Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning för luftavfuktare
Bruksanvisning for luftavfukter
Instrukcja obsługi osuszacza powietrza
Operating Instructions for Dehumidifier
417-046
07.07.2015
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Anslut 417-046

  • Page 1 Bruksanvisning för luftavfuktare Bruksanvisning for luftavfukter Instrukcja obsługi osuszacza powietrza Operating Instructions for Dehumidifier 417-046 07.07.2015 © Jula AB...
  • Page 2 www.jula.se www.jula.no www.jula.pl www.jula.com Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG...
  • Page 3: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5 Elsäkerhet ............................6 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 6 Manöverpanel ............................7 Inställningsknappar ..........................7 Fel- och varningskoder ........................7 Indikeringslampa för full vattenbehållare ..................... 8 Automatisk avstängning ........................8 Automatisk avfrostning......................... 8 Startfördröjning tre minuter ........................8 HANDHAVANDE ............................
  • Page 4 Funkcja automatycznego odszraniania ..................... 20 Opóźnienie uruchomienia o trzy minuty..................... 20 OBSŁUGA ..............................20 Ustawienie ............................20 Sposób użycia ............................ 20 Opróżnianie zbiornika na wodę ......................21 Opróżnianie poprzez stałe odprowadzanie wody ................21 KONSERWACJA ............................21 Czyszczenie kratek i obudowy ......................21 Czyszczenie zbiornika na wodę...
  • Page 5: Svenska

    Överbelasta inte nätuttag eller anslutning. Risk för elolycksfall och/eller brand till följd av överhettning.  Ändra aldrig sladden eller stickproppen. Anslut apparaten till en egen strömkrets. Risk för elolycksfall och/eller brand till följd av överhettning.  Stäng omedelbart av apparaten och dra ut sladden i händelse av onormalt ljud, onormal lukt, rök eller annan avvikelse.
  • Page 6: Elsäkerhet

    Elsäkerhet  Tekniska data för apparaten anges på typskylten på apparatens baksida.  Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte passar i nätuttaget. ...
  • Page 7: Manöverpanel

    Manöverpanel Strömbrytare På/Av Indikeringslampa för full vattenbehållare Avfuktningsläge Indikeringslampa för lågt fläktvarvtal Fläkthastighet Indikeringslampa för högt fläktvarvtal Inställning av målluftfuktighet Indikeringslampa för kontinuerlig drift Display Indikeringslampa för avfuktning Indikeringslampa för drift Tryck för att slå på/av apparaten. Tryck för att växla mellan läge I läge går apparaten kontinuerligt tills den inställda målluftfuktigheten nåtts.
  • Page 8: Indikeringslampa För Full Vattenbehållare

    Vid första användning ska apparaten köras kontinuerligt i 24 timmar.  När apparaten stängts av kan den inte startas förrän efter 3 minuter.  Anslut apparaten till en egen strömkrets.  Placera apparaten på lämpligt ställe och säkerställ att nätuttaget är lätt tillgängligt. ...
  • Page 9: Tömning Vid Kontinuerlig Dränering

    Vattnet kan dräneras automatisk till avlopp med en vattenslang (ingår inte). Avlägsna gummipluggen från utloppet på apparatens baksida. Anslut en lämplig slang (innerdiameter 10 mm) och dra den till avloppet. Avloppet måste ligga lägre än apparatens dräneringsanslutning. Kontrollera att slangen och anslutningen är täta.
  • Page 10: Rengöring Av Vattenbehållare

    Rengöring av vattenbehållare  Rengör vattenbehållaren varannan till var fjärde vecka, för att förhindra tillväxt av mögel, bakterier etc.  Häll lite rent vatten med milt rengöringsmedel i vattenbehållaren, skvalpa runt, häll ut och skölj. OBS! Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin. Kontrollera efter rengöring att vattenbehållaren är korrekt isatt, annars fungerar inte apparaten.
  • Page 11: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.  Ikke overbelast strømuttak eller tilkobling. Fare for el-ulykker og/eller brann som følge av overoppheting.  Utfør aldri endringer på ledningen eller støpselet. Koble apparatet til en egen strømkrets. Fare for el-ulykker og/eller brann som følge av overoppheting.
  • Page 12: El-Sikkerhet

    El-sikkerhet  Tekniske data for apparatet angis på typeskiltet på baksiden av apparatet.  Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet strømuttak. Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet. La en godkjent elektriker installere et jordet strømuttak hvis støpselet ikke passer til strømuttaket.
  • Page 13: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Strømbryter på/av Indikatorlampe for full vannbeholder Avfuktingsmodus Indikatorlampe for lavt vifteturtall Viftehastighet Indikatorlampe for høyt vifteturtall Innstilling av målluftfuktighet Indikatorlampe. for kontinuerlig drift Display Indikatorlampe for avfukting Indikatorlampe for drift Trykk for å slå apparatet på/av. Trykk for å bytte mellom modusene I modusen går apparatet kontinuerlig til den innstilte målluftfuktigheten er nådd.
  • Page 14: Indikatorlampe For Full Vannbeholder

    Indikatorlampe for full vannbeholder Tennes når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn. Automatisk avstenging Flottørbryteren slår av apparatet når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn, og når vannbeholderen tas ut. Apparatet slås automatisk av når det innstilte målet for luftfuktighet er nådd. Automatisk avriming Hvis det dannes frost på...
  • Page 15: Tømming Ved Kontinuerlig Drenering

