Page 1
KM 85/50 W G Adv KM 85/50 W G Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653660 03/15...
– Niemals reaktive Metallstäube (z.B. Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Inhalt Aluminium, Magnesium, Zink) aufkeh- dafür, dass das Gerät sicher und stö- Inhalt ....DE ren/aufsaugen, sie bilden in Verbin- rungsfrei betrieben werden kann.
– Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen Sicherheitseinrichtungen Symbole in der Betriebsanleitung bis maximal 2% befahren. Gerätehaube öffnen/schließen GEFAHR Adv-Variante mit Zusatzbremse 2.640- Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge- GEFAHR 301.0: Quer zur Fahrtrichtung nur Stei- fahr, die zu schweren Körperverletzungen Wird die Gerätehaube bei laufendem Motor gungen bis maximal 18% befahren.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benut- Motor abstellen. zung kann nicht festgelegt werden, weil Feststellbremse arretieren. diese von mehreren Einflussfaktoren ab- KM 85/50 W G Adv hängt: Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger- – Persönliche Veranlagung zu schlechter sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
Page 7
Hinweis: Kehrwalze und Seitenbesen dre- Grobschmutzklappe ist ein optimales Rei- hen sich. nigungsergebnis zu erzielen. Kehren mit Seitenbesen Gerät fahren KM 85/50 W G Adv GEFAHR Das Gerät kann vorwärts und rückwärts gleich schnell fahren. Darum Schubbügel für Rückwärtsfahrt behutsam nach hinten ziehen.
Feststellbremse arretieren. KM 85/50 W G Adv Motorölwechsel durchführen. Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger- Luftfilter prüfen, bei starker Verschmut- Kraftstoffhahn schließen sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt. zung austauschen. Gerätehaube öffnen. KM 85/50 W G Adv Zündkerze prüfen.
Page 9
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt Ölstand ablesen. sein. – Der Ölstand muss zwischen der „MIN“- KM 85/50 W G Adv und „MAX“-Markierung liegen. Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei- – Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"- gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Page 10
Schubbügel gekippt wird, darf der Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt Kontermutter lösen. sein. Stellschraube verstellen. KM 85/50 W G Adv Kontermutter festschrauben. Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei- Dichtleisten einstellen und auswechseln Die Form des Kehrspiegels bildet ein gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Page 11
Vordere Dichtleiste Seitliche Dichtleisten Blechrahmen entfernen. Befestigung der Dichtleiste lösen. Staubfilter auswechseln. Befestigung der Dichtleiste lösen. Dichtleiste auswechseln. Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters Neue Dichtleiste anschrauben und darauf achten, dass die Lamellen unbe- noch nicht anziehen.
Seitenbesenanhebung funktioniert Bowdenzug der Seitenbesenanhebung überprüfen nicht Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Technische Daten KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Gerätedaten Länge x Breite x Höhe 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Leergewicht Fahr- und Kehrgeschwindigkeit km/h Steigfähigkeit (max.)
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Inhalt Kraftstofftank, Normalbenzin (bleifrei) Motoröl (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Zündkerze, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximale Betriebsdauer pro Tankfüllung Filter- und Saugsystem Filterfläche Feinstaubfilter Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende Stäube...
– The machine may not be used or stored Contents Environmental protection in hazardous areas. It is not allowed to Proper use ....EN The packaging material can be use the appliance in hazardous loca- Function.
Safety instructions Symbols in the operating Safety information concerning the instructions combustion engine General notes DANGER Danger Your sales outlet should be informed about Warns about immediate danger which can Risk of injury! any transit damage noted when unpacking lead to severe injuries or death. –...
Operating and Functional Elements 1 Push handle Multifunctional lever Operating field 2 Lever for lowering and raising the bulk waste flap 3 Waste container lock 4 Dust filter 5 Waste container 6 Drive wheels 7 Air filter 8 Spark plug 9 Petrol engine 10 Oil dipstick 11 Tank lid...
It is not possible to specify a generally valid Lock parking brake. operation time, since this depends on sev- KM 85/50 W G Adv eral factors: Turn the push handle lock clockwise; – Proneness to blood circulation deficien- lock is locked.
Page 18
Note: The roller brush and the side brush will rotate. Drive the machine KM 85/50 W G Adv DANGER The appliance can drive forward and in re- verse at the same speed. Therefore gently pull back the push handle when travelling in reverse.
KM 85/50 W G Adv Check tension, wear and tear and func- Close fuel cock Raise roller brush. tioning of the drive belts and drive Open the device hood. The side-brushes lift up. chain. Close the fuel supply.
Page 20
– The oil level must lie between “MIN“ be filled more than halfway. and “MAX“ marking. KM 85/50 W G Adv – Add motor oil if the oil level is below the Turn the push handle lock counter- "MIN" marking.
Page 21
Note: If the appliance is tilted backwards onto the push handle, the fuel tank must not be filled more than halfway. KM 85/50 W G Adv Turn the push handle lock counter- clockwise; lock is unlocked. Close fuel cock.
Page 22
Note: If the appliance is tilted backwards onto the push handle, the fuel tank must not be filled more than halfway. KM 85/50 W G Adv Turn the push handle lock counter- clockwise; lock is unlocked. Close fuel cock.
Check Bowden cable of the side-brush raising tion Inform Kärcher Customer Service. Technical specifications KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Machine data Length x width x height 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155...
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Capacity of fuel tank, normal petrol (unleaded) Motor oil (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Spark plug, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximum operating time per tank filling...
Page 25
– Ne jamais balayer/aspirer de pous- Contenu Accessoires et pièces de rechange sières réactives de métal (par ex. alumi- DANGER Utilisation conforme ..FR nium, magnésium, zinc) ; elles forment Afin d'éviter tout danger, seul le service Fonction.
– N'utilisez la machine que sur des sols Symboles utilisés dans le mode Dispositifs de sécurité stabilisés. d'emploi Ouvrir/fermer le capot de l'appareil Risque de basculement en cas de pente la- DANGER DANGER térale trop importante. Signale la présence d'un danger imminent Si le capot de la machine est ouvert alors –...
Eléments de commande et de fonction 1 Guidon de poussée Levier multifonction Zone de commande 2 Levier pour abaisser et lever la trappe à gros déchets 3 Fermeture du bac à poussières 4 Filtre à poussières 5 Bac à poussières 6 Roues d'entraînement 7 Filtre d'air 8 Bougie d'allumage...
Serrer le frein de stationnement. Il est impossible de définir une durée d'uti- KM 85/50 W G Adv lisation universelle. Celle-ci dépend en ef- Tourner le verrouillage du guidon de fet de plusieurs facteurs d'influence : pousser dans le sens des aiguilles –...
Page 29
Mettre l'appareil en marche Déplacer la balayeuse trappe à gros déchets. Desserrer le frein. KM 85/50 W G Adv Remarque :pour obtenir un résultat de net- DANGER toyage optimal, la trappe à gros déchets L'appareil peut rouler aussi vite en avant doit être intégralement abaissée.
KM 85/50 W G Adv Entretien et maintenance Nettoyer le filtre à poussières Tourner le verrouillage du guidon de Déplacer plusieurs fois d'avant en ar- pousser dans le sens des aiguilles Consignes générales rière la poignée du nettoyage de filtre.
Page 31
Ouvrir le capot de l'appareil. plane. Dévisser la jauge d'huile. Serrer le frein de stationnement. KM 85/50 W G Adv Tourner le verrouillage du guidon de pousser dans le sens des aiguilles d'une montre, le verrouillage est ver- ...
Page 32
à demi rempli lorsque l'appareil est basculé vers l'arrière sur le guidon de pous- sée. KM 85/50 W G Adv Tourner le verrouillage du guidon de pousser dans le sens inverse à celui Veiller que les plaques de serrage rectan- des aiguilles d'une montre, le verrouil- ...
Page 33
à demi rempli lorsque l'appareil est basculé vers l'arrière sur le guidon de pous- Dévisser les vis. sée. KM 85/50 W G Adv Tourner le verrouillage du guidon de pousser dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre, le verrouil- lage est desserré.
Contrôler le câble Bowden du levage des balais latéraux fonctionne pas Contacter le service après-vente Kärcher Caractéristiques techniques KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Poids à...
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Puissance max. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Contenu du réservoir du carburant, essence normal (sans plomb) Huile moteur (SF,SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Bougie d'allumage, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Durée de fonctionnement maximale par remplissage du réser-...
Page 36
Indice Uso errato prevedibile Accessori e ricambi – Non spazzare/aspirare mai liquidi PERICOLO Uso conforme a destinazione . IT esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol- Per escludere qualsiasi rischio, gli interven- Funzione ....IT venti allo stato puro! Ne fanno parte ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di Avvertenze generali.
Page 37
– Percorrere diagonalmente al senso di Simboli riportati nel manuale d'uso Dispositivi di sicurezza marcia pendenze non superiori al 2%. PERICOLO Apertura/Chiusura cofano Variante Adv con freno supplementare Avverte da un rischio imminente che deter- dell'apparecchio 2.640-301.0: Percorrere diagonalmente mina lesioni corporee gravi o la morte. PERICOLO al senso di marcia pendenze non supe- AVVERTIMENTO...
Page 38
Elementi di comando e di funzione 1 Archetto di spinta Leva multifunzione Quadro di controllo 2 Leva per abbassare e sollevare il por- tello dello sporco grossolano 3 Chiusura del vano raccolta 4 Filtro della polvere 5 Vano raccolta 6 Ruote motrici 7 Filtro aria 8 Candela 9 Motore a benzina...
Page 39
Spegnere il motore. di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi Bloccare il freno di stazionamento. fattori: KM 85/50 W G Adv – Predisposizione alla circolazione san- guigna insufficiente (dita spesso fredde Ruotare la chiusura dell'archetto di e formicolio).
Page 40
Aprire la chiusura del vano raccolta. Guida Spazzare con le scope laterali KM 85/50 W G Adv PERICOLO L'apparecchio può essere spostato in avanti ed indietro alla stessa velocità. A tal fine spingere indietro l'archetto di spinta per la retromarcia.
Page 41
Intervalli di manutenzione Sollevare le spazzole laterali. Se la spazzatrice non viene utilizzata per KM 85/50 W G Adv un lungo periodo, si prega di osservare Contatore ore di funzionamento Sollevare il rullospazzola. quanto segue: (solo variante Adv) ...
Page 42
Aprire il cofano. Bloccare il freno di stazionamento. Svitare l'astina di livello dell'olio. KM 85/50 W G Adv Ruotare la chiusura dell'archetto di spinta in senso orario, la chiusura è bloccata. Norme di sicurezza generali PERICOLO ...
Page 43
Estrarre il rullospazzola verso il basso. KM 85/50 W G Adv Ruotare la chiusura dell'archetto di spinta in senso antiorario, la chiusura è sbloccata.
Page 44
è più sufficiente significa che il listello toio può essere riempito solo a metà. di tenuta è usurato e che deve essere sosti- KM 85/50 W G Adv tuito. Ruotare la chiusura dell'archetto di Listello di tenuta posteriore spinta in senso antiorario, la chiusura è...
Page 45
Controllare il tirante Bowden del sollevamento della spazzola laterale terale non funziona Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Dati tecnici KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Peso a vuoto Velocità...
Page 46
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Numero giri di esercizio 1/min 2500 ±100 2500 ±100 Potenza max. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Contenuto serbatoio, benzina normale (senza piombo) Olio motore (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Candela, NGK...
