemini takiben boşaltma yapmadan I düğmesine basın: Makine çalışır...
  • Page 101: Temizleyicinin Geri Dönüştürülmesi

    Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Satış sonrası servisle ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle • Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis ya da ülkenizden sorumlu bir Nilfisk-ALTO servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından temsilcisiyle görüşün. Bu belgenin arka tarafına ba- bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici kın.
  • Page 102 Diğer bilgiler AB Uyum beyanı Uygunluk Beyanı Ürün: Islak ve kuru çalışma için elektrikli süpürge Tipi: AERO 21 Bu ürünün tasarımı, aşağıda belirtilen ilgili yönetmeliklere uygundur: AT - Makine Direktifi 2006/42/EC AT - EMC Direktifi 2004/108/EC AT - RoHS Direktifi 2011/65/EC Geçerli harmonize standartlar: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 103 Hitri referenčni priročnik Vsebina Hitri referenčni priročnik s slikami Pomembna varnostna navodila ..... 94 Simboli, ki so uporabljeni za označevanje Hitri referenčni priročnik s slikami je namenjen za navodil ............. 94 pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranje- Navodila za uporabo ........ 94 vanju enote.
  • Page 104: Pomembna Varnostna Navodila

    PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.nilfisk-alto.com. NAVODILA! Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisne- ga zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- za popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekočin.
  • Page 105: Pomembna Opozorila

    čistilnik je namenjen sesanju zračnih in Visokotlačni čistilnik je bil odobren v skladu z med- vodnih mešanic. narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. • Visokotlačni čistilnik priključite na primer- no ozemljeno napajalno omrežje. Vtičnica Pomembna opozorila in podaljšek morata imeti delujoč zaščitni OPOZORILO vodnik.
  • Page 106: Sesanje Tekočin

    • Napajalnega kabla v nobenem primeru • Uporabljajte samo rezervne dele in dodat- ne ovijajte okoli prsta ali katerega koli ke družbe Nilfisk-Alto. drugega telesnega dela osebe, ki upravlja • Uporabljajte samo krtače, ki so priložene napravo. čistilniku ali pa so določene v priročniku o delovanju.
  • Page 107: Funkcija Samodejnega Vklopa/Izklopa Za Električna Orodja

    Pritisnite I: Aktivirajte napravo Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite Pritisnite 0: Ustavite napravo električni vtič iz vtičnice. Redno pregledujte filtre in vrečko za prah. Sprostite zapah, tako da jih potegne- Pritisnite I: Aktivirajte napravo te navzven in se sprosti pokrov motorja. Odprite po- Pritisnite 0: Ustavite napravo krov motorja in ga umaknite z zbiralnika.
  • Page 108: Vzdrževanje

    Visokotlačni čistilnik čistite s suho krpo in z majhno količino loščila v razpršilu. Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
  • Page 109 Več informacij Izjava EU o skladnosti Izjava o skladnosti Izdelek: Visokotlačni čistilnik za mokro in suho delovanje Vrsta: AERO 21 Zasnova enote je skladna z naslednjimi veljavnimi predpisi: Direktivo o strojih 2006/42/ES Direktiva EMC 2004/108/ES Direktivo o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi 2011/65/ES Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
  • Page 110 Kratki priručnik s uputama Sadržaj Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Važne sigurnosne upute ....... 101 Simboli korišteni za označavanje uputa . 101 Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Upute za uporabu ........101 namijenjeno je za pomoć prilikom pokretanja, rada Svrha i namjena ........
  • Page 111: Važne Sigurnosne Upute

    Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite nezapaljive prašine i tekućina. Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se kao Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta.
  • Page 112: Važna Upozorenja

    produžni kabel moraju imati zaštitni vod. Važna upozorenja • Omogućite dobru ventilaciju na mjestu UPOZORENJE rada. • Za smanjenja opasnosti od vatre, strujnog • Nemojte koristiti usisavač kao ljestve ili udara ili ozljeda, molimo da prije stepenicu. Usisavač se može prevrnuti i korištenja pročitate i slijedite sve oznake oštetiti.
  • Page 113: Usisavanje Tekućina

    Ni u kojem slučaju kabel za napajanje se • Koristite samo rezervne dijelove i dodatni ne smije namatati oko prsta ili bilo kojeg pribor iz Nilfisk-ALTO. dijela tijela rukovatelja. • Koristite samo četke isporučene s usisavačem ili specificirane u priručniku.
  • Page 114: Automatsko Uklj./Isklj. Rada Za Električne Uređaj

    Ponovno postavite gornji dio s motorom na Pritisak na I: aktivira se uređaj spremnik.. Pričvrstite gornji dio s motorom pomoću Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj zasuna. Pritisak na I: aktivira se uređaj Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj Pražnjenje nakon suhog usisavanja Pritisak na : aktivira se rad automatsko Uklonite utikač...
  • Page 115: Recikliranje Uređaja Za Čišćenje

    Održavajte usisavač čistim pomoću suhe krpe i raspršivačem za poliranje. Za detalje post-prodajne službe obratite se dobavljaču ilir Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Opcionalni dodatni pribor / opcija ovisi o modelu...
  • Page 116 Dodatne informacije EU izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti Proizvod: Usisavač za suho i mokro usisavanje Tip: AERO 21 Konstrukcija uređaja odgovara sljedećim važećim propisima: Direktiva EK za strojeve 2006/42/EC Direktiva EK za elektromagnetsku kompatibilnost 2004/108/EC Direktiva EK za RoHS 2011/65/EC Primijenjene harmonizirane norme: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 117 Stručná referenčná príručka Obsah Ilustrovaná stručná referenčná príručka Dôležité bezpečnostné pokyny .... 108 Symboly použité na označenie pokynov 108 Ilustrovaná stručná referenčná príručka vám Návod na použitie ........108 pomôže pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní Účel použitia .......... 108 zariadenia. Táto príručka je rozdelená do 4 častí, Pripojenie do elektrickej siete ....
  • Page 118: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. www.nilfisk-alto.com. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoločnosti Nilfisk-ALTO vo nehorľavého prachu a kvapalín. vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
  • Page 119: Dôležité Upozornenia

    • Vysávač nepoužívajte, pokiaľ nie sú EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v vložené filtre. pravidelných intervaloch a po opravách alebo • Ak vysávač nefunguje správne alebo úpravách. spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte Tento vysávač...
  • Page 120: Risks

    obchodných zástupcov a montovať ho môžu iba Nasávanie tekutín zaškolení pracovníci. UPOZORNENIE Vysávanie tekutín Risks Prístroj nepoužívajte na vysávanie horľavých tekutín. Elektrické súčasti • Pred vysávaním tekutín vždy skontrolujte, či plavák alebo výškomer vodnej hladiny NEBEZPEČENSTVO funguje správne. Vo vrchnej časti vysávača sa nachádzajú •...
  • Page 121: Funkcia Fúkania

    kvapalín alebo horľavých plynov alebo Pred mokrým vysávaním výparov. UPOZORNENIE Toto zariadenie je vybavené plavákovým Funkcia fúkania. systémom, ktorý pri dosiahnutí maximálnej UPOZORNENIE hladiny kvapaliny uzatvára prúdenie vzduchu cez zariadenie. Potom budete počuť zreteľnú Tento vysávač je vybavený funkciou fúkania. zmenu zvuku motora a všimnite si, že sací...
  • Page 122: Vybrať A Vyčistiť

    Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Na zdvíhanie vysávača nepoužívajte hák od svojho predajcu alebo servisného zástupcu žeriava. spoločnosti Nilfisk-ALTO vo vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Storage • Toto zariadenie skladujte na suchom mieste chránenom pred mrazom.
  • Page 123 Podrobnejšie informácie Vyhlásenie o zhode EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Vysávač na mokré a suché použitie Typ: AERO 21 Konštrukcia zariadenia zodpovedá nasledujúcim príslušným Smernica o strojoch a strojných zariadeniach č. 2006/42/ES predpisom: Smernica o elektromagnetickej kompatibilite č. 2004/108/ES Smernica ES o RoHS č. 2011/65/ES Použité...
  • Page 124 Stručná referenční příručka Obsah Ilustrovaná stručná referenční příručka Důležité bezpečnostní pokyny ..... 115 Symboly použité k označení pokynů ..115 Tato ilustrovaná stručná referenční příručka byla Návod k obsluze ........115 vytvořena jako pomůcka pro spouštění, provoz a Účel a určené použití ......115 skladování...
  • Page 125: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČ- Další podpora NOSTNÍ POKYNY. Více informací o zařízení naleznete na našich webo- vých stránkách na adrese www.nilfisk-alto.com. Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých nehořla- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního vých nečistot a kapalin.
  • Page 126: Důležitá Varování

    • Vysavač nesmí být používán jako vodní Vysavač byl schválen v souladu s normou IEC/ čerpadlo. Vysavač je určen k vysávání EN 60335-2-69. směsi vzduchu a vody. • Vysavač připojte k řádně uzemněnému Důležitá varování zdroji napájení. Zásuvka a prodlužovací VAROVÁNÍ...
  • Page 127: Vysávání Kapalin

    žádné jiné části těla. • Používejte pouze náhradní díly a příslu- šenství od společnosti Nilfisk-ALTO. UPOZORNĚNÍ • Používejte pouze kartáče dodané k vysa- Zásuvka vysavače*. vači nebo stanovené v návodu k použití.
  • Page 128: Automatické Zapnutí A Vypnutí Pro Elektrické Nářadí

    Stiskněte I: Zapnutí vysavače Vyprázdnění nádoby po suchém vysávání Stiskněte 0: Vypnutí vysavače Před vyprázdněním nádoby po suchém vysávání od- pojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Filtry a sáček Stiskněte I: Zapnutí vysavače na prach pravidelně kontrolujte. Zatáhnutím směrem Stiskněte 0: Vypnutí vysavače ven uvolněte západku, čímž...
  • Page 129: Údržba

    Více podrobností o poprodejním servisu vám poskyt- ne prodejce nebo servisní zástupce společnosti Nilfisk-ALTO od- povědný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu Překlad originálního návodu...
  • Page 130 Další informace ES prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Výrobek: Vysavač pro mokrý a suchý provoz Typ: AERO 21 Konstrukce jednotky odpovídá následujícím souvisejícím normám: ES – směrnice 2006/42/ES pro strojní zařízení ES – směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě ES – směrnice RoHS 2011/65/ES Aplikované...
  • Page 131 Przewodnik szybkiego Spis treści odniesienia Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........122 Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia Symbole użyte w celu oznaczenia Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia instrukcji ..........122 ułatwia uruchamianie, obsługiwanie i Instrukcja obsługi ........122 przechowywanie jednostki. Przewodnik jest Przeznaczenie ........122 podzielony na 4 części, którym odpowiadają...
  • Page 132: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dalsze wsparcie konserwacji i eksploatowania zgodnie z zawartymi Dalsze informacje na temat urządzenia tu instrukcjami. zamieszczono na stronie www.nilfisk-alto.com. Odkurzacz jest przeznaczony do zastosowań Dalsze pytania prosimy kierować do krajowego komercyjnych lub prywatnych. Tylko osoby przedstawiciela serwisu Nilfisk-ALTO.
  • Page 133: Testy I Zatwierdzenia

    ograniczać przepływ powietrza. urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a • Urządzenie nie nadaje się do zbierania także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny niebezpiecznych pyłów. z przeznaczeniem. • Nie zbierać palnych ani zapalnych płynów, takich jak benzyna, i nie używać Testy i zatwierdzenia w miejscach, gdzie mogą...
  • Page 134: Zagrożenia

    Serwisowanie podwójnie izolowanych urządzeń należy wyłączać odkurzacz oraz wymaga szczególnej ostrożności i znajomości podłączane urządzenie. systemu, dlatego powinno być zlecane wyłącznie • Należy przeczytać instrukcję obsługi wykwalifikowanym serwisantom. Części zamienne podłączanego urządzenia i zastosować się do podwójnie izolowanych urządzeń muszą być do zawartych w niej informacji na temat identyczne, jak zastępowane części.
  • Page 135: Opróżnianie Zbiornika Zanieczyszczeń

    dostarczonych wraz z odkurzaczem lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, opisanych w instrukcji obsługi. aby ustawić prędkość Automatyczne włączanie/wyłączanie dla Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń elektronarzędzi* UWAGA W odkurzaczu zamontowano gniazdo z Zbieranie materiałów niebezpiecznych dla uziemieniem. Można do niego podłączać środowiska. elektronarzędzia.
  • Page 136: Push & Clean

    Kabel zasilający można owinąć wokół temat serwisu posprzedażnego należy skontaktować pokrywy silnika lub na pojemniku. Niektóre warianty się z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem odkurzacza mają specjalne miejsca przeznaczone serwisu Nilfisk-ALTO. Patrz odwrót tego dokumentu. do przechowywania akcesoriów. Transport • Przed transportowaniem zbiornika zanieczyszczeń...
  • Page 137: Dodatkowe Informacje

    Dodatkowe informacje Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do czyszczenia na mokro i na sucho Typ: AERO 21 Konstrukcja jednostki jest zgodna z następującymi stosownymi Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE przepisami: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Dyrektywa RoHS 2011/65/WE Stosowane zharmonizowane normy: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Page 138 Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Képes gyors útmutató Fontos biztonsági előírások ....129 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 129 A képes gyors útmutató a készülék indításához, Használati útmutató ....... 129 működtetéséhez és raktározásához nyújt segít- Felhasználási cél és rendeltetés .... 129 séget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket Elektromos csatlakozás ......
  • Page 139: Fontos Biztonsági Előírások

    A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- A készülékről további információ talál a honlapun- dékok felszívására alkalmas. kon: www.nilfisk-alto.com. További kérdések esetén keresse a Nilfisk-ALTO Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű országosan felelős szervizképviselőjét. használatnak minősül. A gyártó nem vállal Lásd a dokumentum hátsó...
  • Page 140: Fontos Figyelmeztetések

    dott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 vízbe esett, akkor juttassa a szervizköz- irányelveknek. pontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a Fontos figyelmeztetések készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a VIGYÁZAT készüléket.
  • Page 141: Veszélyforrások

    Nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok csavarni. használata leronthatja a készülék biztonságos használatát. FIGYELEM • Csak a Nilfisk-ALTO cserealkatrészeit és tartozékait használja. Készülék csatlakozóaljzat.* • Csak a porszívóhoz mellékelt, vagy a A készülék csatlakozóaljzata csak a használa- használati útmutatóban megadott kefét ti útmutatóban közöltek szerinti célra használ-...
  • Page 142: Kezelés És Üzemeltetés

    rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak gép hangja is hallhatóan megváltozik, és tiszta tömlővel használja. A porok ártalmas érezhető, hogy a szívóteljesítmény is csök- lehetnek az egészségre. ken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszűrő...
  • Page 143: Teendők A Tisztítógép Használata Után

    • A készülék csak beltérben tárolható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon A tisztítógép újrahasznosítása a márkakereskedőjéhez vagy a Nilfisk-ALTO országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. dokumentum hátsó oldalán. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból.
  • Page 144: További Információk

