Timex W223 User Manual
Hide thumbs Also See for W223:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Timex W223

  • Page 2 English page 2 Français page 54 Español página 114 Português page 170...
  • Page 3 ® Congratulations on purchasing your TIMEX ® watch. Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Your watch may not have all of the features described in this booklet. For more information, please visit: Timex.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS How to Start Your Watch Water and Shock Resistance Indiglo Night-Light ® Analog/Digital Models Multi-Function Models Day/Date/AM/PM/Sun/Moon Models Chronograph Models Elapsed Time Ring Tachymeter Ring Compass Ring How to Adjust Bracelet Bracelet Link Removal Battery Warranty...
  • Page 5: How To Start Your Watch

    ENGLISH ENGLISH HOW TO START YOUR WATCH WATER AND SHOCK RESISTANCE To start your watch remove the plastic guard from If your watch is water-resistant, meter marking under the crown, then press the crown in against the (WR_M) is indicated. case.
  • Page 6: Indiglo ® Night-Light

    ENGLISH ENGLISH ANALOG/DIGITAL MODELS 2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving. 4-PUSHER ANALOG/DIGITAL MODEL WITH 3. Rinse watch with fresh water after exposure to INDIGLO NIGHT-LIGHT & NIGHT-MODE ® ® salt water. FEATURE 4.
  • Page 7 ENGLISH ENGLISH TO USE INDIGLO NIGHT-LIGHT DIGITAL DISPLAY ® 1) PRESS pusher “B” to illuminate the entire dial 1) The Digital display changes to each function every (Both analog and digital). time you PRESS pusher “A”. (As illustrated below): TIME / CALENDAR TO USE NIGHT-MODE FEATURE ®...
  • Page 8 ENGLISH ENGLISH TO SET TIME / CALENDAR • To view or change the display to TIME, repeat the steps above. 1) PRESS pusher “A” to bring up TIME / CALENDAR display. NOTE: “A” or “P” will appear when the 12-Hour 2) PRESS and HOLD pusher “D”.
  • Page 9 ENGLISH ENGLISH NOTE: FOLLOWED BY WILL • When the alarm sounds, it will beep for 20 THE CURRENT APPEAR ALARM SETTING FOR 3 seconds. TIME AND TIME SECONDS ZONE. • To stop the alarm beep, PRESS any pusher. • PRESS and HOLD pusher “C” for 2 seconds in TO SET DAILY ALARM setting mode, to activate fast advance.
  • Page 10 ENGLISH ENGLISH TO SET DAILY ALARM OR CHIME ON/OFF TO USE COUNTDOWN TIMER 1) PRESS pusher “A” to bring up DAILY ALARM HOUR MINUTE display. 2) PRESS pusher “C” to activate or deactivate daily alarm and chime accordingly. SETTING MODE NOTE: 1) PRESS pusher “A”...
  • Page 11 ENGLISH ENGLISH NOTE: TO USE CHRONOGRAPH FOR LAP OR SPLIT TIME MEASUREMENT: When the timer counts down to zero it will beep for 1) PRESS pusher “A” to bring up CHRONOGRAPH 20 seconds. display; “CH LAP” or “CH SPL” will appear. To stop the timer beep, PRESS any pusher.
  • Page 12 ENGLISH ENGLISH TO SET DUAL TIME: NOTE: HOUR MINUTE 1) While in setting of any mode, if no pusher is 1) PRESS pusher “A” to pressed for 90 seconds the display will automati- bring up DUAL TIME cally return to TIME / CALENDAR mode. display.
  • Page 13: Multi-Function Models

    ENGLISH ENGLISH MULTI-FUNCTION MODELS TO SET THE TIME 1) Pull crown all the way out and turn to correct time. 2) Push crown in to restart. Note: 24-hour display will set automatically. CROWN POSITION TO SET THE DATE Instant date change: 1) Pull crown out one stop and turn CLOCKWISE until you reach correct date.
  • Page 14: Day/Date/Am/Pm/Sun/Moon Models

    ENGLISH ENGLISH DAY/DATE/AM/PM/ NOTE: Remember to set time for am or pm (sun or moon). SUN/MOON MODELS TO SET DATE: 1) PULL out crown to “B” position. 2) TURN crown clockwise to correct date. DATE 3) PUSH in crown to “A” position TO SET DAY: 1) PULL out crown to “C”...
  • Page 15: Chronograph Models