Page 47
– Nooit reactieve metaalstoffen (bijv. alu- Inhoud Accessoires en reserveonderdelen minium, magnesium, zink) opvegen/op- GEVAAR Reglementair gebruik ..NL zuigen, ze vormen in verbinding met Om risico 's te vermijden, mogen reparaties Functie....NL sterk alkalische of zure reinigingsmid- en het vervangen van onderdelen aan het Algemene aanwijzingen.
Page 48
Symbolen in de gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies voor de Veiligheidsinstructies over het rijmodus transport van het apparaat GEVAAR Waarschuwt voor een direct dreigend ge- Gevaar Bij vervoer van het apparaat dient u de mo- vaar, dat tot ernstige lichamelijke letsels of Verwondingsgevaar! tor af te zetten en het apparaat goed vast te de dood leidt.
Page 49
Elementen voor de bediening en de functies 1 Duwbeugel Multifunctionele hendel Bedieningsveld 2 Hendel voor het neerlaten en optillen van de grof vuilklep 3 Sluiting van het veeggoedreservoir 4 Stoffilter 5 Veeggoedcontainer 6 Aandrijfwielen 7 Luchtfilter 8 Bougie 9 Benzinemotor 10 Oliepeilstok 11 Tanksluiting 12 Grofvuilklep...
Page 50
Motor uitzetten. zien die afhangt van verschillende factoren: Parkeerrem vastzetten. – persoonlijke neiging tot slechte door- KM 85/50 W G Adv bloeding (vaak koude vingers, kriebe- Schuifbeugelvergrendeling in de rich- len van de vingers). ting van de wijzers van de klok draaien, –...
Page 51
Apparaat verrijden Veeggoedcontainer legen reinigingsresultaat te bereiken. KM 85/50 W G Adv Stoffilter reinigen. Vegen met zijbezems GEVAAR Sluiting van het veeggoedreservoir Het apparaat kan zowel voorwaarts als openen.
Page 52
Onderhoud alle 50 bedrijfsuren: Zijbezems opheffen. motor zonder bougie meerdere malen Motorolie vervangen. KM 85/50 W G Adv laten draaien. Bougie terugschroeven. Luchtfilter controleren, bij erge vervui- Veegrol omhoog brengen. KM 85/50 W G Adv ling vervangen.
Page 53
Oliepeilstok afvegen en indraaien. gevuld zijn. Oliepeilstok uitdraaien. KM 85/50 W G Adv Oliepeil controleren. Schuifbeugelvergrendeling tegen de – Het oliepeil moet zich tussen de "MIN“- richting van de wijzers van de klok en „MAX“-markering bevinden.
Page 54
Instelschroef verstellen. de brandstoftank hoogstens voor de helft Contramoer vastschroeven. gevuld zijn. KM 85/50 W G Adv Schuifbeugelvergrendeling tegen de richting van de wijzers van de klok draaien, vergrendeling is los.
Page 55
Instructie: Wanneer het toestel naar ach- teren op de duwbeugel gekiept wordt, mag de brandstoftank hoogstens voor de helft gevuld zijn. KM 85/50 W G Adv Schuifbeugelvergrendeling tegen de richting van de wijzers van de klok Schroeven eruitdraaien.
Page 56
Bowdenkabel voor het omhoog brengen van de zijbezem controleren functioneert niet Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen Technische gegevens KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155...
Page 57
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Inhoud Brandstoftank, normale benzine (loodvrij) Motorolie (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Bougie, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximale bedrijfsduur per tankvulling Filter- en zuigsysteem Filtervlak fijnstoffilter...
Page 58
– No barrer/aspirar nunca polvos de me- – Sólo deben emplearse accesorios y Índice de contenidos tal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, piezas de repuesto originales o autori- Uso previsto....ES zinc), en combinación con detergentes zados por el fabricante.
– En sentido transversal a la marcha sólo Símbolos del manual de Dispositivos de seguridad se admiten pendientes de hasta 2%. instrucciones Abrir/cerrar capó del aparato Variante Adv con freno adicional 2.640- PELIGRO PELIGRO 301.0: En sentido transversal a la mar- Advierte de un peligro inminente que aca- Si se abre el capó...
Elementos de operación y funcionamiento 1 Estribo de empuje Palanca multifunción Panel de control 2 Palanca para bajar y elevar la tapa para suciedad gruesa 3 Cierre del depósito de basura 4 filtro de polvo 5 Depósito de basura 6 Ruedas de accionamiento 7 Filtro de aceite 8 bujía de encendido 9 Motor de gasolina...
Active el freno de estacionamiento. cados por las vibraciones. KM 85/50 W G Adv No se puede establecer una duración ge- Girar el bloqueo del estribo de empuje neral válida para el uso porque este depen-...
Page 62
Soltar el bloqueo de la palanca. La es- reloj, el bloqueo está activado. KM 85/50 W G Adv coba lateral se baja. Avance Girar el bloqueo del estribo de empuje Bajar el cepillo rotativo ...
KM 85/50 W G Adv Cuidados y mantenimiento Limpiar el filtro de polvo Girar el bloqueo del estribo de empuje Mover el mango de limpieza de filtro va- en el sentido de las agujas del reloj, el Indicaciones generales rias veces de un lado a otro.
Page 64
Active el freno de estacionamiento. Espere por lo menos 5 minutos. Poner la rosca en posición diagonal al KM 85/50 W G Adv Verifique el nivel de aceite del motor. tubo del grifo de combustible. Girar el bloqueo del estribo de empuje...
Page 65
KM 85/50 W G Adv Girar el bloqueo del estribo de empuje Respetar la posición correcta de las placas en el sentido contrario a las agujas del de sujeción rectangulares.
Page 66
KM 85/50 W G Adv Ajuste y cambio de los cubrejuntas Girar el bloqueo del estribo de empuje Si el resultado de barrido empeora debido en el sentido contrario a las agujas del al desgaste de las cubrejuntas, se deben reloj, el bloqueo está...
Desenroscar los tornillos. Retirar el bastidor de chapa. Cambio del filtro de polvo. Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar que se dañen las láminas. Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Cierre el capó...
Datos técnicos KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Datos del equipo Longitud x anchura x altura 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Peso en vacío Velocidad de desplazamiento y barrido km/h Capacidad ascensional (máx.) 2 (18 con freno adicional 2.640-301.0)
Cerdas universales para la limpieza inte- EN 55012: 2007 + A1: 2009 rior y exterior. Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado KM 85/50 W G Adv 2000/14/CE 2000/14/CE: Anexo V Cepillo rotativo, profe- 6.906-508.0 Nivel de potencia acústica dB(A)
Page 70
Índice Utilização inadequada previsível Acessórios e peças sobressalentes – Nunca varrer/aspirar líquidos explosi- PERIGO Utilização conforme o fim a que vos, gases inflamáveis nem ácidos ou De modo a evitar riscos, as reparações e a se destina a máquina ..PT solventes não diluídos.
Page 71
– O motor precisa de um funcionamento Símbolos no Manual de Instruções Avisos de segurança sobre o por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de- funcionamento de marcha PERIGO pois da sua paragem. Mantenha-se Adverte para um perigo eminente que pode Perigo afastado da zona de trabalho durante conduzir a graves ferimentos ou à...
Page 72
Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de avanço Alavanca multifunções! Painel de comando 2 Alavanca para rebaixar e elevar a co- bertura da sujidade grossa 3 Fecho do colector de lixo 4 Filtro do pó 5 Recipiente de material varrido 6 Rodas de accionamento 7 Filtro de ar 8 Vela de ignição...
Page 73
Activar o travão de imobilização. da máquina porque depende de vários fac- KM 85/50 W G Adv tores: Rodar o travamento de arco de impulso – Predisposição para perturbações circu- no sentido horário;...
Page 74
Soltar a alavanca para abrir o flap (tam- Abrir o fecho do colector do lixo. Conduzir o aparelho pa) de sujidade grossa. KM 85/50 W G Adv Aviso: um resultado optimizado de limpe- PERIGO za só se consegue com a tampa da sujida- O aparelho pode ser movimentado com a de grosseira completamente baixada.
Page 75
Aviso: o contador das horas de serviço in- Levantar as vassouras laterais. Se a vassoura mecânica não for utilizada dica o momento para efectuar a manuten- KM 85/50 W G Adv por muito tempo, observar os seguintes ção. Elevar o rolo varredor.
Page 76
Abrir a tampa do aparelho. Activar o travão de imobilização. Tirar a vareta indicadora do nível de KM 85/50 W G Adv óleo. Rodar o travamento de arco de impulso no sentido horário; bloqueio travado.
Page 77
30 e 40 KM 85/50 W G Adv Rodar o travamento de arco de impulso no sentido anti-horário; bloqueio solto. Fechar a torneira de combustível.
Page 78
Aviso: Se o aparelho se virar para trás so- bre o arco de empurrar, o depósito do com- bustível só pode ser cheio até ao meio. KM 85/50 W G Adv Rodar o travamento de arco de impulso no sentido anti-horário; bloqueio solto.
Page 79
Controlar o cabo Bowden da elevação da vassoura lateral funciona Avisar a Assistência Técnica Kärcher Dados técnicos KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155...
Page 80
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Potência máx. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Conteúdo do depósito de combustível, gasolina normal (sem chumbo) Óleo do motor (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Vela de ignição, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Duração operacional máxima para cada depósito...
Page 81
– Fej/opsug ikke brændende eller glø- Indhold Miljøbeskyttelse dende genstande. Bestemmelsesmæssig anven- Emballagen kan genbruges. – Det er forbudt at opholde sig i fareområ- delse ....DA Smid ikke emballagen ud sam- det.
Page 82
– Forholdsreglerne, regler og direktiver til Symbolerne i driftsvejledningen Sikkerhedsanordninger køretøjer skal altid følges. FARE Åbne/lukke maskinhætten – Brugeren skal anvende maskinen iht. En umiddelbar truende fare, som kan føre FARE dens anvendelsesformål. Brugeren til alvorlige personskader eller død. Hvis maskinhætten åbnes ved kørende skal tage hensyn til lokale forhold og ADVARSEL motor, skal motoren afbryde.
Page 83
Betjenings- og funktionselementer 1 Bøjle Multifunktionshåndtag Betjeningsfelt 2 Håndtag til løftning og sænkning af spjældet til groft snavs 3 Snavsbeholderens lås 4 Støvfilter 5 Smudsbeholder 6 Drivhjul 7 Luftfilter 8 Tændrør 9 Benzinmotor 10 Oliemålepind 11 Tanklås 12 Grovsmudslåge 13 Fejevalse 14 Styringshjul med stopbremse 1 Startreb Choker (koldstart)
Page 84
Sluk for motoren. En generel gyldig varighed for brugen kan Aktiver stopbremsen. ikke fastlægges fordi det er afhængig af fle- KM 85/50 W G Adv re faktorer: Drej skubbebøjle-låsemekanismen – Personligt anlæg for en dårlig blodtilfør- med uret, låsemekanismen er spærret.
Page 85
Fejning med sidebørste Bemærk: Fejevalse og sidekost roterer. Kørsel med maskinen KM 85/50 W G Adv FARE Maskinen kan køre frem og tilbage med samme hastighed. Derfor skal skubbebøj- len trækkes forsigtigt tilbage til tilbagekør- sel.
Page 86
Vedligeholdelse udført af kundeservice erhverv skal kontrolleres me hensyn til deseler eller wirer. Service efter 5 driftstimer: sikkerhed ifølge VDE 0701. KM 85/50 W G Adv Udfør første inspektion. Rensning Drej skubbebøjle-låsemekanismen Service for hver 50 driftstimer med uret, låsemekanismen er spærret.