    További információk EU megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Termék: Nedves és száraz üzemű porszívó Típus: AERO 21 A berendezés kivitele megfelel az alábbi vonatkozó előírásoknak: EK – 2006/42/EK irányelv a gépekről EK – 2004/108/EK EMC irányelv EK RoHS irányelv 2011/65/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Page 145 Ghid rapid de referinţă Cuprins Ghidul rapid ilustrat de referinţă Informaţii de securitate importante ..136 Simboluri utilizate pentru marcarea Ghidul rapid ilustrat de referinţă este conceput să instrucţiunilor .......... 136 vă ajute, atunci când porniţi, utilizaţi şi depozitaţi Instrucţiuni de utilizare ......136 unitatea.
  • Page 146: Informaţii De Securitate Importante

    Acest aspirator este pentru uz comercial sau casnic. Mai multe informaţii despre aparat pot fi găsite pe Accidentele cauzate de utilizarea necorespunzătoa- site-ul nostru Web la www.nilfisk-alto.com. re pot fi prevenite doar de cei care utilizează apara- Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu tul.
  • Page 147: Teste Şi Confirmări

    • Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, unor perii necorespunzătoare, precum şi utilizarea precum ţigarete, chibri turi sau cenuşă aparatului în alt scop decât cel indicat exonerează fierbinte. producătorul de orice responsabilitate privind dau- • Curăţaţi scările cu foarte mare atenţie. nele rezultate.
  • Page 148: Riscuri

    Priza aparatului este destinată doar în scopuri- • Utilizaţi doar piese de schimb şi accesorii le definite în instrucţiunile de utilizare. de la Nilfisk-ALTO. Conectarea diferitelor aparate poate cauza • Utilizaţi doar periile furnizate cu aspirato- deteriorarea. rul sau specificate în manualul de utiliza- •...
  • Page 149: Funcţia De Suflare

    unde există probabilitatea producerii unor ast- Înainte de a trece comutatorul în poziţia , asi- fel de atmosfere, ca urmare a prezenţei de guraţi-vă că scula conectată la priza aparatului este lichide volatile sau gaze sau vapori inflamabili. oprită. Înainte de aspirarea umedă Funcţia de suflare.
  • Page 150: Sistemul De Curăţare Push & Clean

    Pentru detalii privind service-ul postvânzare contac- • Nu înclinaţi aspiratorul, dacă există lichid în re- taţi furnizorul dumneavoastră sau reprezentantul de zervorul de colectare. service al Nilfisk-ALTO pentru ţara dvs. A se vedea • Nu utilizaţi un cârlig de macara pentru a ridica verso. aspiratorul.
  • Page 151: Informaţii Suplimentare

    Informaţii suplimentare Declaraţia de conformitate CE Declaraţie de conformitate Produs: Aspirator cu funcţionare umedă şi uscată Tip: AERO 21 Construcţia acestui aparat corespunde următoarelor reglementări Directiva Maşini 2006/42/CE - CE specifi ce: Directiva CEM 2004/108/CE - CE Directiva RoHS 2011/65/CE - CE Standarde armonizate aplicate: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 152 Кратко ръководство Съдържание Kратко картинно ръководство Важни инструкции за безопасност ... 143 Символи, с които се обозначават Краткото картинно ръководство е предназначено инструкциите ........143 да ви помогне, когато стартирате, използвате или Указания за употреба ......143 съхранявате уреда. Ръководството е разделено Предназначение...
  • Page 153: Важни Инструкции За Безопасност

    намерите на нашия уебсайт www.nilfisk-alto.com. Нещастни случаи, причинени от неправилна За допълнителни запитвания се свържете с пред- употреба на уреда, могат да се избегнат само от ставител на сервиз на Nilfisk-ALTO, отговарящ за тези, които я ползват. вашата страна. ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА...
  • Page 154: Изпитвания И Одобрения

    • Бъдете изключително внимателни, ко- бождават производителя от всякаква отговорност гато почиствате стълби. относно последвали щети. • Не използвайте без закрепени филтри. • Ако прахосмукачката не работи пра- Изпитвания и одобрения вилно или е била изпускана, повреде- Трябва да се извършат електрически тестове в на, оставена...
  • Page 155: Risks

    за експлоатация. безопасността на уреда. Свързването на различни от дефинираните • Използвайте само части и принадлеж- уреди може да доведе до повреда. ности от Nilfisk-ALTO. • Преди включване на уред, винаги из- • Използвайте само четките, предоставе- ключвайте прахосмукачката и уреда, ни...
  • Page 156: В Експлозивна Или Запалима Атмосфера

    В експлозивна или запалима атмосфера от свързания електрически инструмент. Мръсоти- ята се събира незабавно от източника на прах. ВНИМАНИЕ За съответствие с разпоредбите трябва да се Тази машина не е подходяща за употреба в включват само одобрените инструменти, произ- експлозивна или запалима атмосфера или веждащи...
  • Page 157: Натискане И Почистване

    Извадете щепсела от контакта, когато уредът ното обслужване се обърнете към вашия търговец или не се използва. Навийте кабела, като започнете представител на сервиз на Nilfisk-ALTO за вашата стра- от уреда. Кабелът за захранване може да бъде на. Виж обратната страна на документа.
  • Page 158: Допълнителна Информация

    Допълнителна информация ЕС декларация за съответствие Декларация за съответствие Изделие: Прахосмукачка за работа с мокри и сухи повърхности Тип: AERO 21 Конструкцията на уреда съответства на следните съотносими Директива 2006/42/EО относно машините разпоредби: Директива 2004/108/EО относно електромагнитната съвместимост Директива за ограничение на опасните вещества (RoHS) 2011/65/EО...
  • Page 159 Краткое руководство Содержание Краткое иллюстрированное руководство Важные инструкции по технике безопасности ........150 В данном кратком иллюстрированном руковод- Обозначения указаний ......150 стве приведены рекомендации по запуску, экс- Указания по использованию ....150 плуатации и хранению устройства. Руководство Назначение и область применения ... 150 разделено...
  • Page 160: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    несчастных случаев требуется обеспечить над- www.nilfisk-alto.com. лежащую эксплуатацию устройства использую- При возникновении вопросов обратитесь в пред- щим его лицом. ставительство Nilfisk-ALTO в вашей стране. НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- Смотрите на обратной стороне. НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДОВАТЬ ИМ. Обозначения указаний...
  • Page 161: Испытания И Допуски

    какие-либо объекты в отверстия или общих правилах ведения коммерческой деятель- использовать устройство с перекрыты- ности. ми отверстиями. Следите, чтобы в от- При несанкционированном изменении устрой- верстия не попадала пыль, волосы или ства, использовании непредназначенных щёток, другие объекты, способные замедлить а также использовании устройства не по назна- воздушный...
  • Page 162: Риски

    ОСТОРОЖНО! В устройствах с двойной изоляцией заземление Электрический разъем для подключения отсутствует. В этом случае монтировать зазем- устройств.* ление не требуется. При обслуживании систем Разъем необходимо использовать в полном с двойной изоляцией необходимы особая осто- соответствии с инструкциями по эксплуата- рожность...
  • Page 163: Запасные Части И Дополнительные Принадлежности

    стей может негативно сказаться на без- ского включения-выключения опасности оборудования. • Используйте только запасные части и Нажать I: Запуск устройства - повернуть принадлежности компании Nilfisk-Alto. по часовой стрелке для настройки скоро • Используйте только щетки, входящие сти работы в комплект пылесоса или указанные в...
  • Page 164: Очистка После Сухой Уборки

