Download Table of Contents Print this page
Silvercrest SRK 400 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRK 400 A1 Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
Table of Contents
COCEDOR DE ARROZ
CUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1
COCEDOR DE ARROZ
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE COZER ARROZ
Manual de instruções
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 85866
CUOCIRISO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
RICE COOKER
Operating instructions
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRK 400 A1

  • Page 1 COCEDOR DE ARROZ CUOCIRISO ELETTRICO SRK 400 A1 COCEDOR DE ARROZ CUOCIRISO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso MÁQUINA DE COZER ARROZ RICE COOKER Manual de instruções Operating instructions REISKOCHER Bedienungsanleitung IAN 85866...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Asistencia técnica ..........15 Lea las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad, con atención. SRK 400 A1...
  • Page 5: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re- paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SRK 400 A1...
  • Page 6: Volumen De Suministro

    INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SRK 400 A1...
  • Page 7: Descripción De Aparatos

    Nunca toque el enchufe del aparato con las manos mojadas o húmedas. ► Si el aparto cae dentro de un líquido, extraiga inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe. Después no vuelva a ponerlo a funciona- miento y hágalo revisar en un servicio técnico autorizado. SRK 400 A1...
  • Page 8 ¡CUIDADO! ¡Por el orifi cio de salida de vapor y al abrir la tapa se desprende vapor caliente! ¡Peligro de quemaduras! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡Atención! ¡Superfi cie caliente! ¡Este símbolo advierte de superfi cies calientes en el aparato! SRK 400 A1...
  • Page 9: Utilización Del Cocedor De Arroz

    Coloque el recipiente de cocción 0 siempre correctamente y recto en la carcasa del cocedor de arroz. de lo contrario puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato. 5) Cierre la tapadera. SRK 400 A1...
  • Page 10: Preparar Arroz No Precocinado

    2) Retire el recipiente de cocción 0. INDICACIÓN ¡Si el recipiente de cocción 0 está dañado, no siga utilizándolo! Por los ► daños puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato. SRK 400 A1...
  • Page 11 CUP en el recipiente de cocción 0. ► Según el tipo de arroz es posible que deba introducir más o menos agua para alcanzar un resultado óptimo. Varíe la cantidad de agua según su experiencia y gusto. SRK 400 A1...
  • Page 12 " 6 se apaga y la lámpara de control roja " " 9 se ilumina. lla " El proceso de cocción comenzará. INDICACIÓN Si el recipiente de cocción 0 no está colocado y relleno, el selector de ► función 7 no se puede situar en "cocer". SRK 400 A1...
  • Page 13: Cocer Al Vapor

    ► también en la cocción a vapor. El recipiente de cocción 0 no se debe dañar. de lo contrario puede suceder que la desconexión de seguridad del aparato se dispara no pudiendo volver a conectar el aparato. SRK 400 A1...
  • Page 14 8) Cuando haya transcurrido el tiempo indicado, pulse el selector de función 7 hacia arriba. El aparato no se apaga automáticamente ni cambia al modo de mantenimiento de calor. 9) Retire la clavija de red de la base del enchufe. SRK 400 A1...
  • Page 15: Eliminacion De Fallós

    Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No debe limpiar las piezas del aparato dentro del lavavajillas, estas podrían dañarse. ► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. ¡Podrían dañar la superfi cie de forma irreparable! SRK 400 A1...
  • Page 16 " y espere a que hierva el agua. ► Entonces extraiga la clavija de red y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Si ahora limpia el recipiente de cocción 0, la suciedad se irá mucho más fácilmente. SRK 400 A1...
  • Page 17: Almacenaje

    2004/108/EC, la la Directiva ErP 2009/125/EC, así como la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 18: Garantía

    Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 19 SRK 400 A1...
  • Page 20 Assistenza ........... 31 Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni relative alla sicurezza. SRK 400 A1...
  • Page 21: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modi- fi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SRK 400 A1...
  • Page 22: Volume Della Fornitura

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SRK 400 A1...
  • Page 23: Descrizione Dell'apparecchio

    ► Se l'apparecchio dovesse cadere nell'acqua o in altro liquido, staccare imme- diatamente la spina dalla presa di corrente. Non usare più l'apparecchio fi n quando non è stato fatto controllare da un centro specializzato di assistenza. SRK 400 A1...
  • Page 24 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ATTENZIONE! Dal foro di sfi ato e all'apertura del coperchio fuoriesce vapore bollente! Pericolo di ustioni! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Attenzione! Superfi cie rovente! Questo simbolo avverte che la superfi cie dell'apparecchio può essere rovente! SRK 400 A1...
  • Page 25: Uso Del Cuociriso