Page 87
Bemærk: Hvis maskinen tippes tilbage på Isætte en ny filterindsats. skubbebøjlen, må brændstoftanken højst Filterlamellerne skal pege i påfyldnings- være halvt fyldt. dækslets retning. KM 85/50 W G Adv Sæt påfyldningsdækslet på. Drej skubbebøjle-låsemekanismen imod uret, låsemekanismen er løsnet.
Page 88
Fejebanens form danner en ensartet fir- Indstilling og udskiftning af være halvt fyldt. kant, som er mellem 30-40 mm bred. tætningslister KM 85/50 W G Adv Hvis fejeresultatet reduceres på grund af Drej skubbebøjle-låsemekanismen tætningslistens slitage, skal tætningslister- imod uret, låsemekanismen er løsnet.
Page 89
Fjern vibratorsangens sikringssplit. Indstil tætningslistens afstand til under- Træk stangen ud. laget, så den slæber 10 - 5 mm bagud. Bemærk: Hvis justeringsområdet ikke læn- gere er tilstrækkeligt, er tætningslisten slidt og skal udskiftes. Bageste tætningsliste ...
Page 90
Kontakt Kärcher-kunderservice. Sidekostløftningen fungerer ikke Kontroller sidekostløftningens bowdentræk Kontakt Kärcher-kunderservice. Tekniske data KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Maskindata Længde x bredde x højde 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Egenvægt Køre- og fejehastighed km/h Stigningsevne maks.
Page 91
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Inhold brændstoftank, normalbenzin (blyfri) Motorolie (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Tændrør, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimal driftstid per tankfyldning Filter- og sugesystem Filterflade finstøvfilter Anvendelseskategori filter for ikke sundhedsskadelig støv...
Page 92
– Det er forbudt å oppholde seg i fareom- Innhold Miljøvern rådet. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er Forskriftsmessig bruk ..NO Materialet i emballasjen kan re- forbudt. Funksjon ....NO sirkuleres.
Page 93
– I utgangspunktet skal forskrifter, tiltak, Symboler i bruksanvisningen Sikkerhetsinnretninger regler og forordninger som gjelder for FARE Åpne/lukke deksel kjøretøyer følges. Advarer mot en umiddelbar truende fare FARE – Høytrykksvaskeren må brukes på kor- som kan føre til store personskader eller til Dersom apparatdekselet åpnes med moto- rekt måte.
Page 94
Betjenings- og funksjonelementer 1 Skyvebøyle Multifunksjonsspak Betjeningspanel 2 Hendel for senking og heving av grov- smussklaff 3 Lås for des feieavfallsbeholderen 4 Støvfilter 5 Feieavfallsbeholder 6 Drivhjul 7 Luftfilter 8 Tennplugg 9 Bensinmotor 10 Oljepeilepinne 11 Tanklokk 12 Grovsmusspjeld 13 Feievalse 14 Styrerulle med holdebremse 1 Startsnor Choke (kaldstart)
Page 95
Slå av motoren. denne er avhengig av flere faktorer: Trekk til holdebremsen. – Personlig anlegg for dårlig blodomløp KM 85/50 W G Adv (ofte kalde fingre, kribling i fingrene). Drei skyvebøylelåsing med klokka for å – Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme låse.
Page 96
Merk: Feievalse og sidebørste vil rotere. dersom grovsmusspjeldet er senket helt ned. Kjøring av maskinen Feiing med sidekost KM 85/50 W G Adv FARE Maskinen kan kjøre like raskt både forover og bakover. Trekk da skyvebøylen forsiktig bakover for å kjøre bakover.
Page 97
Vedlikeholdsarbeider hver 100. driftstime trolleres i samsvar med VDE 0701. KM 85/50 W G Adv Vedlikeholdsarbeider hver 500. driftstime Rengjøring Drei skyvebøylelåsing med klokka for å Merk: For at garantikrav skal aksepteres, låse.
Page 98
Filterlamellene skal peke i retning mot full. dekselet. KM 85/50 W G Adv Sett på deksel. Drei skyvebøylelåsing mot klokka for å Pass på korrekt posisjon av de firkantede lålåse opp låsen.
Page 99
KM 85/50 W G Adv Drei skyvebøylelåsing mot klokka for å lålåse opp låsen. Lukke drivstoffkranen. Ta ut feiebeholderen.
Page 100
Skifte støvfilter ADVARSEL Tøm feieavfallsbeholderen før du begynner å skifte støvfilter. Benytt støvbeskyttelses- maske ved arbeider på filtersystemet. Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene for håndtering av finstøv. Trekk til holdebremsen. Ta ut feiebeholderen. Gulvavstanden for tetningslisten skal stilles inn slik at den brettes bakover med et etterløp på...
Page 101
Sidebørstesenking fungerer ikke Kontroller wirestrømpe for sidebørsteheving Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Tekniske data KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Maskindata Lengde x bredde x høyde 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Vekt tom Kjøre- og feiehastighet...
Page 102
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Innhold drivstofftank, normal bensin (blyfri) Motorolje (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Tennplugg, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimal driftstid pr. tankfylling Filter- og sugesystem Filterflate, finstøvfilter Brukskategori Filter for ikke-helsefarlig støv...
Page 103
– Sug aldrig upp brännande eller glödan- Innehåll Miljöskydd de föremål. Ändamålsenlig användning . . . SV Emballagematerialen kan åter- – Det är förbjudet att uppehålla sig i risk- Funktion....SV vinnas.
Page 104
Symboler i bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar för körning Säkerhetsanordningar FARA Fara Öppna/stänga aggregatkåpa Varnar för en omedelbart överhängande Risk för skada! FARA fara som kan leda till svåra skador eller Risk för vältning vid alltför starka stigningar. Om apparathuven öppnas när motorn är dödsfall.
Page 105
Manövrerings- och funktionselement 1 Skjuthandtag Multifunktionsspak Användningsområde 2 Spak för nedsänkning och upphöjning av grovsmutsluckan 3 Förslutning på sopbehållaren 4 Dammfilter 5 Sopbehållare 6 Drivhjul 7 Luftfilter 8 Tändstift 9 Bensin-motor 10 Oljesticka 11 Tanklock 12 Lucka för grovsmuts 13 Sopvals 14 Styrhjul med parkeringsbroms 1 Startlina Choke (kallstart)
Page 106
Stäng av motorn. kas av många faktorer: Aktivera på parkeringsbromsen. – Personlig fallenhet för dålig cirkulation KM 85/50 W G Adv (ofta kalla fingrar, kliande fingrar). Vrid skjutbygellåset medsols, låsanord- – Låg omgivande temperatur Bär varma ning är spärrad.
Page 107
är fullständigt ned- roterar. sänkt. Sopning med sidoborstar Köra maskinen KM 85/50 W G Adv FARA Aggregatet kan köras framåt och bakåt med samma hastighet. Drag därför skjutby- geln för bakåtkörning försiktigt bakåt. Tag bort skyddet.
Page 108
Spänn fast maskinen med spännband Genomför en första inspektion. säkerhetskontroll enligt VDE 0701. eller selar. Underhåll var 50:de driftstimme KM 85/50 W G Adv Rengöring Underhåll efter 100 driftstimmar Vrid skjutbygellåset medsols, låsanord- FÖRSIKTIGHET Underhåll var 500:de driftstimme ning är spärrad.
Page 109
Ta ur filterinsatsen. fylld till hälften. med damm eller krita. Sätt i en ny filterinsats. KM 85/50 W G Adv Aktivera på parkeringsbromsen. Filterlamellerna måste visa i riktning till- Vrid skjutbygellåset motsols, låsanord- Låt sopvalsen rotera ca. 15-30 sekun- slutningslock.
Page 110
Justera och byta ut tätningslister fylld till hälften. När sopresultatet blir sämre på grund av KM 85/50 W G Adv slitna tätningslister så måste listerna juste- Vrid skjutbygellåset motsols, låsanord- ras eller bytas ut.
Page 111
Tätningslister på sidan Tag bort plåtramen. Lossa tätningslistens fäste. Byt dammfilter. Byt ut tätningslist. Observera: Se till att inga lameller skadas Skruva på ny tätningslist men drag inte vid filterbytet. fast ännu. Skjut in ett underlag på 1 -2 mm tjocklek för att ställa in avståndet till golvet.
Page 112
Nedsänkning sidoborste fungerar Kontrollera Bowden-vajrar hos funktionen nedsänkning sidoborste inte Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Tekniska data KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Maskindata Längd x Bredd x Höjd 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Tomvikt Färd- och sophastighet...
Page 113
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Innehåll drivmedelstank, normalbensin (blyfri) Motorolja (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Tändstift, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximal drifttid per tankfyllning Filter- och sugsystem Filteryta findammfilter Användningskategori filter för ej hälsovådliga damm Märkundertryck sugsystem...
Page 114
– Laite ei sovellu terveydelle haitallisten – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta seen. pölyjen imemiseen. www.karcher.fi, osiosta Huolto. – Lue laitteessa käytettävien työlaitteiden – Laitetta ei saa muuttaa. käyttö- ja turvaohjeet ja noudata niitä. – Laite soveltuu vain käyttöohjeessa mai- –...
Page 115
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Turvaohjeet ajokäytölle Turvalaitteet VAARA Vaara Laitekannen avaaminen/sulkeminen Varoittaa välittömästi uhkaavasta vaarasta, Loukkaantumisvaara! VAARA joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman Kaatumisvaara suurissa nousuissa. Jos laitekansi avataan moottorin käydessä, tai johtaa kuolemaan. – Aja ajosuunnassa olevaa nousuja vain, moottorin on sammuttava. Jos moottori ei VAROITUS jos nousun kaltevuus on enintään 2%.
Page 117
Sammuta moottori. Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, Lukitse seisontajarru. sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöis- KM 85/50 W G Adv tä: Käännä työntöaisan lukitusta myötäpäi- – Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia vään, aisa on lukituksessa. (usein kylmät sormet, tunnottomuutta tai kutinaa sormissa).
Page 118
Työnnä monitoimivipu asennosta "Choke" asentoon "Betriebsdrehzahl". Huomautus: Lakaisutela ja sivuharja pyö- rivät. Laitteen ajaminen KM 85/50 W G Adv VAARA Laite voi ajaa yhtä nopeasti eteen- ja taak- sepäin. Vedä siksi työntöaisasta varovasti taaksepäin, kun ajat taaksepäin. Irrota kansi saranoistaan.
Page 119
Varmista laite kiinnityshihnoilla tai köy- myyntiliikkeen huoltopalveluja. dökset. sillä. Asiakaspalvelun suorittama huolto – Siirrettävien, ammattikäyttöön tarkoitet- KM 85/50 W G Adv Huolto 5 käyttötunnin jälkeen: tujen laitteiden käytössä on noudatetta- Käännä työntöaisan lukitusta myötäpäi- Ensimmäisen tarkastuksen suoritus. va laitteita koskevia turvallisuusmäärä- vään, aisa on lukituksessa.
Page 120
Poista lamellisuodatin. Huomautus: Jos laitetta kallistetaan taak- delleen. Aseta uusi lamellisuodatin paikalleen. sepäin työntökahvan varaan, polttoainesäi- Suodattimen lamellien tulee osoittaa liö saa olla korkeintaan puoliksi täytettynä. sulkukannen suuntaan. KM 85/50 W G Adv Aseta sulkukansi takaisin paikalleen.
Page 121
30-40 mm leveä. dettävä uudelleen tai ne on vaihdettava uu- liö saa olla korkeintaan puoliksi täytettynä. siin. KM 85/50 W G Adv Huomautus: Jos laitetta kallistetaan taak- Käännä työntöaisan lukitusta vastapäi- sepäin työntökahvan varaan, polttoainesäi- vään, aisan lukitus poistuu.