    разблокировать защелки и освободить крышку моделях предусмотрено место для хранения ак- с двигателем. Снять крышку с двигателем с кон- сессуаров. тейнера. После сбора жидкости всегда требуется опорожнять и очищать контейнер и систему с по- Транспортировка плавком. Нельзя собирать жидкость, если фильтр •...
  • Page 165 используется сухую ткань с небольшим количе- ством средства для полирования. За дополнительной информацией о гарантийном и постгарантийном обслуживании обращайтесь к дилеру или представителю сервисного центра Nilfisk-ALTO в вашей стране. Смотрите на обрат- ной стороне. Дополнительные принадлежности/Опции в зависимости от модели Перевод оригинального руководства...
  • Page 166: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Декларация о соответствии требованиям ЕС Сертификат соответствия требованиям ЕС Изделие: Пылесос для влажной и сухой уборки Тип: AERO 21 Конструкция изделия соответствует следующим применимым Директива EC по машинам 2006/42/EC нормам: Директива EC по ЭМС 2004/108/EC Директива EC по ограничению содержания опасных веществ 2011/65/EC Применимые...
  • Page 167 Kiirkasutusjuhend Sisu Piltidega kiirjuhend Tähtsad ohutusjuhised ......158 Juhiseid märkivad sümbolid ....158 Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasu- Kasutusjuhend ........158 tusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiusta- Otstarve ja kasutamine ......158 misel. Juhend on jagatud 4 osasse, mida tähistavad Elektriline ühendamine ......
  • Page 168: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tootja ei võta sellisest kasutusest Täiendavate küsimuste korral võtke palun ühendust tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Selli- oma kohaliku Nilfisk-ALTO hoolduskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. sest kasutamisest tulenev risk lasub ainult kasutajal endal. Õige kasutamine tähendab ka õiget käitamist, hooldust ja parandamist, nagu on määranud tootja.
  • Page 169: Kahekordse Isolatsiooniga Seadmed

    • Tagage töökohas piisav ventilatsioon. vähendamiseks lugege enne kasutamist • Ärge kasutage tolmuimejat redeli või hoolikalt läbi kõik ohutusjuhised ja -tähi- treppredelina. Tolmuimeja võib ümber sed ning pidage neist kinni. Tolmuimeja minna ja saada kahjustusi. Vigastuse oht. on projekteeritud ettenähtud puhastustöö- de turvaliseks tegemiseks.
  • Page 170: Vedelike Kogumine

    Mitteoriginaalsete varuosade või tarvikute ka- lifitseeritud isik. sutamine võib mõjutada seadme ohutust. • Mitte mingil juhul ei tohi toitejuhet mähki- • Kasutage ainult Nilfisk-ALTO poolt soovi- da ümber sõrmede või muude kehaosade. tatud varuosasid ja tarvikuid. • Kasutage ainult tolmuimejaga kaasasole- ETTEVAATUST! vaid või kasutusjuhendis soovitatud harju.
  • Page 171: Auto-On/Off Operatsioon Elektrilistele

    Vajutage I: Aktiveerige masin - Kassettfilter: filtri puhastamiseks võite seda raputa- keerake kiiruselülitit päripäeva da, harjata või pesta. Enne uut kasutamist oodake, Vajutage 0: Seisake masin kuni see on täiesti kuiv. Vajutage : Aktiveerige Auto-On/Off operatsioon - keerake kiiruselülitit Tolmukott: kontrollige koti täitetegurit. Vajadusel vastupäeva vahetage tolmukott.
  • Page 172: Hooldamine

    Puhasti on mõeldud pidevaks raskeks tööks. Sõltu- valt töötundidest tuleb uuendada tolmufiltreid. Pu- hastage tolmuimejat kuiva lapi ja vähese pihustatava poleerimisvahendiga. Müügijärgse teeninduse vajadusel kontakteeruge oma edasimüüja või oma kohaliku Nilfisk-ALTO hool- duskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
  • Page 173: Lisateave

    Lisateave ELi vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsioon Toode: Märgtööks ja kuivtööks kasutatav tolmuimeja Tüüp: AERO 21 Seadme disain vastab järgmistele asjakohastele määrustele: EÜ - masinadirektiiv 2006/42/EÜ EÜ - elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ EÜ - ohtlike ainete alane direktiiv 2011/65/EÜ Rakendatud kooskõlastatud standardid: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Rakendatud rahvusvahelised standardid ja tehnilised näitajad:...
  • Page 174 Ātrās uzziņas rokasgrāmata Satura rādītājs Ilustratīva ātrās uzziņas rokasgrāmata Svarīgas drošības instrukcijas .... 165 Norādījumu apzīmēšanā izmantotie Ilustratīvā ātrās uzziņas rokasgrāmata ir paredzēta, simboli ............ 165 lai palīdzētu jums darba sākšanā, ierīces eksplua- Lietošanas instrukcijas ......165 tācijā un uzglabāšanā. Rokasgrāmata ir sadalīta 4 Mērķis un paredzētais lietojums ....
  • Page 175: Svarīgas Drošības Instrukcijas

    Šī iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putek- Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar ļu un šķidrumu uzsūkšanai. jūsu valstī atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par neatbilstošu lietojumu. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību Norādījumu apzīmēšanā...
  • Page 176: Svarīgi Brīdinājumi

    • Putekļu sūcēju nedrīkst izmantots kā Putekļu sūcējs ir apstiprināts saskaņā ar IEC/EN ūdens sūkni. Putekļu sūcējs ir paredzēts 60335-2-69. gaisa un ūdens maisījumu uzsūkšanai. • Pievienojiet putekļu sūcēju pareizi ieze- Svarīgi brīdinājumi mētam elektrotīklam. Kontaktligzdai un BRĪDINĀJUMS pagarinātāja kabelim jābūt ar aizsargva- •...
  • Page 177: Šķidrumu Uzsūkšana

    Neoriģinālo rezerves daļu un piederumu iz- vas padeves vadu aptīt ap pirkstiem vai mantošana var ietekmēt ierīces drošību. kādu citu ķermeņa daļu. • Izmantojiet tikai Nilfisk-ALTO rezerves daļas un piederumus. UZMANĪBU! • Izmantojiet tikai kopā ar putekļu sūcēju Ierīces kontaktligzda.* piegādātās vai lietošanas rokasgrāmatā...
  • Page 178: Automātiskā Iesl./Izsl. Vadība

    kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā. Atlieciet atpakaļ motora augšdaļu uz tvertnes. No- Lai iedarbinātu motoru, pārbīdiet slēdzi pozīcijā 1. stipriniet motora augšpusi ar fiksatoriem. Nospiest I: aktivizēt iekārtu Iztukšošana pēc sausās uzsūkšanas Nospiest 0: apturēt iekārtu Pirms iztukšošanas pēc sausās uzsūkšanas atvieno- jiet elektrisko kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Page 179: Putekļu Sūcēja Otrreizēja Pārstrāde

    Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas apkal- pošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Papildu piederumi / izvēles atkarībā no modeļa Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
  • Page 180 Papildinformācija ES atbilstības deklarācija Atbilstības deklarācija Izstrādājums: Putekļu sūcējs šķidrumu un sausu vielu uzsūkšanai Tips: AERO 21 Iekārtas konstrukcija atbilst šādiem piemērojamiem noteikumiem: EK – Mašīnu direktīva 2006/42/EK EK – EMS direktīva 2004/108/EK EK – RoHS direktīva 2011/65/EK Piemērotie saskaņotie standarti: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Page 181 Trumpasis vadovas Turinys Iliustruotasis trumpasis vadovas Svarbios saugos instrukcijos ....172 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....172 Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padėti jums Naudojimo instrukcijos ......172 rengiant įrenginį naudoti, jį naudojant ir laikant. Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..172 Vadovas padalytas į keturias dalis, paženklintas Elektros jungtys ........
  • Page 182: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS svetainėje www.nilfisk-alto.com. IR JŲ LAIKYKITĖS. Jei turi klausimų, kreipkitės į „Nilfisk-ALTO“ techninės priežiūros atstovą, atsakingą už klientų Šis įrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias aptarnavimą jūsų šalyje. dulkes ir skysčius.
  • Page 183: Svarbūs Įspėjimai