    ENGLISH ENGLISH CHRONOGRAPH MODELS • The seconds sweep hand shows “seconds elapsed” for chronograph Review all chronographs to determine your watch type TIME, CALENDAR, CHRONOGRAPH TYPE 1 This chronograph watch has three functions: STOPWATCH TIME HOUR HAND TO SET THE TIME: PUSHER “B”...
  • Page 16 ENGLISH ENGLISH CHRONOGRAPH NOTE: PRESSING and HOLDING either pusher “A” or “B” will cause the hands to move continually until the • The Chronograph is capable of measuring: pusher is released. • Minutes elapsed up to 1 hour (12 o’clock eye) STANDARD CHRONOGRAPH •...
  • Page 17 ENGLISH ENGLISH CHRONOGRAPH MODELS SETTING THE DATE 1) PULL the crown out to the 1st position “B”. TYPE 2 2) Turn the crown counter-clockwise to set the date. *If the date is set between the hours of around CHRONOGRAPH SECOND 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change PUSHER “A”...
  • Page 18 ENGLISH ENGLISH minute hand, and chronograph hour hand return *Do not push crown to normal position while the to zero position. chronograph second hand returns to zero position. It stops on the way when crown is returned to normal position and its position is recognized as TIME MEASUREMENT RESET STOP...
  • Page 19 ENGLISH ENGLISH TYPE 3 TIME TO SET THE TIME: 1. PULL crown out to “C” position. MINUTE PUSHER “A” 2. TURN crown either way to correct time. CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH MINUTE 3. PUSH crown in to “A” position. 1/20 SECOND CROWN POSITION TO ADJUST TO A NEW TIME ZONE: HOUR...
  • Page 20 ENGLISH ENGLISH CHRONOGRAPH TO ADJUST CHRONOGRAPH HANDS: 1. PULL crown out to “B” position. THE CHRONOGRAPH IS CAPABLE OF MEASURING: 2. PRESS pusher “B” until the hand at the 10 o’clock eye resets to the “30” position. • 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye).
  • Page 21 ENGLISH ENGLISH STANDARD CHRONOGRAPH NIGHT-MODE FEATURE ® MEASUREMENT: TO USE NIGHT-MODE FEATURE: ® 1. PRESS pusher “A” to start timing. 1. PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 sec- 2. PRESS pusher “A” to stop timing. onds to activate NIGHT-MODE feature ®...
  • Page 22 ENGLISH ENGLISH TYPE 4 TIME TO SET THE TIME: SECOND HAND NOTE: The stopwatch must be stopped and reset to PUSHER “A” the zero position prior to setting the time. HOUR HAND MINUTE HAND 1. Pull the crown out to position 2. CROWN STOPWATCH POSITION...
  • Page 23: Elapsed Time Ring

    ENGLISH ENGLISH ELAPSED TIME RING CHRONOGRAPH THE CHRONOGRAPH IS CAPABLE OF If your watch is equipped with a rotatable outer ring MEASURING: on the face, with numbers corresponding to minutes, • Seconds elapsed up to one minute (6 o’clock eye) you can use this Elapsed Time Ring to time an activity from the start, or to mark the ending time for the •...
  • Page 24: Tachymeter Ring

    ENGLISH ENGLISH TO MEASURE THE TIME REMAINING: If within the first minute, a distance greater than one mile or kilometer is covered, multiply the tachymeter Set the triangle to the hour or minute position when number by the distance to get the actual rate: if you you wish to complete the activity, and check the went 1.2 miles in 45 seconds, multiply the 80 by watch periodically for progress towards that goal.
  • Page 25: How To Adjust Bracelet

    ENGLISH ENGLISH 3) In the A.M., rotate the ring until the “S” (south) FOLDOVER CLASP BRACELET marker is halfway between the hour hand and 12:00 (after the hour hand or within the shortest 1. Find spring bar that con- distance between the hour hand and 12:00). nects bracelet to clasp.
  • Page 26: Bracelet Link Removal

    ENGLISH ENGLISH BRACELET LINK REMOVAL BATTERY Timex strongly recommends that a retailer or jeweler REMOVING LINKS: replace battery. If applicable, push reset button when 1. Place bracelet upright replacing battery. Battery type is indicated on case- and insert pointed tool back.
  • Page 27: Warranty