Page 122
Pölynsuodattimen vaihto VAROITUS Ennen pölynsuodattimen vaihtoa on roska- säiliö tyhjennettävä. Käytä pölynsuojamas- kia kun työskentelet suodatinjärjestelmäs- sä. Noudata hienopölyjen käsittelyä koske- via turvallisuusmääräyksiä. Lukitse seisontajarru. Poista roskasäiliö. Säädä tiivistyslistan etäisyys lattiasta siten, että sen reuna kääntyy 10-15 mm taaksepäin.
Page 123
Sivuharjan nosto ei toimi Tarkasta sivuharjannoston käyttövaijeri Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Tekniset tiedot KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Tyhjä paino...
Page 124
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Teho maks. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Polttoainesäiliön tilavuus, lyijytön normaali bensiini Moottoriöljy (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Sytytystulppa, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimi käyttöaika yhdella polttoainetäytöllä...
Page 125
άλυτα οξέα και διαλυτικά μέσα, τα Περιεχόμενα Εξαρτήματα και ανταλλακτικά οποία μπορούν να προκαλέσουν διά- ΚΙΝΔΥΝΟΣ Χρήση σύμφωνα με τους κανο- βρωση στο υλικό της μηχανής. Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι νισμούς ....EL –...
Page 126
Υποδείξεις ασφαλείας Ανταλλακτικά Υποδείξεις ασφαλείας για τον κινητήρα εσωτερικής καύσης – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο Γενικές υποδείξεις εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία Κίνδυνος Αν κατά την αφαίρεση της συσκευασίας δι- έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Κίνδυνος τραυματισμού! απιστώσετε ζημίες που προκλήθηκαν κατά Τα...
Page 128
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Μην Ασφαλίστε το χειρόφρενο. μούδιασμα δακτύλων). χρησιμοποιείτε ανυψωτικό περονοφόρο KM 85/50 W G Adv – Χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος. μηχάνημα για την εκφόρτωση της συσκευ- Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής Χρησιμοποιείτε ζεστά γάντια για την...
Page 129
Τραβήξτε το μοχλό ανύψωσης της θυρί- Ενεργοποίηση της μηχανής Οδήγηση της μηχανής δας ογκωδών απορριμμάτων. Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης. KM 85/50 W G Adv Κατέβασμα της θυρίδας ογκωδών απορ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ριμμάτων: Το μηχάνημα μπορεί να κινηθεί εμπρός και...
Page 130
Για κλείδωμα έναντι της ακούσιας ενερ- Καθαρισμός φίλτρου σκόνης σχοινιά. γοποίησης, περιστρέψτε το διακόπτη Μετακινήστε πολλές φορές πέρα δώθε KM 85/50 W G Adv με κλειδί στη θέση "0" και βγάλτε το τη λαβή καθαρισμού του φίλτρου. Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής κλειδί.
Page 131
Κλείστε τη στρόφιγγα καυσίμου. Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα. Ρυθμίστε το περιστρεφόμενο πλήκτρο KM 85/50 W G Adv Αλλαγή λαδιών κινητήρα κάθετα στον ελαστικό σωλήνα της κά- Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής...
Page 132
καυσίμων επιτρέπεται να είναι γεμάτο το σκοινο είναι τεντωμένο ενώ είναι χαμηλω- ανώτερο μέχρι τη μέση. μένος ο κύλινδρος σάρωσης, πρέπει να γί- KM 85/50 W G Adv νει νέα ρύθμιση του συρματόσκοινου. Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής ώθησης προς τα αριστερά, το μάνταλο...
Page 133
σετε λίγο την ένταση του συρματόσχοι- ανώτερο μέχρι τη μέση. νωσης. νου. KM 85/50 W G Adv Τοποθετήστε το μηχάνημα σε όρθια Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής θέση και σπρώξτε το λίγο προς τα ώθησης προς τα αριστερά, το μάνταλο...
Page 134
Αφαιρέστε τη διχαλωτή ασφάλεια της ράβδου του δονητή. Αφαιρέστε τη ράβδο. Αφαιρέστ το δοχείο ρύπων. Χαλαρώστε τη στερέωση της στεγανο- ποιητικής λωρίδας. Ξεβιδώστε τους κοχλίες. Αντικαταστήστε τη στεγανοποιητική λωρίδα. Σφίξτε τη διάταξη στερέωσης της λωρί- δας...
Page 135
Ελέγξτε το συρματόσχοινο ανύψωσης της πλευρικής σκούπας σκούπας δεν λειτουργεί Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας Kärcher Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Βάρος...
Page 136
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Στροφές λειτουργίας 1/min 2500 ±100 2500 ±100 Μεγ. ισχύς kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Περιεχόμενο δοχείου καυσίμων, κανονική βενζίνη (αμόλυβδη) l Λάδι κινητήρα (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Μπουζί, NGK...
Page 137
– Tehlike bölgesinde bulunmak yasaktır. İçindekiler Çevre koruma Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın Kurallara uygun kullanım ..TR Ambalaj malzemeleri geri dö- çalıştırılması yasaktır. Fonksiyon ....TR nüştürülebilir.
Page 138
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzundaki semboller Yanmalı motora yönelik güvenlik uyarıları TEHLIKE Genel bilgiler Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Tehlike Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tespit neden olan direkt bir tehlikeye karşı uyarır. Yaralanma tehlikesi! edilirse, satış merkezinizi bilgilendirin. UYARI –...
Page 139
Kullanım ve çalışma elemanları 1 İtme yayı Çok fonksiyonlu kol Kumanda alanı 2 Kaba kir kapağını indirme ve kaldırma kolu 3 Süpürme haznesinin kapağı 4 Toz filtresi 5 Süpürme haznesi 6 Tahrik tekerlekleri 7 Hava filtresi 8 Buji 9 Benzinli motor 10 Yağ...
Page 140
Motoru stop edin. Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge- Park frenini kilitleyin. nel geçerli kullanım verileri belirleneme- KM 85/50 W G Adv mektedir. İtme kolu kilidini saat yönünde döndü- – Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç...
Page 141
Not: Sadece kaba kir kapakçığı tümüyle in- dirilmişken optimum bir temizleme sonucu Cihazı sürme elde edilebilir. KM 85/50 W G Adv Yan süpürgelerle süpürme TEHLIKE Cihaz ileri ve geri yönde aynı hızda hareket edebilir. Bu nedenle, geri sürüş için itme kolunu ölçülü...
Page 142
çalışmasını kontrol Motoru stop edin. çok kez çalıştırın. Bujiyi vidalayın. edin. Çok fonksiyonlu kolu "O" konumuna KM 85/50 W G Adv Kumanda telleri ve hareketli parçalara itin. İtme kolu kilidini saat yönünde döndü- kolay çalışma kontrolü yapın.
Page 143
– Yağ seviyesi "MIN ve "MAX" işareti ara- kadar dolu olmalıdır. sında olmalıdır. KM 85/50 W G Adv – Yağ seviyesi "MIN" işaretinin altınday- İtme kolu kilidini saat yönünün tersine sa, motor yağı ekleyin.
Page 144
Not: Cihaz geriye doğru itme kolunun üze- rine yatırılırsa, yakıt deposu en fazla yarıya kadar dolu olmalıdır. KM 85/50 W G Adv İtme kolu kilidini saat yönünün tersine doğru döndürün, kilit çözülmüştür. Yakıt musluğunu kapatın.
Page 145
çıtaları ayarlanmalı ya da gevşetilmelidir. Not: Cihaz geriye doğru itme kolunun üze- rine yatırılırsa, yakıt deposu en fazla yarıya kadar dolu olmalıdır. KM 85/50 W G Adv İtme kolu kilidini saat yönünün tersine doğru döndürün, kilit çözülmüştür. Yakıt musluğunu kapatın.
Page 146
Yan fırça kaldırma çalışmıyor Yan fırça kaldırmanın telini kontrol edin Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin Teknik Bilgiler KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Boş...
Page 147
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Yakıt deposu hacmi, normal benzin (kurşunsuz) Motor yağı (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Ateşleme bujisi, BGK BPR 6 ES BPR 6 ES Depo dolumubaşına maksimum çalışma süresi Filtre ve emme sistemi İnce toz filtresi filtre yüzeyi...
Page 148
– Предупредительные и указательные Содержание Умышленное неправильное таблички, прикрепленные к прибору, применение Использование по назначе- содержат важную информацию, не- – Никогда не выполняйте подметания/ нию ..... RU обходимую...
передвижение аппарата только по Гарантия Символы на приборе склонам до макс. 2%. В каждой стране действуют соответст- Опасность ожогов о го- Вариант Adv с дополнительным венно гарантийные условия, изданные рячие поверхности! тормозом 2.640-301.0: В направле- уполномоченной организацией сбыта нии поперек направления движения, нашей...
Page 150
Защитные устройства Закрыть/открыть крышку прибора ОПАСНОСТЬ Если крышку прибора открыть при ра- ботающем двигателе, он должен вы- ключиться. Если двигатель не выклю- чается, это указывает не неисправ- ность контактного выключателя крышки. Поставить в известность сервисную службу. Замок-выключатель Для предохранения от непредвиден- ного...
Описание элементов управления и рабочих узлов 1 ведущая дуга Многофункциональный рычаг Панель управления 2 Рычаг для опускания и поднимания клапана крупных загрязнений 3 Запор емкости для мусора 4 Пылевой фильтр 5 Резервуар для сбора мусора 6 Ведущие шестерни 7 Воздушный фильтр 8 Свеча...
висит от нескольких факторов: Выключить двигатель. – Личная предрасположенность к пло- Зафиксируйте стояночный тормоз. хому кровообращению (часто зябну- KM 85/50 W G Adv щие пальцы, формикация пальцев). Повернуть блокировку ведущей дуги – Низкая внешняя температура. Для по часовой стрелке, блокировка...
Page 153
Потянуть рычаг для опускания и под- Включение прибора Передвижение на аппарате нимания клапана крупных загрязне- Отпустите стояночный тормоз. KM 85/50 W G Adv ний. ОПАСНОСТЬ Опустить клапан сильных загрязнений. Прибор можно перемещать вперед и Отпустить рычаг для опускания и...
KM 85/50 W G Adv Для предохранения от непредвиден- Очистить пылевой фильтр Повернуть блокировку ведущей дуги ного ввода в эксплуатацию замок-вы- Ручку очистки фильтра несколько по часовой стрелке, блокировка ключатель повернуть в положение раз перемещать туда и обратно.
Page 155
Поставить подметающую машину на Проверить уровень масла в двигате- ровной поверхности. ле. Зафиксируйте стояночный тормоз. KM 85/50 W G Adv Вытащить наконечник провода к све- Повернуть блокировку ведущей дуги че зажигания. по часовой стрелке, блокировка...
Page 156
тат подметания заметно ухудшается. Указание: Если прибор опрокидывается назад на буксирную скобу, то следует заполнять топливный бак не более, чем наполовину. KM 85/50 W G Adv Повернуть блокировку ведущей дуги Обратите внимание, в правильном ли против часовой стрелки, блокировка положении находятся прямоугольные...
Page 157
Отрегулировать уплотнительную – Если результат уборки плох, напри- наполовину. планку сдвинув длинные прорези мер, из-за износа перердней закраи- KM 85/50 W G Adv вниз. ны, гибкую тягу следует немного Повернуть блокировку ведущей дуги Затянуть соединительные болты ослабить.
Проверить гибкую тягу поднятия боковой щетки ботает Обратиться в сервисную службу Kärcher Технические данные KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Характеристики прибора Длина х ширина х высота 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Вес...