    • Jeigu iš įrenginio išbėga putų ar skysčio, Siurblys patvirtintas pagal IEC/EN 60335-2-69. nedelsdami jį išjunkite. • Draudžiama šį siurblį naudoti vietoje Svarbūs įspėjimai vandens siurblio. Šis siurblys skirtas ĮSPĖJIMAS siurbti vandens ir oro mišinį. • Kad sumažėtų gaisro, elektros smūgio •...
  • Page 184: Skysčių Siurbimas

    Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir ar reikiamos kvalifikacijos asmuo. priedus įrenginys gali tapti nesaugus. • Jokiais būdais negalima vynioti maitinimo • Naudokite tik „Nilfisk-ALTO“ tiekiamas kabelio apie pirštus arba kitą įrenginio atsargines dalis ir priedus. operatoriaus kūno dalį. • Naudokite tik su siurbliu pateiktus arba naudojimo instrukcijoje nurodytus DĖMESIO!
  • Page 185: Prieš Siurbiant Skysčius

    kad jie tvirtai susijungtų. Ant vamzdžio užmaukite sistema ir filtras. tinkamą antgalį. Pasirinkite antgalį atsižvelgdami į Pakreipkite talpyklą atgal ir išpilkite skystį į grindyse siurbiamos medžiagos tipą. Įjunkite kištuką į tinkamą įtaisytą nuotekų vamzdį arba panašią sistemą. elektros lizdą. Varikliui paleisti perjunkite elektros Nuleiskite variklio gaubtą...
  • Page 186: Laikymas

    Valykite siurblį sausa šluoste, užpurškę šiek tiek poliravimo priemonės. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitės pardavėjo arba „Nilfisk-ALTO“ techninės priežiūros atstovo, atsakingo už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinį viršelį Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga...
  • Page 187 Papildoma informacija ES atitikties deklaracija Atitikties deklaracija Produktas: Dulkių siurblys šlapiam ir sausam valymui Tipas: AERO 21 Įrenginio konstrukcija atitinka toliau nurodomus susijusius regla- EB mašinų direktyva 2006/42/EB mentus: EB elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004/108/EB EB RoHS direktyva 2011/65/EB Taikomi suderintieji standartai: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008...
  • Page 188 クイック・リファレンス・ガイ 目次 ド 1 安全にお使いいただくために ...... 179 1.1  本書で使用しているマークについて ..179 イラスト付きクイック・リファレンス・ガイド 1.2  使用手順 ..........179 本イラスト付きクイック・リファレンス・ガイド 1.3  目的と用途 ..........179 は、お客様が本掃除機を初めてお使いになるとき、 電源接続 ..........179 操作するとき、保管するときのヘルプガイドとして 1.5  延長リード ..........179 作成されました。本ガイドは4章で構成され、各章 1.6  保証 ............179 では次のシンボルが使われています: 試験および承認 ........179 1.8  重要な警告 ..........179 1.9 ...
  • Page 189: 1 安全にお使いいただくために

    に 以下の指示に従い適切に保守が行われ、使用される とき、効率的かつ安全に機能するために設計、開 発、厳格に試験されています。 本掃除機は、商業用または家庭用に使用されること 本文書には、クイック・リファレンス・ガイドに加 を意図しています。誤用による事故は、本掃除機の えて本機器の安全情報が記載されています。本掃除 使用者によってのみ防ぐことができます。 機を初めてご使用になる前に、本取扱説明書を注意 全ての安全手順を読み、従ってください。 深くお読みください。後で使用するために本取扱説 明書を保管しておいてください。 本掃除機は、乾燥した非可燃性の粉塵や液体の吸引 に適しています。 その他のサポート 本製品に関する詳細情報は、当社ウェブサイトに掲 その他の目的での使用は、不適切な使用と見なされ 載されています www.nilfisk-alto.com 。 ます。メーカーは、そのような不適切な使用によ その他のお問い合わせについては、お客様の国の って生じたいかなる損傷についても責任を負いませ Nilfisk-ALTOサービス担当者にご連絡ください。 ん。不適切な使用によるリスクについては、ユーザ 本文書の裏面をご覧ください。 ーが単独で責任を負います。適切な使用には、メー カーが指定する適切な操作法、保守、修理も含まれ 1.1 本書で使用しているマークについて ます。 危険 電源接続 重大または回復不能な怪我もしくは死に至る 可能性がある危険。 1. 本掃除機は、残余電流遮断器を介して電源接続 されることを推奨しています。 2. 電気部品(ソケット、プラグ、継手)を準備...
  • Page 190: 1.9 二重絶縁電気機器

    に接続してください。壁コンセントや延 に、ご使用になる前に全ての安全上の注 長ケーブルには、操作用保護コンダクタ 意および警告マークを読み、それに従っ ーが付いている必要があります。 てください。本掃除機は、記載される清 • 掃除を行う場所では十分に換気を行って 掃目的に従って使用される場合に安全で ください。 あるように設計されています。電気部分 • 本掃除機をはしごや踏み台として使用し または機械部分に損傷がある場合は、本 ないでください。本掃除機を転倒させる 体への更なる損傷やユーザーへの怪我を と損傷する可能性があります。怪我をす さけるために本掃除機やアクセサリを使 る危険があります。 用する前に、適格なサービスステーショ ンやメーカーに修理を依頼する必要があ ります。 • 電源コードが差し込まれた状態で、その 1.9 二重絶縁電気機器* 場から離れることはお止めください。ご 注意 使用されていないときや保守を行う前に • 本マニュアルで記載された使用法で、メ は、電源コードを抜いてください。 ーカーが推奨するアクセサリのみを用い • 損傷した電源コードや電源プラグは使用 て使用してください。 しないでください。プラグを抜く際に • 掃除機の電源コードを差し込む前に、本 は、電源コードではなく、プラグ本体を 体の銘板で定格電圧が使用可能電圧の10 つかんでください。濡れた手で電源プラ...
  • Page 191: 2.2 液体の吸引

    可燃性または爆発性のダスト (マグネシウ (車輪で轢いたり、引っ張ったり押しつ ム ダストやアルミニウム ダストなど) ぶしたりしないこと)。 • 電源コードが損傷したり老朽化の兆候を 2.4 スペア部品およびアクセサリ 示していないか、定期的に確認してくだ 注意 さい。 スペア部品およびアクセサリ • 危険回避のため、電気ケーブルに損傷が 非純正のスペア部品およびアクセサリの使用 ある場合、公認 Nilfisk 販売店ビスまたは は機器の安全性を損なう可能性があります。 これと同等な技能のある者が交換を行い • Nilfisk-ALTOから購入したスペア部品およ ます。 びアクセサリのみを使用してください。 • 電源コードを使用者の指やその他体の一 • 本掃除機に付属のブラシや、取扱説明書 部に巻きつけてはなりません。 で指定されたブラシのみを使用してくだ さい。 注意 電気機器ソケット* 2.5 タンクからゴミを出す 電気機器ソケットは取扱説明書に記載される 注意 目的でのみ使用してください。 環境に有害な物質を吸引すること。 異なる機器への接続は損傷をもたらす可能性...
  • Page 192: 3.2 電動工具用自動オン/オフ操作