       Trekk vannbeholderen litt Ta godt tak i håndtakene Tøm ut vannet. på vannbeholderen trekk beholderen rett ut. Tømming ved kontinuerlig drenering Vannet kan dreneres automatisk til avløp med en vannslange (ikke inkl.). Fjern gummipluggen fra uttaket på baksiden apparatet.
  • Page 16: Rengjøring Av Vannbeholder

    OBS! Kjør aldri apparatet uten filter – støv og urenheter forringer apparatets ytelse. Rengjøring av vannbeholder  Rengjør vannbeholderen annenhver til hver fjerde uke for å forhindre at det danner seg mugg, bakterier osv.  Hell litt rent vann med mildt rengjøringsmiddel i vannbeholderen, rist rundt, hell ut og skyll. OBS! Ikke vask vannbeholderen i oppvaskmaskin.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.  Nie przeciążaj gniazda zasilania ani złącza. Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru na skutek przegrzania.  Nigdy nie modyfikuj wtyczki ani kabla. Podłącz urządzenie do niezależnego obwodu. Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru na skutek przegrzania.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne  Dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.  Wtyczkę należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego uziemionego gniazdka. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Zleć uprawnionemu elektrykowi zainstalowanie kontaktu z uziemieniem, jeżeli wtyczka nie pasuje do kontaktu. ...
  • Page 19: Panel Sterowania

    Panel sterowania Przełącznik Wł/Wył Lampka kontrolna pełnego zbiornika na wodę Tryb odwilżania Lampka kontrolna niskich obrotów wentylatora Prędkość wentylatora Lampka kontrolna wysokich wysokich obrotów Regulacja docelowej wilgotności wentylatora Lampka kontrolna pracy ciągłej powietrza Wyświetlacz Lampka kontrolna odwilżania Lampka kontrolna zasilania Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć...
  • Page 20: Lampka Kontrolna Pełnego Zbiornika Na Wodę

    E2 – Komunikat o błędzie czujnika temperatury. Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. P1 – Odszranianie. Zaczekaj, aż zakończy się odszranianie urządzenia. Komunikat o błędzie zniknie po odszronieniu urządzenia. P2 –...
  • Page 21: Opróżnianie Zbiornika Na Wodę

     Umieść urządzenie w odpowiednim miejscu i upewnij się, że gniazdko jest łatwo dostępne.  Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazdka sieciowego.  Upewnij się, czy zbiornik na wodę jest właściwie włożony, w przeciwnym razie urządzenie nie zadziała. Opróżnianie zbiornika na wodę...
  • Page 22: Czyszczenie Zbiornika Na Wodę

     Czyść kratki wlotu i wylotu powietrza odkurzaczem lub szczotką. Chwyć za zaczep filtra i Wyczyść filtr ciepłą wodą z Najpierw wsuń górną pociągnij w dół, a mydłem. Przed krawędź filtra, a następnie następnie na zewnątrz. zamontowaniem opłucz i ostrożnie go dociśnij. pozostaw do wyschnięcia.
  • Page 23: Krywanie Usterek

    KRYWANIE USTEREK Zanim skontaktujesz się z dystrybutorem w celu naprawy, sprawdź poniższe punkty. Możliwa przyczyna Usterka Urządzenie nie uruchamia się.  Kabel nie jest poprawnie włożony do gniazdka.  Bezpieczniki uaktywniły się.  Osiągnięto ustawioną docelową wilgotność powietrza lub zbiornik na wodę jest wypełniony. ...
  • Page 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use.  Save these instructions for future reference.  Do not overload the power outlet or connection. Risk of electric shock and/or fire as a result of overheating.  Never modify the power cord or plug. Connect the appliance to a separate power circuit. Risk of electric shock and/or fire as a result of overheating.
  • Page 25: Technical Data

     Do not use an extension cord unless absolutely necessary. If using an extension cord, it must be approved for the appliance.  Always unplug the power cord before cleaning, service and/or any other work on the appliance. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output...
  • Page 26: Control Panel

    Control panel Power switch On/Off Indicator light for full water container Dehumidification mode Indicator light for low fan speed Fan speed Indicator light for high fan speed Target humidity settings Indicator light for continuous operation Display Indicator light for dehumidification Power status light Press to switch on/off the appliance.
  • Page 27: Indicator Light For Full Water Container

    NOTE: If there are several errors the error codes are shown in the priority order P2–E2–E1–P1. Indicator light for full water container Goes on when the water container is full, or not properly inserted. Automatic switching off The float switch switches off the appliance when the water container is full, or not properly inserted, and when the water container is taken out.
  • Page 28: Emptying With Continuous Drainage

    NOTE: Do not touch any parts inside the appliance when removing the water container, this could damage the appliance. Push the water container carefully into the appliance, otherwise the appliance can be damaged.    Pull out the water Grip both sides firmly and Pour out the water.
  • Page 29: Cleaning The Water Container

    Grip the tab on the filter Clean the filter with hot Insert the top edge of the and pull down and then soapy water. Rinse and filter first, then outwards. allow to dry before fitting. carefully press in. Do not put the filter in a dishwasher.

Table of Contents