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Рабочий объем Рабочее число оборотов 1/min 2500 ±100 2500 ±100 Мощность, макс. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Емкость топливного бака, нормальный бензин (без свинца) l Масло для двигателей (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Свеча...
Page 161
– A veszélyes területen tartózkodni tilos. Tartalom Környezetvédelem Robbanásveszélyes helyiségekben Rendeltetésszerű használat . . HU A csomagolási anyagok újra- nem szabad üzemeltetni. Funkció ....HU hasznosíthatók.
Page 162
Szimbólumok az üzemeltetési Biztonsági felhívások a haladási Biztonsági felhívások a készülék útmutatóban üzemmódhoz szállításához VESZÉLY Veszély A készülék szállításánál a motort mozdulat- Azonnal fenyegető veszélyre figyelmeztet, Sérülésveszély! lanul kell elhelyezni és a készüléket bizto- amely súlyos testi sérüléshez vagy halál- Borulásveszély túl nagy emelkedőnél.
Page 163
Kezelési- és funkciós elemek 1 Tolókengyel Több-funkciós kar Kezelőpult 2 Kapcsolókar a durva szemét csapófe- dél felemeléséhez és leengedéséhez 3 Szeméttartály fedele 4 Porszűrő 5 Felsepert anyagok tartálya 6 Hajtókerekek 7 Légszűrő 8 Gyújtógyertya 9 Benzin motor 10 Olajszintmérő pálca 11 Tanksapka 12 Durva szemét csapófedele 13 Seprőhenger...
Page 164
Állítsa le a motort. tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé- Rögzítőfék rögzítése. si zavar léphet fel. KM 85/50 W G Adv Általánosan érvényes használati időt nem A tolókengyel reteszelését az órajárás lehet meghatározni, mert ez több befolyá- irányában elfordítani, a zár le van zár-...
Page 165
Megjegyzés: Csak teljesen leengedett durva szemét csapófedellel lehet optimális Készülék vezetése tisztítási eredményt elérni. KM 85/50 W G Adv Seprés oldalkefével VESZÉLY A készülék hátrafele és előrefele is egyfor- mán gyorsan tud haladni. Ezért a tolóken- gyelt hátramenetnél óvatosan hátra kell húzni.
Page 166
A több-funkciós kart „0“ állásra tolni. forgatni. Gyújtógyertyát becsavarni. Légszűrőt megvizsgálni, erős elpiszko- Oldalkefét felemelni. KM 85/50 W G Adv lódás esetén kicserélni. KM 85/50 W G Adv A tolókengyel reteszelését az órajárás Gyújtógyertyát megvizsgálni.
Page 167
Olajszintet leolvasni. tartály legfeljebb félig lehet megtöltve. – Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö- KM 85/50 W G Adv lés között kell állnia. A tolókengyel reteszelését az órajárá- – Ha az olaj szintje a "Min" jelölés alatt sával ellentétes irányában elfordítani, a...
Page 168
Megjegyzés: Ha a készüléket a tolóken- Ellenanyát meglazítani. gyelre hátrabillentik, akkor az üzemanyag- Az állítócsavart beállítani. tartály legfeljebb félig lehet megtöltve. Az ellenanyát meghúzni. KM 85/50 W G Adv...
Page 169
Megjegyzés: Ha a készüléket a tolóken- gyelre hátrabillentik, akkor az üzemanyag- tartály legfeljebb félig lehet megtöltve. KM 85/50 W G Adv A tolókengyel reteszelését az órajárá- sával ellentétes irányában elfordítani, a zár ki van oldva. A csavarokat kicsavarni.
Page 170
Az oldalkefe felemelés nem műkö- Az oldalkefe-emelő Bowden huzalát ellenőrizni dik. Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Műszaki adatok KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Készülék adatok hosszúság x szélesség x magasság 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Önsúly Menet- és seprési sebesség...
Page 171
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Teljesítmény max. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Űrtartalom üzemanyagtartály, normál benzin (ólommentes) Motorolaj (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Gyújtógyertya, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximális üzemidő tartály feltöltésenként Szűrő- és szívórendszer...
Page 172
Obsah Vhodné podlahy Ochrana životního prostředí – asfalt Používání v souladu s určením CS Obalové materiály jsou recyklo- – průmyslová podlaha Funkce....CS vatelné.
Page 173
Symboly použité v návodu k Bezpečnostní pokyny pro jízdní Bezpečnostní prvky obsluze provoz Otevřete / zavřete kapotu zařízení NEBEZPEČÍ Pozor! NEBEZPEČÍ Varuje před bezprostředně hrozícím ne- Nebezpečí poranění! Dojde-li při běžícím motoru k otevření ka- bezpečí, které má za následek těžká fyzic- Nebezpečí...
Page 174
Ovládací a funkční prvky 1 Posuvné rameno Multifunkční páka Ovládací panel 2 Páka ke spouštění a zvedání klapky na hrubé nečistoty 3 Uzávěr nádoby na nametené nečistoty 4 Prachový filtr 5 Nádoba na nametené nečistoty 6 Hnací kola 7 Vzduchový filtr 8 Zapalovací...
Page 175
Vypněte motor. Obecně platná doba užívání nemůže být Aretujte brzdu. stanovena, protože závisí na více fakto- KM 85/50 W G Adv rech. Otočte uzávěrou posuvného ramene ve – Sklony ke špatnému průtoku krve (čas- směru hodinových ručiček, uzávěra se to studené...
Page 176
úplně spuštěnou klapkou metla se otáčejí. na hrubé nečistoty. Zametání s postranní metlou Pojíždění přístroje KM 85/50 W G Adv NEBEZPEČÍ Zařízení je schopné jezdit stejně rychle vpřed i vzad. Proto pro jízdu vzad přetáh- něte posuvné rameno opatrně dozadu.
Page 177
Našroubujte zapalovací znečištění jej vyměňte. Vypněte motor. svíčku. Zkontrolujte zapalovací svíčku. Multifunkční páčku přepněte do polohy KM 85/50 W G Adv Zkontrolujte funkčnost kontaktního spí- „0“. Otočte uzávěrou posuvného ramene ve nače kapoty. Zvedněte postranní metlu.
Page 178
„MIN“, dolijte motorový olej. vová nádrž naplněna pouze z poloviny. – Motor neplňte nad značku hladiny KM 85/50 W G Adv „MAX". Otočte uzávěrou posuvného ramene Nalejte motorový olej do plnicího hrdla proti směru hodinových ručiček, uzávě-...
Page 179
Změňte nastavení stavěcího šroubu. vová nádrž naplněna pouze z poloviny. Utáhněte kontramatici. KM 85/50 W G Adv Otočte uzávěrou posuvného ramene proti směru hodinových ručiček, uzávě- ra se uvolní. Zavřete palivový kohout.
Page 180
Upozornění: Pokud je přístroj překlopen dozadu na posuvné rameno, smí být pali- vová nádrž naplněna pouze z poloviny. KM 85/50 W G Adv Otočte uzávěrou posuvného ramene proti směru hodinových ručiček, uzávě- ra se uvolní.
Page 181
Zvedání postranní metly nefunguje Kontrola bowdenového lanka zvedacího mechanismu postranní metly Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Technické údaje KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Údaje o zařízení Délka x Šířka x Výška 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Vlastní...
Page 182
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Obsah palivová nádrž, normální benzin (bezolovnatý) Motorový olej (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Zapalovací svíčka, výrobce NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximální provozní doba při plné nádrži Filtrace a sání...
Page 183
Kazalo Primerne podlage Varstvo okolja – Asfalt Namenska uporaba ..SL Embalaža je primerna za recikli- – Industrijska tla Delovanje....SL ranje.
Page 184
Simboli v navodilu za uporabo Varnostni napotki za vožnjo Varnostne naprave NEVARNOST Nevarnost Odpiranje/zapiranje pokrova stroja Opozarja pred neposredno grozečo nevar- Nevarnost poškodb! NEVARNOST nostjo, ki vodi do težkih telesnih poškodb Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo- Če se pokrov stroja pri delujočem motorju ali smrti.
Page 185
Upravljalni in funkcijski elementi 1 Potisno streme Multifunkcijska ročica Upravljalno polje 2 Ročica za spuščanje in dviganje lopute za večjo umazanijo 3 Zapiralo zbiralnika smeti 4 Filter za prah 5 Zbiralnik smeti 6 Pogonska kolesa 7 Zračni filter 8 Vžigalna svečka 9 Bencinski motor 10 Mrilna palčka za olje 11 Zamašek rezervoarja...
Page 186
Ugasnite motor. rok. Blokirajte fiksirno zavoro. Splošno veljavnega časa uporabe ni mo- KM 85/50 W G Adv žno določiti, saj je ta odvisen od številnih Zaporo potisnega stremena zavrtite v dejavnikov: smeri urnega kazalca, zapora je bloki- –...
Page 187
Opozorilo: Pometalni valj in stransko ome- večjo umazanijo. lo se vrtita. Pometanje s stranskim omelom Vožnja stroja KM 85/50 W G Adv NEVARNOST Naprava se lahko premika naprej in nazaj enako hitro. V ta namen potisno streme za vzvratno vožnjo počasi povlecite nazaj.
Page 188
Preverite vžigalno svečko. Multifunkcijsko ročico potisnite v polo- vrtite. Uvijte vžigalno svečko. Preverite delovanje kontaktnega stikala žaj „0“. KM 85/50 W G Adv pokrova. Dvignite stransko omelo. Zaporo potisnega stremena zavrtite v Preverite napetost, obrabo in delovanje ...
Page 189
„MIN“- in „MAKS“. vo napolnjen največ do polovice. – Če je stanje olja pod oznako „MIN", ga KM 85/50 W G Adv dolijte. Zaporo potisnega stremena zavrtite v – Ne dolivajte nad oznako „MAX".
Page 190
Nastavljanje in zamenjava tesnilnih letev vo napolnjen največ do polovice. Če se rezultat pometanja poslabša zaradi KM 85/50 W G Adv obrabe tesnilnih letev, je potrebno tesnilne Zaporo potisnega stremena zavrtite v letve ponovno nastaviti ali zamenjati.
Page 191
KM 85/50 W G Adv Zaporo potisnega stremena zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, zapo- ra je sproščena. Zaprite pipo za gorivo. Snemite zbiralnik smeti. Stroj nagnite nazaj na potisno streme. Sprednja tesnilna letev Izvijte vijake.
Page 192
Preverite bovden dviganja stranskega omela luje Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher Tehnični podatki KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Podatki o stroju Dolžina x širina x višina 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Prazna teža...
Page 193
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Zmogljivost maks. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Prostornina rezervoarja goriva, normalni bencin (neosvinčen) l Motorno olje (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Vžigalna svečka, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES...
Page 194
nadto aceton, nierozcieńczone kwasy i Spis treści Wyposażenie dodatkowe i części rozpuszczalniki, mogące zniszczyć ma- zamienne Użytkowanie zgodne z przezna- teriały, z których wykonane jest urzą- NIEBEZPIECZEŃSTWO czeniem ....PL dzenie.
Page 195
Niestabilne podłoże grozi przewróceniem. Symbole w instrukcji obsługi Zabezpieczenia – Urządzeniem jeździć wyłącznie po NIEBEZPIECZEŃSTWO Otwieranie/zamykanie pokrywy utwardzonej powierzchni. Ostrzega przed bezpośrednim niebezpie- urządzenia Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze- czeństwem, prowadzącym do ciężkich NIEBEZPIECZEŃSTWO wróceniem. obrażeń ciała lub do śmierci. –...