    Iを押す:本掃除機を作動させます カートリッジフィルター: フィルターを振る、ブラ 0を押す:本掃除機を停止させます シをかける、または洗って、きれいにします。フィ を押す:自動オン/オフ操作が作動します ルターが乾燥したら、また使うことができます。 Iを押す:本掃除機を作動させます - つま ダストバッグ: バッグをチェックして、フィルフ みを時計回りに調整して速度を制御します ァクタを確保します。必要に応じてダストバッグを 0を押す:本掃除機を停止させます 交換してください。古いダストバッグを取り外しま を押す:自動オン/オフ操作が作動します す。新しい袋は、ゴム膜のついたカーボード部品を - つまみを時計回りに調整して速度を制御し 真空入口を通して装着させます。ゴム膜が、真空入 ます 口の一番高い部分を通っていることを確認します。 3.2 電動工具用自動オン/オフ操作 * アース接点を持つコンセントは掃除機に取り付けら ゴミを空にした後:タンクにモータートップを閉 れています。外付け電動工具をそこに接続すること じ、ラッチでモータートップを固定します。カート ができます。 リッジフィルターおよびダストバッグを本体に取り 付けずに乾いたものを吸引することは絶対に止めて 本掃除機は電動工具を接続することにより、電源を ください。掃除機の吸引効率は、フィルターとダス オンにしたり、オフにすることができます。埃を発 トバッグの大きさや品質により異なります。ですか 生源から瞬時に吸い取ります。 ら、オリジナルフィルターとダストバッグのみを使 規制に準拠するために、承認済みの電動工具のみを 用してください。 接続してください。 3.6 プッシュ&クリーン...
  • Page 193: 5 保守

    欧州指令 2012/19/EU により、古い家電製品と そのアクセサリは別途回収され、環境に配慮 したリサイクルを行う必要があります。 5 保守 5.1定期的な保守·点検 お使いの製品は関連する法律や規制に従い、有資格 者により定期的に保守・点検が行われなければなり ません。具体的には、アース導通試験、絶縁抵抗、 柔軟電線の状態は頻繁に確認する必要があります。 欠陥が見つかった場合、製品の使用を直ちに停止 し、承認された保守技術者が包括的な点検と修理を 行わなければなりません。 5.2 保守 保守を実行する前に、電源コードを抜きます。本掃 除機を使用する前に、銘板に記載の周波数と電圧が 電源電圧に対応していることを確認してください。 本掃除機は、連続した重作業を考慮して設計されて います。使用時間に応じて、ダストフィルターを新 しい物と交換してください。掃除機は乾いた布と少 量の艶出しスプレーにて清潔に保ってください。 アフターセールス サービスの詳細は、最寄の認定 ディーラー、またはNilfisk-ALTOサービス担当者ま でお問い合わせください。本文書の裏面をご覧くだ さい。 モデルにより、オプションのアクセサリ/オプションが異なります。 *) これは説明書原本の和訳です。...
  • Page 194: その他の情報

    6 その他の情報 6.1 EU 適合宣言 適合宣言 製品: 乾式・湿式真空掃除機 種類: AERO 21 ユニットの設計は、以下の関連規制に対応しています: EC - 機械指令 2006/42/EC EC - EMC指令 2004/108/EC EC - RoHS指令 2011/65/EC 適用整合規格: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 適用国際規格および技術仕様: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 技術ファイルの編集を許可された者の氏名および住所:...
  • Page 195 快速参考指南 目录 图解快速参考指南 重要安全说明 ........... 186 说明中的标志 ......... 186 该图解快速参考指南旨在协助您启动、操作和存放该 使用说明 ..........186 装置。该指南分为四部分,各部分都有代表符号: 目的与指定用途 ........186 电气连接 ..........186 延长导线 ..........186 质保 ............186 启动前 测试与批准 ..........186 1A - 取出附件 重要警告 ..........186 2A - 安装过滤袋 双重绝缘设备* ........187 3A - 插上软管...
  • Page 196: 重要安全说明

    包括在由制造商指定的适当使用用途之内。 本文件包含与此设备相关的安全信息以及一个快速参 电气连接 考指南。首次启动真空吸尘器前,必须仔细阅读本说 明手册。保存本说明手册以备将来使用。 1. 建议使用一个漏电断路器连接真空吸尘器。 2. 布置电气部件(插座、插头和耦合装置)并铺设 其它支持 延长导线以达到防护等级。 有关设备的更多信息,请访问我们的网站 3. 电源线以及延长导线的接头和耦合装置必须为水 www.nilfisk-alto.com。 密。 如果存在其它问题,请联系本国的 Nilfisk-ALTO 服务 代表。 延长导线 参见本文件的背面。 1. 仅使用制造商规定的或高质量的延长导线。 2. 使用延长导线时,请检查缆线的最小截面要求: 说明中的标志 缆线长度 横截面 危险 < 16 A < 25 A 最大 20 m 1.5 mm 2.5 mm...
  • Page 197: 双重绝缘设备

    • 易燃、易爆、腐蚀性液体(例如汽油、溶 商处有售,必须由经过培训的专业人员安装。 剂、酸、碱等) • 易燃、易爆粉尘(例如镁或铝粉尘等) 风险 零件及附件 电气部件 小心 危险 零件及附件。 真空吸尘器上部包含带电部件。 使用非原厂备用零件和附件会影响设备的安全 接触带电部件会导致严重、甚至致命的伤害。 性能。 • 切勿在真空吸尘器的上部喷水。 • 仅使用 Nilfisk-ALTO 提供的备用零件和附 件。 • 仅使用真空吸尘器附带的或使用手册规定 危险 的刷子。 故障电源连接线会导致触电。 触碰故障电源连接线会导致严重、甚至致命的 清空污物箱 伤害。 • 切勿损坏电源线(例如车辆从线上碾过、 小心 拖拉或挤压都会损坏电源线)。 吸取有害环境的材料。 可选附件 / 选件依机型而定 原手册的翻译...
  • Page 198: 易爆或易燃环境下

    吸取的材料会危害环境。 头。不得在浮体就位前清洁液体。 • 按照相关法律规定的要求,丢弃污物。 易爆或易燃环境下 湿式除尘后清空 小心 清空容器之前,拔出真空吸尘器的插头。通过拉出软 管从吸气口取下软管。通过拉出前闩将其释放,从而 该机器不适用于易爆或易燃环境或存有挥发性 释放电机上部。从容器中打开电机上部。务必在清洁 液体或易燃气体或蒸汽易发生燃烧或爆炸的环 液体后清空并清洁容器和浮动系统。不得使用未安装 境。 浮动系统和过滤器的机器来清洁液体。 通过向后倾斜来清空容器,将液体倒入地漏或类似排 鼓风功能。 放设施。 小心 真空吸尘器有鼓风功能。不要在密闭区域随意 将电机上部放回容器。用前闩固定电机上部。 鼓风。仅在有清洁软管时使用鼓风功能。尘土 有害人体健康。 干式除尘后清空 在干式除尘后清空之前应先从插座中拔出电气插头。 定期检查过滤器和集尘袋。通过拉出前闩将其释放, 控制/操作 从而释放电机上部。从容器中打开电机上部。 启动并操作机器 过滤筒:可通过摇晃、刷洗或清洗的方式清洁过滤 筒。必须等其干透才能重新使用。 检查电气开关是否关闭(处在位置 0)。检查是否在 机器上安装了合适的过滤器,然后通过吸气管向前推 集尘袋:检查集尘袋以确定填充系数。如有需要则更 直至紧贴吸气口来将吸气管插入吸气口。将两条管子 换集尘袋。取下旧袋。通过将带橡胶膜的纸板块穿过 连接到软管把手,并扭动管子以确保它们正确安装。 真空吸气口来安装新袋。确保橡胶膜穿过真空吸气口 在管子上安装合适的喷嘴。根据需清洁物品的类型选 的突起部分。...
  • Page 199: 定期维护和检查