    ® tations may not apply to you. This warranty gives you spe- defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE YEAR cific legal rights and you may also have other rights, which from the original purchase date. Timex and its worldwide vary from country to country and state to state.
  • Page 28 Portugal +351 212 555 460; UK, Middle East and Africa +44 20 8687 9620 For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex...
  • Page 29 RELOJES TIMEX ® Felicitaciones por la compra de su reloj Timex ® Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo hacer funcionar su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Para obtener más información, visite:...
  • Page 30 ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS Cómo inicializar su reloj Resistencia al agua y los golpes Luz nocturna Indiglo® Modelos análogos/digitales Modelos multifuncionales Modelos día/fecha/am/pm sol/luna Modelos de cronógrafo Anillo de tiempo transcurrido Anillo de tacómetro Anillo de brújula Cómo ajustar la pulsera Remoción de eslabones de la pulsera Pila Garantía...
  • Page 31 ESPAÑOL ESPAÑOL CÓMO INICIALIZAR SU RELOJ RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES Para inicializar su reloj retire el protector plástico de Si su reloj es resistente al agua, se indicarán los debajo de la corona y luego presione la corona metros (WR_M).
  • Page 32: Luz Nocturna Indiglo

    ESPAÑOL ESPAÑOL 1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el 4.527.096 y 4.775.964 en EUA) y utilizada por la luz cristal, la corona y la caja permanezcan intactos. nocturna INDIGLO ilumina toda la esfera del reloj por ® la noche y en condiciones de poca luz.
  • Page 33 ESPAÑOL ESPAÑOL PARA USAR LA LUZ NOCTURNA INDIGLO PANTALLA DIGITAL ® 1) PULSE el botón “B” para iluminar la esfera 1) La pantalla digital cambia a cada función cada vez completa (tanto análoga como digital). que OPRIME el botón “A”. (Como se ilustra a continuación): PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHT-MODE ®...
  • Page 34 ESPAÑOL ESPAÑOL PARA FIJAR LA HORA / CALENDARIO • PULSE y MANTENGA el botón “C” durante 3 segundos hasta que el reloj suene para cambiar 1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla la pantalla a CALENDARIO. HORA / CALENDARIO. 2) PULSE y MANTENGA el botón “D”.
  • Page 35 ESPAÑOL ESPAÑOL 6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para APARECERÁ SEGUIDO DE LA DURANTE HORA FIJADA ajustar las decenas de minutos y minutos. 3 SEGUNDOS PARA LA ALARMA Y EL HUSO HORARIO. 7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste. PARA PROGRAMAR LA ALARMA DIARIA 8) La alarma queda automáticamente activada después de mostrar el S programado.
  • Page 36 ESPAÑOL ESPAÑOL PARA ENCENDER O APAGAR LA ALARMA PARA USAR EL TEMPORIZADOR DIARIA O EL TIMBRE DE CUENTA REGRESIVA 1) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla HORA MINUTO ALARMA DIARIA: 2) PULSE el botón “C” para activar o desactivar la alarma diaria y el timbre horario a su conveniencia.
  • Page 37 ESPAÑOL ESPAÑOL 8) PULSE el botón “C” para iniciar el temporizador. PARA USAR EL CRONÓGRAFO PARA MEDIDAS ESTÁNDAR: 9) PULSE el botón “D” para detener el temporizador. 10) PULSE el botón “D” nuevamente para retomar el temporizador hasta la hora preseleccionada. NOTA: Cuando el temporizador llegue a cero sonará...
  • Page 38 ESPAÑOL ESPAÑOL 4) PULSE el botón “C” para registrar el primer tiempo PARA FIJAR LA HORA DUAL: de vuelta o fracción; los números permanecerán 1) PULSE el botón “A” hasta HORA MINUTO congelados durante 15 segundos; “L” o “S” llegar a la pantalla HORA destellarán para indicar que igual se está...
  • Page 39 ESPAÑOL ESPAÑOL MODELOS MULTIFUNCIONALES NOTA: 1) Mientras está en ajuste en cualquiera de los modos, si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, la pantalla regresará automáticamente al modo HORA / CALENDARIO. 2) Mientras está en cualquier modo que no sea el POSICIÓN de HORA / CALENDARIO, al pulsar los botones DE LA CORONA...
  • Page 40 ESPAÑOL ESPAÑOL MODELOS DÍA/FECHA/AM/PM PARA FIJAR LA HORA 1) Para cambiar la hora, tire completamente hacia SOL/LUNA afuera de la corona y gire. 2) Pulse la corona hacia adentro para reiniciar. FECHA Nota: Se establecerá automáticamente la pantalla de 24 horas. DÍA PARA FIJAR LA FECHA POSICIÓN DE...
  • Page 41 ESPAÑOL ESPAÑOL MODELOS DE CRONÓGRAFO 3) PULSE la corona hasta la posición “A”. NOTE: Recuerde fijar la hora para am/pm (mañana Revise todos los cronógrafos para determinar su tipo de o tarde, sol o luna). reloj PARA FIJAR LA FECHA: TIPO 1 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la MANECILLA...