Page 196
Elementy urządzenia 1 Uchwyt do prowadzenia Dźwignia wielofunkcyjna Pole obsługi 2 Dźwignia do opuszczania i podnosze- nia klapy na duże śmieci 3 Zamknięcie zbiornika śmieci 4 Filtr pyłu 5 Zbiornik śmieci 6 Koła napędowe 7 Filtr powietrza 8 Świeca zapłonowa 9 Silnik benzynowy 10 Wskaźnik poz.
Page 197
Nie używać wózków widłowych do roz- Zablokować hamulec postojowy. ochrony dłoni należy nosić cierpłe ręka- ładowania urządzenia. KM 85/50 W G Adv wice. Przy przeładunku należy zwrócić uwagę na Kręcić blokadą uchwytu regulacyjnego – Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
Page 198
Wskazówka: Optymalna skuteczność Uruchamianie urządzenia Jazda czyszczenia osiągana jest wyłącznie przy KM 85/50 W G Adv Otwieranie kurka paliwa całkowicie opuszczonej klapie na duże NIEBEZPIECZEŃSTWO Otworzyć pokrywę urządzenia. śmieci. Urządzenie jest w stanie jechać do przodu Zamiatanie miotłami bocznymi i do tyłu z tą...
Page 199
Wykręcić świece zapłonowe i wlać do gana jest wymiana oleju. Podnieść boczną miotłę. otworu świecy zapłonowej ok. 3 cm Codziennie: KM 85/50 W G Adv oleju. Wielokrotnie obrócić silnik bez Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Podnieść walec zamiatający. świec zapłonowych. Wkręcić świece ...
Page 200
Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Opróżnianie zbiornika paliwa Zablokować hamulec postojowy. Wymiana oleju silnikowego. Otworzyć pokrywę urządzenia. KM 85/50 W G Adv Niebezpieczeństwo Zamknąć dopływ paliwa. Kręcić blokadą uchwytu regulacyjnego Niebezpieczeństwo poparzenia gorącym Ustawić pokrętło w poprzek węża kurka w kierunku ruchu wskazówek zegara,...
Page 201
Bowdena. jest do tyłu na pałąk przesuwny, zbiornik paliwa może być wypełniony najwyżej do połowy. KM 85/50 W G Adv Kręcić blokadą uchwytu regulacyjnego w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara, blokada jest zwolniona. Zważać na właściwe położenie prostokąt- ...
Page 202
KM 85/50 W G Adv Bowdena. Kręcić blokadą uchwytu regulacyjnego w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara, blokada jest zwolniona.
Page 203
Poluzować mocowanie listwy uszczel- Usunąć ramę blaszaną. niającej. Wymienić filtr pyłu. Wymienić listwę uszczelniającą. Wskazówka: Podczas montażu nowego Przykręcić nową listwę uszczelniającą, filtra zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić lecz nie dokręcać jeszcze listwy płytek.
Page 204
Sprawdzić cięgno Bowdena mechanizmu podnoszenia miotły bocznej bocznej nie działa Powiadomić serwis firmy Kärcher Dane techniczne KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Ciężar własny...
Page 205
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Robocza liczba obrotów 1/min 2500 ±100 2500 ±100 Moc maks. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Pojemność baku paliwa, benzyna zwykła (bezołowiowa) Olej silnikowy (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Świeca zapłonowa, NGK...
Page 206
– Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse Cuprins Accesorii şi piese de schimb sau incandescente. PERICOL Utilizarea corectă... RO – Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- Funcţionarea .
Page 207
Simboluri din manualul de utilizare Indicaţii de siguranţă pentru regimul Indicaţii de siguranţă pentru de deplasare transportul aparatului PERICOL Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, Pericol În timpul transportării aparatului, motorul care duce la vătămări corporale grave sau Pericol de accidentare! trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebu- moarte.
Page 208
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Bară de manevrare Mâner multifuncţional Panou operator 2 Mâner pentru coborârea şi ridicarea clapetei pentru murdăria grosieră 3 Închizătoare pentru rezervorului de mi- zerie 4 Filtru de praf 5 Rezervor pentru murdăria măturată 6 Roţile motorului 7 Filtru de aer 8 Bujie 9 Motor pe benzină...
Page 209
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- general valabilă, deoarece ea este influen- lizare. ţată de mai mulţi factori: KM 85/50 W G Adv – Predispoziţie personală pentru o circu- Rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- laţie deficitară (degete reci, amorţeală...
Page 210
Deplasarea aparatului Notă: Un rezultat optim de curăţare se ob- Curăţaţi filtrul de praf. KM 85/50 W G Adv ţine doar dacă clapeta pentru murdăria gro- Deschideţi închizătoarea rezervorului PERICOL sieră este coborâtă complet.
Page 211
Notă: Contorul pentru orele de funcţionare Ridicaţi măturile laterale. Dacă maşina de măturat urmează să nu fie indică intervalele de întreţinere. KM 85/50 W G Adv folosită o perioadă mai îndelungată, res- Întreţinerea de către client Ridicaţi cilindrul de măturare.
Page 212
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- Deşurubaţi joja de ulei. lizare. KM 85/50 W G Adv Rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- lui de deplasare în sens orar; dispoziti- vul de blocare este închis.
Page 213
Extrageţi cilindrul de măturare spre par- jumătate. cuprinsă între 30-40 mm. tea inferioară. KM 85/50 W G Adv Rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- lui de deplasare în sens antiorar; dispo- zitivul de blocare este deschis. Închideţi robinetul de combustibil.
Page 214
Indicaţie: Dacă înclinaţi aparatul spre spa- te pe mânerul de deplasare, rezervorul de combustibil poate fi umplut cel mult până la jumătate. KM 85/50 W G Adv Scoateţi rezervorul de mizerie. Rotiţi dispozitivul de blocare al mâneru- Slăbiţi fixarea barei de etanşre.
Page 215
Verificaţi cablul bowden al dispozitivului de ridicare a măturilor laterale terale nu funcţionează Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Date tehnice KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Masa în stare goală...
Page 216
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Putere max. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Conţinut rezervor de combustibil, benzină normală (fără plumb) l Ulei de motor (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Bujie, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Durată...
Page 217
Obsah Predvídateľné chybné používanie Príslušenstvo a náhradné diely – Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, NEBEZPEČENSTVO Používanie výrobku v súlade s horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- jeho určením ....SK a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, tuácií, môže opravy a výmenu náhradných Funkcia .
Page 218
Symboly v návode na obsluhu Bezpečnostné pokyny k jazde Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- Nebezpečenstvo poranenia! Počas prepravy prístroja je nutné motor za- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- blokovať...
Page 219
Ovládacie a funkčné prvky 1 Posuvná rukoväť Viacfunkčná páka Ovládací panel 2 Páka na spúšťanie a zdvíhanie klapky hrubých nečistôt 3 Uzáver nádoby na nečistoty 4 Prachový filter 5 Nádrž na smeti 6 Hnacie kolesá 7 Vzduchový filter 8 Zapaľovacia sviečka 9 Benzínový...
Page 220
Zastaviť motor. Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. používania, pretože tá je závislá na viace- KM 85/50 W G Adv rých ovplyvňujúcich sa faktoroch: Zablokovanie posuvného ramena otoč- – Osobné dispozície k zlému prekrveniu te v smere pohybu hodinových ručičiek.
Page 221
Nadvihnite klapku hrubých nečistôt: Jazda s prístrojom Potiahnite páku na zdvihnutie klapky hrubých nečistôt. KM 85/50 W G Adv Spustenie klapky hrubých nečistôt: NEBEZPEČENSTVO Uvoľnite páku na zdvihnutie klapky hru- Zariadenie sa môže pohybovať rovnakou bých nečistôt.
Page 222
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda- Zdvihnite bočnú kefu. sviečku dajte asi 3 cm oleja. Motor cích prvkov. KM 85/50 W G Adv viackrát pretočte bez zapaľovacej Údržba každých 25 prevádzkových hodín: Zdvihnite zametací valec. sviečky. Naskrutkujte zapaľovaciu Vyčistiť vzduchový filter.
Page 223
Uzavrite prívod paliva. chu. Otočný gombík prestavte priečne Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. k hadici palivového kohúta. KM 85/50 W G Adv Zablokovanie posuvného ramena otoč- te v smere pohybu hodinových ručičiek. Uzáver je uzamknutý. Všeobecné bezpečnostné pokyny ...
Page 224
štětín. Upozornenie: Keď je stroj prevrátený do- zadu na posuvnú rukoväť, smie sa palivová nádrž naplniť nanajvýš do polovice. KM 85/50 W G Adv Zablokovanie posuvného ramena otoč- te v smere pohybu hodinových ručičiek. Uzáver je uvoľnený. Dávajte pozor na správnu polohu pravouh- ...
Page 225
Upozornenie: Keď je stroj prevrátený do- zadu na posuvnú rukoväť, smie sa palivová nádrž naplniť nanajvýš do polovice. KM 85/50 W G Adv Odoberte nádobu na smeti. Zablokovanie posuvného ramena otoč- Uvoľnite upevnenie tesniacej lišty.
Page 226
Zdvíhanie bočnej metly nefunguje Kontrola ťažného lanka zdvíhania bočnej metly Informovať servis KÄRCHER Technické údaje KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Hmotnosť...
Page 227
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Obsah nádrže na palivo, normálny benzín (bezolovnatý) Motorový olej (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Zapaľovacia sviečka, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maximálna doba prevádzky na jedno naplnenie nádrže Filter a vysávací...
Page 228
– Nemojte skupljati/usisavati zapaljene ili Sadržaj Zaštita okoliša užarene predmete. Namjensko korištenje ..HR Materijali ambalaže se mogu re- – Nemojte se pri radu stroja zadržavati u Funkcija ....HR ciklirati.
Page 229
– Dopušteno je savladavanje poprečnih Simboli u uputama za rad Sigurnosni uređaji kosina u odnosu na smjer kretanja od OPASNOST Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja maksimalno 2%. Upozorava na neposredno prijeteću opa- OPASNOST Inačica Adv s dodatnom kočnicom snost koja za posljedicu ima teške tjelesne Ako se poklopac uređaja otvori dok motor 2.640-301.0: Dopušteno je savladava- ozljede ili smrt.
Page 230
Komandni i funkcijski elementi 1 Potisna ručica Višenamjenska poluga Komandno polje 2 Poluga za podizanje i spuštanje zasuna za grubu prljavštinu 3 Zapor spremnika nakupljene prljavštine 4 Filtar za prašinu 5 Spremnik nakupljene prljavštine 6 Pogonski kotači 7 Filtar za zrak 8 Svjećica za paljenje 9 Benzinski motor 10 Šipka za mjerenje razine ulja...
Page 231
Isključite motor. više čimbenika: Zakočite pozicijsku kočnicu. – Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr- KM 85/50 W G Adv sti, utrnulost prstiju). Zasun potisne ručice se zaključava – Niska temperatura okoline. Radi zaštite okretanjem u smjeru kazaljke sata.
Page 232
Metenje s bočnom metlom Vožnja stroja KM 85/50 W G Adv OPASNOST Uređaj se može kretati istom brzinom pre- ma naprijed i prema natrag. Za vožnju una- trag pažljivo povucite potisnu ručicu prema natrag.
Page 233
Napomena: Brojač sati rada ukazuje na Podignite bočne metle. Ako se stroj za metenje ne koristi duže vri- vremena kada se trebaju vršiti radovi na KM 85/50 W G Adv jeme, molimo Vas da uzmete u obzir slje- održavanju. Podignite valjak za metenje.