    根据欧盟指令 2012/19/EU 关于旧电气与电子产 品的相关规定,必须单独收集旧电子产品并以 生态环保的方式进行回收。 维护 定期维护和检查 根据相关法律和规定,您机器的定期维护和检查必须 由具备相应资质的人员进行。尤其应经常进行接地连 通性及绝缘电阻的电气试验,并检查软线状况。 出现故障时,必须停止机器,由授权维修技工彻底检 查和维修机器。 维护 执行维护前应先从电源插座中拔出插头。使用机器前 确保铭牌上的标示频率和电压与电源电压一致。 吸尘器设计用于连续的高强度工作。根据运行小时 数,应相应更新粉尘过滤器。用干布和少量的喷雾光 亮剂来保持真空吸尘器的清洁。 有关售后服务的详情,请联系您的销售商 或 Nilfisk-ALTO 本国的服务代表。参见本文件的背 面。 可选附件 / 选件依机型而定 原手册的翻译...
  • Page 200: 其它信息

    其它信息 欧盟符合性声明 符合性声明 产品: 用于潮湿和干燥环境的真空吸尘器 型号: AERO 21 设备的设计符合以下相关规定: 欧洲委员会机器管理条例 2006/42/EC EC 电磁兼容性指令 2004/108/EC EC 有害物质限用指令 2011/65/EC 适用的协调标准: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 适用的国际标准与技术规格: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 获得授权编制本技术文件的人员的姓名及地址: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby...
  • Page 201 퀵 참고 가이드 목차 그림을 포함한 퀵 참고 가이드 중요 안전 지침 ......... 192 안전 수칙 기호 ........192 그림을 포함한 퀵 참고 가이드는 장치를 가동, 작동 사용법 ............ 192 및 저장할 때 유용하도록 제공됩니다. 가이드는 기호 목적 및 용도 ........... 192 로...
  • Page 202: 중요 안전 지침

    이외의 다른 용도로는 사용하지 마십시오. 제조업체 기기에 대한 더 자세한 정보는 저희 웹사이트 는 이러한 부적절한 사용으로 인한 제품 손상에 대해 (www.nilfisk-alto.com)에서 보실 수 있습니다. 서는 책임을 지지 않습니다. 그로 인한 책임은 전적으 추가 문의 사항이 있는 경우 해당 국가의 Nilfisk- 로...
  • Page 203: 이중 절연 기기

    • 청소기 플러그를 연결하기 전에, 정격 전 록 설계되었습니다. 전기나 기계 부품이 압이 제공되는 전압의 10%내에 있는 지 파손되는 경우 추가적인 기계 파손 또는 확인하기 위해 명판을 확인합니다. 사용자 신체 상해를 파히기 위해서 사용 • 이 기계는 이중 절연 구조로 되어 있습니 전에...
  • Page 204: 액체 흡입

    습니다. 따라서 외부 전력 공구가 연결이 될 수 있습 비정품 비품 및 악세서리의 사용은 기기의 안 니다. 전성에 손상을 줄 수 있습니다. • Nilfisk-ALTO의 비품과 악세서리만 사용하 진공 청소기는 연결된 전력 공구로 키거나 끌 수 있습 십시오. 니다. 먼지 근원처에서 먼지가 바로 흡입됩니다. •...
  • Page 205: 습식 흡입 후 비우기

    시스템은 반드시 가장 나중에 작동되어야 합니다. 필 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 대리점 터 세척 기능을 정기적으로 사용하는 것은 필터의 공 또는 해당 국가의 Nilfisk-ALTO 서비스 직원에게 문의 구 수명을 늘려줍니다. 하십시오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서 의 뒷면에 기재되어 있습니다.
  • Page 206: 추가 정보

    추가 정보 EU 적합성 선언 적합성 선언 제품: 습식과 건식 작동용 진공 청소기 종류: AERO 21 장치의 설계가 다음의 관련 규정에 부합합니다. EC - 기계 지침 2006/42/EC EC - EMC 지침 2004/108/EC EC - RoHS 지침 2011/65/EC 적용된 표준: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 적용된...
  • Page 207 คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ด่ ว น สารบั ญ คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ด่ ว นแบบมี ภ าพประกอบ คํ า แนะนํ า และข้ อ มู ล สํ า คั ญ เพื ่ อ ความปลอดภั ย 198 สั...
  • Page 208: สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ป ระกอบคํ า แนะนํ า การใช้ ง าน

    และของเหลวไม่ ต ิ ด ไฟ ได้ ท ี ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องเราที ่ www.nilfisk-alto.com สํ า หรั บ คํ า ถามอื ่ น ๆ กรุ ณ าติ ด ต่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ แ ผนกบริ ก าร...
  • Page 209: เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ฉนวนสองชั ้ น

    เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ฉนวนสองชั ้ น * • กรุ ณ าอ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความ ปลอดภั ย ทั ้ ง หมดและสั ง เกตสั ญ ลั ก ษณ์ ข ้ อ ควร ข้...
  • Page 210: การดู ด ของเหลว

    ข้ อ ควรระวั ง การเทถั ง เก็ บ ฝุ ่ น เต้ า รั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า * ข้ อ ควรระวั ง เต้ า รั บ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ได้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ การดู...
  • Page 211: ก่ อ นทํ า การดู ด แบบเปี ย ก

    กรองจะต้ อ งได้ ร ั บ การกระตุ ้ น หลั ง สุ ด เมื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพใน Nilfisk-ALTO ในประเทศของคุ ณ กรุ ณ าดู ท ี ่ ด ้ า นหลั ง ของ การดู ด ฝุ ่ น ไม่ เ พี ย งพออี ก ต่ อ ไป การใช้ ค ุ ณ ลั ก ษณะการ...
  • Page 212 ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ใบรั บ รองความสอดคล้ อ งตามมาตรฐานความปลอดภั ย แห่ ง EU ใบรั บ รองความสอดคล้ อ งตามมาตรฐานความปลอดภั ย ผลิ ต ภั ณ ฑ์ : เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สํ า หรั บ การดู ด บนพื ้ น แห้ ง และพื ้ น เปี ย ก ประเภท: AERO 21 EC - Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 213 Panduan rujukan mudah Kandungan Panduan rujukan mudah bergambar Arahan keselamatan penting ....204 Simbol yang digunakan untuk Panduan rujukan mudah bergambar direka menandakan arahan ......204 untuk membantu apabila anda memulakan, Arahan untuk penggunaan ....204 mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Tujuan dan kegunaan ......
  • Page 214: Arahan Keselamatan Penting

    Sokongan lanjut diuji dengan rapi agar ianya berfungsi dengan Maklumat lanjut mengenai perkakas boleh didapati efisien dan selamat apabila dijaga dengan baik di laman web www.nilfisk-alto.com. mengikut arahan berikut. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi wakil Pembersih vakum ini boleh digunakan untuk perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab tujuan komersil atau untuk kegunaan isi rumah.
  • Page 215: Ujian Dan Kelulusan

    • Mesin ini tidak sesuai untuk memungut daripada untuk tujuan yang dicadangkan pengeluar debu berbahaya. adalah dikecualikan daripada apa-apa liabiliti bagi • Jangan gunakan untuk menyedut cecair kerosakan yang terhasil. yang mudah terbakar atau boleh terbakar seperti minyak petrol, atau digunakan di Ujian dan kelulusan kawasan di mana bahan tersebut boleh Ujian elektrik mesti dilakukan selaras dengan perun-...
  • Page 216: Risiko

    Soket perkakas.* • Hanya menggunakan alat-alat ganti dan Soket perkakas hanya direka untuk tujuan aksesori daripada Nilfisk-ALTO. yang ditakrifkan dalam arahan pengendalian. • Hanya menggunakan berus yang Sambungan peralatan yang berbeza boleh dibekalkan dengan pembersih vakum menyebabkan kerosakan.
  • Page 217: Dalam Atmosfera Mudah Meletup Atau Mudah Terbakar

    bahaya kepada alam sekitar. Pembersih vakum boleh dihidupkan dan dimatikan • Melupuskan kotoran mengikut undang- oleh alat kuasa yang disambungkan. Kotoran undang. diambil dari sumber debu dengan serta-merta. Untuk mematuhi peraturan, hanya alat menghasilkan debu yang diluluskan boleh disambungkan. Dalam atmosfera mudah meletup atau mudah terbakar Penggunaan kuasa maksimum perkakas elektrik AWAS...
  • Page 218: Tolak & Bersih