  • Page 42 ESPAÑOL ESPAÑOL • La esfera de las 9 muestra las “horas transcurridas” CRONÓGRAFO para el cronógrafo • Su cronógrafo puede medir: • El segundero de barrido muestra los “segundos • Minutos transcurridos hasta 1 hora (esfera de las 12) transcurridos” para el cronógrafo •...
  • Page 43 ESPAÑOL ESPAÑOL MODELOS DE CRONÓGRAFO NOTA: Asegúrese de que el cronógrafo esté detenido e inicializado antes de ajustarlo. TIPO 2 NOTA: PULSAR y MANTENER los botones “A” o “B” hará que las manecillas se muevan en forma SEGUNDERO DEL continua hasta que se suelte el botón. CRONÓGRAFO BOTÓN “A”...
  • Page 44 ESPAÑOL ESPAÑOL PARA FIJAR LA FECHA 2) Pulsando el botón “B” se reinicia el cronógrafo, y las manecillas de segundos, minutos y hora se 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la 1ª devuelven a la posición cero. posición “B”. 2) Gire la corona en sentido antihorario para fijar CRONOMETRAJE REINICIAR...
  • Page 45 ESPAÑOL ESPAÑOL 3) Una vez que retorne a cero la manecilla, vuelva la TIPO 3 corona a la posición normal. *No pulse la corona a la posición normal mientras MINUTERO BOTÓN “A” el segundero del cronógrafo está retornando a la MINUTERO DEL VIGÉSIMAS DE CRONÓGRAFO...
  • Page 46 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL HORA 2. GIRE la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la manecilla horaria. Dos rotaciones PARA FIJAR LA HORA: completas con respecto a la posición de las 12 en 1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posición punto adelantarán la fecha o la retrasarán.
  • Page 47 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL NOTA: La aguja de vigésimos no se mueve 6. PULSE la corona hasta la posición “A”. durante la función del cronógrafo, se indican las NOTA: vigésimas de segundo cuando el cronógrafo está • Asegúrese que el cronógrafo se haya detenido y detenido y no ha vuelto a cero.
  • Page 48 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL LUZ NOCTURNA INDIGLO SI LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO NO ® REGRESAN A LA “POSICIÓN 0” CUANDO SE Con la corona en la posición “A”, PRESIONE la corona REINICIA EL CRONÓMETRO: hasta la posición “D”. Se iluminará la esfera completa. La tecnología electroluminiscente patentada 1) TIRE de la corona hacia afuera hasta la (patentes de EE.UU.
  • Page 49 ESPAÑOL ESPAÑOL TIPO 4 HORA PARA FIJAR LA HORA: MANECILLA DE SEGUNDOS NOTA: es preciso detener y reiniciar el cronómetro a BOTÓN “A” cero antes de fijar la hora. MANECILLA MANECILLA DE HORAS DE MINUTOS 1. Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2. MANECILLA DE POSICIÓN 2.
  • Page 50 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO CRONÓGRAFO EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR: Si su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en • Segundos transcurridos hasta un minuto la esfera, con números que corresponden a los (ojo de las 6) minutos, usted puede usar este anillo de tiempo transcurrido para medir el tiempo de una actividad •...
  • Page 51 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ANILLO DE TACÓMETRO La función tacómetro se puede usar para medir la velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH) mediante el segundero de barrido y la escala en el muro sobre la esfera del reloj.
  • Page 52 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL ANILLO DE BRÚJULA 4) En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes que la manecilla de las horas y a mitad de camino Si su reloj está equipado entre la manecilla de las horas y las 12:00. con un anillo móvil 12 1 CÓMO AJUSTAR LA PULSERA...
  • Page 53 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL REMOCIÓN DE ESLABONES PULSERA CON BROCHE PLEGABLE DE LA PULSERA 1. Localice el perno de CÓMO QUITAR LOS ESLABONES: resorte que conecta la pulsera al broche. 1. Coloque la pulsera en Fig. 1 posición vertical e 2. Utilizando una introduzca la herra- herramienta puntiaguda, mienta puntiaguda en...
  • Page 54 2. Empuje el perno de defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a vuelta al interior del partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales eslabón en sentido en todo el mundo respaldarán esta garantía internacional.
  • Page 55 Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver En otras áreas, comuníquese con el minorista local de el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio Timex o con un distribuidor de Timex respecto a minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón información de la garantía.
  • Page 56 También puede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. ©2009 Timex Group USA, Inc. El logotipo de TIMEX y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Group USA, inc. INDIGLO es una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países.

Table of Contents