Page 234
Otvorite poklopac uređaja. crijevu ventila za gorivo. Zakočite pozicijsku kočnicu. Odvijte šipku za mjerenje razine ulja. KM 85/50 W G Adv Zasun potisne ručice se zaključava okretanjem u smjeru kazaljke sata. Opće sigurnosne napomene OPASNOST Opasnost od ozljeda! Motoru je nakon isključivanja potrebno oko...
Page 235
Napomena: Kada se uređaj nagne unatrag na potisnu ručicu, spremnik goriva smije Odvijte pričvrsne vijke lijevo i desno. biti napunjen najviše do pola. KM 85/50 W G Adv Zasun potisne ručice se otključava okretanjem suprotno smjeru kazaljke Pometena površina treba imati oblik pravil- sata.
Page 236
Napomena: Kada se uređaj nagne unatrag na potisnu ručicu, spremnik goriva smije biti napunjen najviše do pola. KM 85/50 W G Adv Uklonite sigurnosnu rascjepku vibriraju- Zasun potisne ručice se otključava će šipke. okretanjem suprotno smjeru kazaljke ...
Page 237
Provjerite Bowden poteznu žicu za podizanje bočne metle. radi. Obavijestite Kärcher servisnu službu. Tehnički podaci KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Podaci stroja Duljina x širina x visina 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Prazna težina...
Page 238
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Kapacitet spremnika za gorivo, normalni (bezolovni) benzin Motorno ulje (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Svjećica za paljenje, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimalno trajanje rada s jednim punjenjem spremnika Filtarski i usisni sustav Površina filtra za finu prašinu...
Page 239
– Nemojte skupljati/usisavati zapaljene ili www.kaercher.com u delu Servis Sadržaj užarene predmete. (Service). Namensko korišćenje ..SR – Nemojte se pri radu uređaja zadržavati Zaštita životne sredine Funkcija ....SR u području opasnosti.
Page 240
– Dozvoljeno je savladavanje poprečnih Simboli u uputstvu za rad Sigurnosni elementi kosina u odnosu na smer kretanja od OPASNOST Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja maksimalno 2%. Ukazuje na neposredno preteću opasnost OPASNOST Adv varijanta sa dodatnom kočnicom koja dovodi do teških telesnih povreda ili Ukoliko se poklopac uređaja otvori dok 2.640-301.0: Dopušteno je smrti.
Page 241
Komandni i funkcioni elementi 1 Potisna ručica Višenamenska poluga Komandno polje 2 Poluga za podizanje i spuštanje zaklopke za grubu prljavštinu 3 Zatvarač posude za prljavštinu 4 Filter za prašinu 5 Posuda za nakupljenu prljavštinu 6 Pogonski točkovi 7 Filter za vazduh 8 Svećica za paljenje 9 Benzinski motor 10 Šipka za merenje nivoa ulja...
Page 242
Isključite motor. faktora: Zakočite pozicionu kočnicu. – Loš krvotok rukovaoca (često hladni KM 85/50 W G Adv prsti, utrnulost prstiju). Blokada potisne ručke se zaključava – Niska temperatura okoline. Radi zaštite okretanjem u smeru kazaljke sata.
Page 243
Metenje sa bočnom metlom Vožnja uređaja KM 85/50 W G Adv OPASNOST Uređaj se može kretati istom brzinom napred i nazad. Za vožnju unazad pažljivo povucite potisnu ručku prema nazad.
Page 244
KM 85/50 W G Adv Proverite ispravnost kontaktnog Zatvaranje ventila za gorivo Podignite valjak za metenje. prekidača poklopca. Otvorite poklopac uređaja. Podignite bočnu metlu. Proverite zategnutost, pohabanost i Zatvorite dovod goriva. Očistite ga iznutra i spolja.
Page 245
"MIN" i "MAX". biti napunjen najviše do pola. – Ako je nivo opao ispod oznake "MIN", KM 85/50 W G Adv motorno ulje treba dopuniti. Blokada potisne ručke se otključava – Nemojte puniti motor preko oznake okretanjem suprotno smeru kazaljke "MAX".
Page 246
Napomena: Kada se uređaj nagne unazad na potisnu ručku, rezervoar za gorivo sme biti napunjen najviše do pola. KM 85/50 W G Adv Blokada potisne ručke se otključava Pometena površina treba da ima oblik okretanjem suprotno smeru kazaljke pravilnog pravougaonika širine između 30-...
Page 247
Napomena: Kada se uređaj nagne unazad na potisnu ručku, rezervoar za gorivo sme biti napunjen najviše do pola. KM 85/50 W G Adv Blokada potisne ručke se otključava okretanjem suprotno smeru kazaljke sata. Zatvorite ventil za gorivo.
Page 248
Proverite Bowden poteznu žicu za podizanje bočne metle. radi. Obavestite Kärcher servisnu službu. Tehnički podaci KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Podaci uređaja Dužina x širina x visina 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Prazna težina...
Page 249
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Sadržaj rezervoara za gorivo, normalni bezolovni benzin Motorno ulje (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Svećica za paljenje, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimalno trajanje rada sa jednim punjenjem rezervoara Filterski i usisni sistem Površina filtera za finu prašinu...
Page 250
– Освен указанията в ръководството Съдържание Предвидима грешна употреба за експлоатация трябва да се спаз- – Никога не измитайте/засмуквайте Употреба по предназначение BG ват и общите нормативни предписа- експлозивни течности, възпламеня- Функция ....BG ния...
Page 251
– Огработените газове са отровни и Резервни части Указания за безопасност при вредни за здравето, те не трябва режим движение – Могат да се използват само принад- да се вдишват. лежности и резервни части, които са Опасност – Моторът се нуждае от прибл. 3 - 4 позволени...
Page 252
Обслужващи и функционални елементи 1 Плъзгаща скоба Многофункционален лост Обслужващо поле 2 Лост за сваляне и повдигане на кла- пана за груби отпадъци. 3 Закопчалка на резервоара за изме- теното 4 Филтър за прах 5 Резервоар за изметеното 6 Задвижващи колела 7 Въздушен...
Page 253
Да се блокира застопоряващата спи- щото то може да зависи от много факто- теглото на уреда! рачка. ри: KM 85/50 W G Adv Тегло без товар (тегло при 126 kg – Лично предразположение към лошо Завъртете блокировката на плъзга- транспорт)
Page 254
Включване на уреда Метене с повдигнат клапан за груби Пътуване на уреда отпадъци. Освобождаване на застопоряващата KM 85/50 W G Adv спирачка. Указание: За измитане на по-големи ОПАСНОСТ части до височина от 50 mm, напр. ку- Уредът може да се придвижва еднакво...
Page 255
лост в положение "0". теля на мотора! Повдигане на страничните метли. Ако машината за метене няма да се из- KM 85/50 W G Adv ползва по-дълго време, моля да се спа- Повдигане на метящия валяк. зят следните точки: ...
Page 256
дава времето на интервалите на под- Смяна на моторното масло рачка. дръжка. Опасност KM 85/50 W G Adv Поддръжка от страна на клиента Опасност от изгаряне поради горещо Завъртете блокировката на плъзга- Указание: При нов мотор след първите масло! щите...
Page 257
Указание: Когато уредът се накланя на- зад върху плъзгащата скоба, резервоар- ът за гориво трябва да е напълнен мак- симум до половината. KM 85/50 W G Adv Завъртете блокировката на плъзга- Да се внимава за правилното положение щите скоби по посока обратна на ча- ...
Page 258
зад върху плъзгащата скоба, резервоар- ът за гориво трябва да е напълнен мак- симум до половината. KM 85/50 W G Adv Завъртете блокировката на плъзга- Развийте 3 винта на долната страна щите скоби по посока обратна на ча- ...
Page 259
Указание: Ако диапазонът на регулира- не вече не е достатъчен, уплътнителна- та лайсна е износена и трябва да се сме- ни. Задна уплътняваща пластина Отстранете предпазния шплинт на щангата на тръскача. Извадете щангата. Да се свали резервоара за изметено- то.
Page 260
Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Затваряне на капака на уреда Проверете контактния прекъсвач на капака За стартиране на уреда с жилото на стартера завъртете ключовия прекъсвач в положение „1“. Зареждане на гориво Отваряне на крана за гориво Проверка...
Page 261
Технически данни KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Данни за уреда Дължина x широчина x височина 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Тегло без товар Скорост на пътуване и на метене km/h Способност за изкачване (макс.) 2 (18 с...
Page 262
Универсални косми на четката за EN 55012: 2007 + A1: 2009 вътрешно и външно почистване. Приложен метод за оценка на съот- ветствието: KM 85/50 W G Adv 2000/14/ЕО 2000/14/ЕО: Приложение V Метящ валяк, профе- 6.906-508.0 ниво на шум dB(A) сионален...
Page 263
– Ärge pühkige/imege masinasse põle- Sisukord Keskkonnakaitse vaid ega hõõguvaid esemeid. Sihipärane kasutamine ..ET Pakendmaterjalid on taaskasu- – On keelatud viibida ohualas. On keela- Funktsioon ....ET tatavad.
Page 264
– Põhimõtteliselt tuleb järgida ettevaatus- Kasutusjuhendis olevad sümbolid Ohutusseadised abinõusid, reegleid ja määrusi, mis keh- Seadme katte avamine/sulgemine tivad mootorsõidukitele. Hoiatab vahetult ähvardava ohu eest, mis – Käitaja peab seadet kasutama sihipära- võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või Kui mootor töötab ja seadme kate avatak- selt.
Page 266
Seisake mootor. Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei Seisupidur fikseerida ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl- KM 85/50 W G Adv tub mitmetest mõjuteguritest: Keerake tõukesanga lukku päripäeva, – Isiklik kalduvus halvale verevarustusele lukk on kinni.
Page 267
Märkus: Pühkimisvalts ja külgmine hari Külgmise harjaga puhastamine pöörlevad. Masinaga sõitmine KM 85/50 W G Adv Seade võib võrdse kiirusega liikuda edasi ja tagasi. Seetõttu tõmmake tõukesanga tagasisõiduks ettevaatlikult taha. Tõstke lukk välja.
Page 268
KM 85/50 W G Adv Kontrollige ajamirihmade ja ajamiketi Seadme väljalülitamine Keerake tõukesanga lukku päripäeva, pinget, kulumist ja funktsiooni. Seisake mootor. lukk on kinni. Kontrollida bowdeni trosse ja liikuvate Lükake multifunktsionaalne hoob asen- KM 85/50 W G Adv osade kerget käiku.
Page 269
– Õlitase peab olema "MIN"- ja "MAX"-tä- maalselt poolenisti täis. hise vahel. KM 85/50 W G Adv – Kui õlitase on "MIN"-tähisest allpool, tu- Keerake tõukesanga lukku vastupäeva, leb mootoriõli juurde valda. lukk on lahti.
Page 270
Keerake kontramutter kinni. Märkus: Kui seade kallutatakse taha tõu- kesangale, võib kütusepaak olla maksi- maalselt poolenisti täis. KM 85/50 W G Adv Keerake tõukesanga lukku vastupäeva, lukk on lahti. Sulgege kütusekraan. Eemaldage pühkmemahuti. Kallutage seadet taga tõukesangale.
Page 271
Märkus: Kui seade kallutatakse taha tõu- kesangale, võib kütusepaak olla maksi- maalselt poolenisti täis. KM 85/50 W G Adv Keerake tõukesanga lukku vastupäeva, lukk on lahti. Sulgege kütusekraan. Keerake kruvid välja.
Page 272
Kontrollida külgmise harja ülestõstmisseadise bowdeni trossi ei tööta Teatage Kärcheri klienditeenindusele Tehnilised andmed KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Masina andmed pikkus x laius x kõrgus 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Tühikaal Liikumis- ja pühkimiskiirus...