    Untuk maklumat lanjut mengenai perkhidmatan selepas atas motor atau di dalam bekas. Beberapa varian jualan sila hubungi pengedar anda mempunyai tempat simpanan khas untuk aksesori. atau wakil perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab untuk negara anda. Sila lihat bahagian Pengangkutan belakang dokumen ini.
  • Page 219: Maklumat Lanjut

    Maklumat lanjut Pengisytiharan Keakuran EU Pengisytiharan Keakuran Produk: Pembersih vakum untuk operasi basah dan kering Jenis: AERO 21 Reka bentuk unit berpadanan dengan peraturan-peraturan yang EC - Machinery Directive 2006/42/EC berkaitan: EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - RoHS Directive 2011/65/EC Piawaian gunaan seragam: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
  • Page 220 ‫عيرسلا يعجرملا ليلدلا‬ ‫تايوتحملا‬ ‫روصملا عيرسلا يعجرملا ليلدلا‬ ‫112 ..... ةمهملا ةمالسلا تاميلعت‬ ‫112 تاميلعتلا نايبل ةمدختسملا زومرلا‬ ‫ممصم روصملا عيرسلا يعجرملا ليلدلا نإ‬ ‫112 ......لامعتسالا تاداشرإ‬ ‫اهلامعتسا ءانثأو ةدحولا ليغشت دنع كتدعاسمل‬ ‫112 ....ررقملا مادختسالاو ضرغلا‬ ‫اهلثمت ماسقأ 4 ىلإ مسقني وهو ؛اهنيزخت دنعو‬ ‫112 .....
  • Page 221 ‫ةلئسألا نم ديزملا مكيدل ناك اذإ‬ ‫صاخشألاو .لزانملا يفو ةيراجتلا تآشنملا يف‬ ‫ةمدخ لثمم ىلع لاصتالا ىج ر ُي تاراسفتسالاو‬ ‫عنم ىلع نورداقلا طقف مه اهنومدختسي نيذلا‬ "Nilfisk-ALTO" ‫نوشيعت يذلا دلبلا يف لوؤسملا‬ ‫.اهمادختسا ءوسل ةجيتن ثداوحلا عوقو‬ ‫.هب‬ ‫.اهقيبطتو ةمالسلا تاميلعت عيمج ةءارق بجي‬...
  • Page 222 ‫.ةرطخلا ةبرتألاو‬ ‫ةفاضإ ،ةحيحص ريغ )نوبرش( تامحف مادختسا وأ‬ • ‫طاقتلال ةسنكملا مادختسا مدع بجي‬ ‫مادختسالا ريغ ضرغل زاهجلا اذه مادختسا ىلإ‬ ‫قارتحالا وأ لاعتشالل ةلباق لئاوس‬ ‫لمحت نم ةعنصملا ةكرشلا يف ع ُت ،هل ررقملا‬ ‫دق قطانم يف اهمادختسا وأ ،نيزنبلاك‬ ‫.ةجتانلا...
  • Page 223 ‫هب ةدوزملا )ىثنأ ةشيف( ذفنملا نإ‬ ‫.ةيئابرهكلا ةسنكملا ةمالس ةيلصأ ريغ‬ ‫ةحضوملا ضارغألل طقف ممصم ةسنكملا‬ • ‫تاقحلمو رايغ عطق مادختسا طقف بجي‬ ‫.ليغشتلا تاميلعتب‬ ‫" ةكرش نم‬Nilfisk-ALTO". ‫ةزهجأ ليصوت نع رارضأ جتنت نأ نكمي‬ • ‫تامحفلا مادختسا طقف بجي‬ ‫.ةفلتخم‬ (‫ةسنكملا عم ةدروملا )نوبرشلا‬...
  • Page 224 ‫اهطاقتلا متي يتلا داوملا لثمت نأ نكمي‬ ‫.ةسنكملاب ذفنملا اذه ىلإ ءابرهكلاب لمعت‬ ‫.ةئيبلا ىلع ًارطخ‬ • ‫ًاقبط تايافنلا نم صلختلا بجي‬ ‫فاقيإو ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت نكمي‬ ‫.ةينوناقلا حئاولل‬ ‫متيو .اهب ةلصوملا ةيلآلا ةادألا نم اهليغشت‬ ‫.روفلا ىلع اهردصم نم ةبرتألاو رابغلا طاقتلا‬ ‫طقف...
  • Page 225 ‫لبك فل نكميو .ةسنكملا ةيحان نم ًاءدب‬ ‫.كتقطنم يف عزوملاب لاصتالا كنكمي ،عيبلا دعب‬ ‫.ءاعولا ىلع وأ كرحملل يولعلا ءزجلا لوح ءابرهكلا‬ ‫" ةمدخ لثمم ىلع لاصتالا وأ‬Nilfisk-ALTO" ‫لوؤسملا‬ ‫ةصاخ نيزخت نكامأ سناكملا زرط ضعبب دجويو‬ ‫ءزجلا ىلع عالطالا ءاجرلا .هب شيعت يذلا دلبلا يف‬...
  • Page 226 ‫ةيفاضإ تامولعم‬ ‫يبوروألا داحتالا ريياعمل ةقباطملا نايب‬ ‫ةقباطملا نايب‬ ‫:جتنملا‬ ‫ةفاجلا داوملاو لئاوسلل ةيئابرهك ةسنكم‬ ‫:عونلا‬ AERO 21 ‫/24/6002 تالآلاب قلعتملا هيجوتلا - ةيبوروألا ةيضوفملا :ةيلاتلا ةلصلا تاذ تاميظنتلا عم ةدحولا هذه ميمصت قفاوتي‬ ‫ هيجوتلا - ةيبوروألا ةيضوفملا‬EMC 2004/108/EC ‫/56/1102 ةرطخلا...
  • Page 227 ‫ﺕﺍﻑﺹﺍﻭﻡﻝﺍ‬ AERO 21 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01 21-01 ‫ﺓﻥﻙﻡﻡﻝﺍ ﺓﻱﺕﻝﻭﻑﻝﺍ‬ 220-240V 220-240V 230V 110V 230V 230V 120V 100V ‫ﺓﺭﺩﻕﻝﺍ‬ 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 ‫ﺔﻴﺌﺎﺒﺭﻬﻜﻟﺍ ﺓﻱﻥﻕﺕﻝﻝ ﺔﻴﻟﻭﺩﻟﺍ ﺔﻨﺠﻠﻟﺍ‬ 2600 / ‫ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ءﺍﺏﺭﻩﻙ ﺫﺥﺃﻡﺏ ﻝﺹﺕﻡﻝﺍ ﻝﻡﺡﻝﺍ‬ 1300 1300* ‫ﺓﻱﺱﻱﺉﺭﻝﺍ...
  • Page 228 HOLLAND RUSSIA Nilfi sk-Advance B.V. Nilfi sk-Advance LLC Versterkerstraat 5 Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor 1322 AN ALMERE Moscow, 127015 www.nilfi sk.nl www.nilfi sk.ru SLOVAKIA HONG KONG Nilfi sk-Advance s.r.o. Nilfi sk-Advance Ltd. Bancíkovej 1/A 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. SK-821 03 Bratislava 31-39 Wo Tong Tsui St.

This manual is also suitable for:

Aero 21

Table of Contents