Page 273
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Võimsus maks. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Kütusepaagi maht, normaalbensiin (pliivaba) Mootorõli (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Süüteküünal, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimaalne tööaeg ühe paagitäiega Filtri- ja imisüsteem...
Page 274
– Neuzsūciet/nesaslauciet degošus vai Saturs Vides aizsardzība kvēlojošus priekšmetus. Noteikumiem atbilstoša lietoša- Iepakojuma materiāli ir atkārtoti – Uzturēšanās bīstamā zonā ir aizliegta. na..... . . LV pārstrādājami.
Page 275
Lietošanas instrukcijā izmantotie Drošības norādījumi par braukšanu Drošības norādījumi par aparāta simboli transportēšanu Briesmas BĪSTAMI Savainošanās risks! Pārvadājot aparātu, ir jāizslēdz motors, un Brīdina par tieši draudošām briesmām, ku- Aparāta apgāšanās risks pārāk slīpu virs- aparāts ir droši jānostiprina. ras rada smagus ķermeņa ievainojumus mu gadījumā.
Page 276
Vadības un funkcijas elementi 1 Vadāmais rokturis Multifunkcionālā svira Vadības panelis 2 Svira rupjo netīrumu nolaižamā aizvara nolaišanai un pacelšanai 3 Netīrumu tvertnes aizslēgs 4 Putekļu filtrs 5 Netīrumu tvertne 6 Piedziņas riteņi 7 Gaisa filtrs 8 Aizdedzes svece 9 Benzīna motors 10 Eļļas mērīšanas stienītis 11 Tvertnes aizslēgs 12 Rupju netīrumu nolaižamais aizvars...
Page 277
Izslēdziet dzinēju. noteikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem Nofiksēt stāvbremzi. ietekmes faktoriem: KM 85/50 W G Adv – Personīga predispozīcija uz sliktu Pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu kņu- nas ietaisi pulksteņa rādītāja virzienā, dēšana).
Page 278
Slaucīšana ar sānu slotu Braukšana ar aparātu KM 85/50 W G Adv BĪSTAMI Mašīna var braukt uz priekšu un atpakaļ ar vienādu ātrumu. Tādēļ stumšanas rokturi uz aizmuguri velciet uzmanīgi.
Page 279
KM 85/50 W G Adv Pārbaudiet piedziņas siksnu un piedzi- Aizveriet degvielas aizgriezni Paceliet slaucītājveltni. ņas ķēžu spriegojumu, nodilumu un Atveriet ierīces pārsegu. Paceliet sānu slotu. darbību. Noslēdziet degvielas padevi. Notīrīt mašīnas ārpusi un iekšpusi.
Page 280
Pārbaudiet eļļas līmeni. būt piepildīta ne vairāk kā līdz pusei. – Eļļas līmenim jābūt starp atzīmēm KM 85/50 W G Adv "MIN" un "MAX". Pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- – Ja eļļas līmenis ir zem "MIN" atzīmes, nas ietaisi pretēji pulksteņa rādītāja vir-...
Page 281
Norāde: Ierīci sasverot uz atpakaļ pret stumšanas rokturi, degvielas tvertne drīkst būt piepildīta ne vairāk kā līdz pusei. KM 85/50 W G Adv Pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- nas ietaisi pretēji pulksteņa rādītāja vir- zienam, bloķēšanas ietaise ir vaļā.
Page 282
Izņemiet vibropārveidotāja stieņa drošī- būt piepildīta ne vairāk kā līdz pusei. bas tapu. KM 85/50 W G Adv Izņemiet stieni. Pagrieziet stumšanas roktura bloķēša- nas ietaisi pretēji pulksteņa rādītāja vir- zienam, bloķēšanas ietaise ir vaļā.
Page 283
Pārbaudiet sānu slotas pacelšanas ietaises kontroles vadu darbojas Informēt Kärcher klientu servisu. Tehniskie dati KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Ierīces dati Garums x platums x augstums 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Pašsvars...
Page 284
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Saturs degvielas tvertne, standarta benzīns (bez svina) Motoreļļa (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Aizdedzes svece, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimālais ekspluatācijas ilgums ar vienu degvielas tvertnes uzpildi Filtru un pumpju sistēma...
Page 285
Turinys Tinkami paviršiai Aplinkos apsauga – Asfaltas Naudojimas pagal paskirtį ..LT Pakuotės medžiagos gali būti – Pramoninių statinių grindiniai Veikimas ....LT perdirbamos.
Page 286
– Mašina gali būti pasvirus į šoną dau- Naudojimo instrukcijoje naudojami Saugos įranga giausiai 2 % posvyrio kampu. simboliai Prietaiso gaubto atidarymas ir Adv versija su papildomais stabdžiais PAVOJUS uždarymas 2.640-301.0: Mašina gali būti pasvirus į Įspėja apie gresiantį tiesioginį pavojų, ga- PAVOJUS šoną...
Page 287
Valdymo ir funkciniai elementai 1 Stūmimo rankena Daugiafunkcė rankena Valdymo plotas 2 Stambių atliekų sklendės pakėlimo ir nuleidimo rankena 3 Dulkių kameros pavalkėlis 4 Dulkių filtras 5 Dulkių maišelis 6 Varantieji ratai 7 Oro filtras 8 Kaitinamoji žvakė 9 Benzininis variklis 10 Alyvos matuoklė...
Page 288
Išjunkite variklį. Tačiau negalima nustatyti tam tikros nau- Stovėjimo stabdžio fiksavimas. dojimo trukmės, kadangi tai priklauso nuo KM 85/50 W G Adv daugybės veiksnių: Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite – Asmens kraujotakos sutrikimų (dažnai laikrodžio rodyklės kryptimi, fiksatorius šąlančių...
Page 289
Pastaba: šepetys ir šoninė šluota sukasi. Šlavimas šonine šluota Važiavimo režimas KM 85/50 W G Adv PAVOJUS Tiek pirmyn, tiek ir atgal prietaisas juda vie- nodu greičiu. Todėl norėdami judėti atbulo- mis, atsargiai traukite atgal stūmimo ranke- ną.
Page 290
Pastaba: eksploatavimo valandų skaitiklis Pakelkite šoninę šluotą. Ilgą laiką nenaudodami valomojo įrenginio, rodo techninės priežiūros laiką. KM 85/50 W G Adv laikykitės šių reikalavimų: Naudotojo atliekami techninės Pakelkite besisukantį šepetį. Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- priežiūros darbai...
Page 291
Reguliatorių nustatykite skersai degalų šiaus. Atverkite prietaiso gaubtą. čiaupo žarnos. Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Išsukite alyvos matuoklę. KM 85/50 W G Adv Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite laikrodžio rodyklės kryptimi, fiksatorius užblokuojamas. Bendrieji saugos reikalavimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Išjungus variklis visiškai sustoja praėjus...
Page 292
šepečio šerių akivaizdžiai suprastėja darbo rezultatai. Pastaba: jei prietaisas paverčiamas atgal ant stūmimo rankenos, degalų bakas gali būti pripildytas tik iki pusės. KM 85/50 W G Adv Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite prieš laikrodžio rodyklę, fiksatorius at- blokuojamas. Užsukite degalų čiaupą.
Page 293
Pastaba: jei prietaisas paverčiamas atgal ant stūmimo rankenos, degalų bakas gali būti pripildytas tik iki pusės. KM 85/50 W G Adv Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite prieš laikrodžio rodyklę, fiksatorius at- blokuojamas. Užsukite degalų čiaupą.
Page 294
Patikrinkite šoninės šluotos pakėlimo sistemos lyną sistema Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą Techniniai duomenys KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Mašinos duomenys Ilgis x plotis x aukštis 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Tuščia masė...
Page 295
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Didžiausia galia kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Degalų bako talpa, benzinas (be švino) Variklio alyva (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Kaitinamoji žvakė, NGK BPR 6 ES BPR 6 ES Maksimali darbo trukmė su degalų baku Filtravimo ir siurbimo sistema Smulkių...
Page 296
Зміст Загальні вказівки Умисне неправильне застосування Якщо при розпакуванні були виявлені Правильне застосування..UK – Забороняється підбирання/всмокту- пошкодження від транспортування, не- Призначення....UK вання вибухонебезпечних рідин, го- гайно...
Page 297
Правила безпеки Гарантія Вказівки з безпеки для двигуна внутрішнього згорання У кожній країні діють умови гарантії, що Загальні вказівки надається нашою відповідальною фір- Обережно! Якщо при розпакуванні були виявлені мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- Небезпека травмування! пошкодження від транспортування, не- шого...
Page 298
Елементи управління і функціональні вузли 1 Тягова ручка Багатофункціональний важіль Панель управління 2 Важіль для підйому й опускання кла- пана для великих часток бруду 3 Запор резервуару для сміття 4 Пиловий фільтр 5 Резервуар для збору сміття 6 Провідні шестірні 7 Повітряний...
Page 299
– Особиста схильність до порушення Зафіксуйте стояночну гальмівну си- кровооббігу (часто холодні пальці, стему. зуд пальців). KM 85/50 W G Adv – Низька температура навколишнього се- Повернути блокування провідної редовища. Необхідно носити теплі рука- дуги за годинниковою стрілкою, бло- вички...
Page 300
нок для напоїв, необхідно ненадовго під- Пересування на приладі няти заслінку для великих часток бруду. Підйом заслінки для великих часток бру- KM 85/50 W G Adv Відкрити запор резервуару для сміт- ду: НЕБЕЗПЕКА тя й залишити в підвішеному стані.
Page 301
KM 85/50 W G Adv Щоб запобігти непередбаченому Спорожнити резервуар для сміття Повернути блокування провідної введенню в експлуатацію, замок-ви- Очистити фільтр для пилу. дуги за годинниковою стрілкою, бло- микач повернути в положення «0» та Відкрити запор резервуару для сміт- кування...
Page 302
Дати двигуну охолонути. рівній поверхні. Відкрити кришку пристрою. Зафіксуйте стояночну гальмівну си- Вигвинтити покажчик рівня мастила. стему. KM 85/50 W G Adv Повернути блокування провідної дуги за годинниковою стрілкою, бло- кування включене Загальні вказівки щодо безпеки НЕБЕЗПЕКА...
Page 303
ливний бак не менше, ніж на наполови- Зверніть увагу, чи перебувають у пра- ну. вильному положенні прямокутні притиск- KM 85/50 W G Adv ні планки. Вони повинні перекривати Повернути блокування провідної вал, що підмітає, зверху й знизу. дуги проти годинникової стрілки, бло- Вказівка: Після...
Page 304
– Якщо результат підмітання стає не- ливний бак не менше, ніж на наполови- задовільним, наприклад, через зно- ну. шування ущільнювальної планки, не- KM 85/50 W G Adv обхідно злегка послабити трос Боу- Повернути блокування провідної дена. дуги проти годинникової стрілки, бло- кування...
Page 305
Послабити кріплення ущільнюваль- Видалити металеву рамку. ної планки. Заміна пилового фільтра. Замінити ущільнювальну планку. Вказівка: При установці нового фільтра Прикріпити нову ущільнювальну стежити за тим, щоб пластини не були планку й не затягувати гайки. ушкоджені. ...
Page 306
Підйом бічних щіток не працює Перевірити трос Боудена підйому бічних щіток Звернутися в сервісну службу Karcher Технічні характеристики KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Характеристики приладу Довжина x ширина x висота 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 Вага...
Page 307
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv Робоча кількість обертів 1/min 2500 ±100 2500 ±100 Макс. потужність kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5 Місткість паливного бака, нормальний бензин (без свинцю) l Моторна олива (SF, SG) 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30) Свіча...