    Collocare il contenitore di cottura 0 sempre in modo corretto e diritto nell'involucro di metallo. In caso contrario si rischia di far saltare il fusibile di sicurezza dell'apparecchio; cosa che impedirebbe l'accensione dell'apparecchio stesso. 5) Chiudere il coperchio. SRK 400 A1...
  • Page 26: Preparazione Del Riso Non Precotto

    2) Prelevare il cestello di cottura 0. AVVERTENZA Se il contenitore di cottura 0 è danneggiato, non continuare a usarlo! ► In caso contrario si rischia di far saltare il fusibile di sicurezza dell'appa- recchio; cosa che impedirebbe l'accensione dell'apparecchio stesso. SRK 400 A1...
  • Page 27 A seconda del tipo di riso, può capitare che sia necessaria una quantità maggiore o minore di acqua per ottenere un risultato di cottura ottimale. Variare la quantità di acqua in base alle proprie esperienze e ai propri gusti. SRK 400 A1...
  • Page 28 " 9 si accende. Comincia la cottura. si spegne e la spia rossa " AVVERTENZA Se il contenitore di cottura 0 non è inserito e riempito, il selettore di ► funzione 7 non potrà essere posizionato su "cottura". SRK 400 A1...
  • Page 29: Cottura A Vapore

    Assicurarsi che il contenitore di cottura 0 sia collocato correttamente ► anche con la cottura a vapore. Il contenitore di cottura 0 non deve essere danneggiato. In caso contrario si rischia di far saltare il fusibile di sicurezza dell'apparecchio; cosa che impedirebbe l'accensione dell'apparecchio stesso. SRK 400 A1...
  • Page 30 8) Alla scadenza del tempo indicato premere il selettore di funzione 7 verso l'alto. L'apparecchio non si spegne automaticamente e non passa automatica- mente alla modalità di mantenimento del calore. 9) Staccare la spina dalla presa di corrente. SRK 400 A1...
  • Page 31: Guasti E Possibili Rimedi

    Fare raff reddare l'apparecchio prima di pulirlo. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare le parti dell'apparecchio in lavastoviglie perché potrebbero danneggiassi. ► Non usare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi possono attaccare irrimediabilmente la superfi cie. SRK 400 A1...
  • Page 32 " e attendere che l'acqua bolla. ► Estrarre poi la spina dalla presa e attendere fi no al raff reddamento dell'apparecchio. Quando ora si sciacqua il contenitore di cottura 0, lo sporco va via molto più facilmente. SRK 400 A1...
  • Page 33: Conservazione

    ErP (Energy related Products = prodotti connessi all'energia) 2009/125/EC nonché della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore . Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 34: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 85866 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 35 SRK 400 A1...
  • Page 36 Assistência técnica ..........47 Leia com atenção o manual de instruções, em especial as instruções de segurança. SRK 400 A1...
  • Page 37: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos resultantes de uma utilização incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de reposição não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário. SRK 400 A1...
  • Page 38: Volume De Fornecimento

    NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia. SRK 400 A1...
  • Page 39: Descrição Do Aparelho

    ► No entanto, se o aparelho cair acidentalmente no líquido, puxe imediata- mente a fi cha de rede da tomada. Depois não volte a utilizar o aparelho antes deste ser verifi cado pelo serviço de assistência autorizado. SRK 400 A1...
  • Page 40 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! CUIDADO! Do orifício para saída de vapor e ao abrir a tampa sai vapor quente! Perigo de queimaduras! AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Atenção! Superfície quente! Este símbolo alerta sobre superfícies quentes no aparelho! SRK 400 A1...
  • Page 41: Utilização Da Panela De Cozer Arroz

    Caso contrário, a desativação de segurança do aparelho pode ativar, fazendo com que não seja possível ligar o aparelho novamente. 5) Feche a tampa. SRK 400 A1...
  • Page 42: Preparar Arroz Não Pré-Tratado

    NOTA Se o recipiente de cozedura 0 estiver danifi cado, não continue a utilizá-lo! ► Devido aos danos, a desativação de segurança do aparelho poderá ativar, fazendo com que não seja possível voltar a ligar o aparelho. SRK 400 A1...
  • Page 43 0. ► Dependendo do tipo de arroz, poderá ter que adicionar mais ou menos água para obter um resultado de cozedura perfeito. Varie as quantidades de água consoante a sua experiência e gosto. SRK 400 A1...
  • Page 44 " 9 acende. O processo de cozedura inicia. " NOTA Se o recipiente de cozedura 0 não estiver inserido e cheio, não é possível ► colocar o botão de seleção do modo de funcionamento 7 em "Cozer". SRK 400 A1...
  • Page 45: Cozer A Vapor

    ► colocado durante a cozedura a vapor. O recipiente de cozedura 0 não pode estar danifi cado. Caso contrário, a desativação de segurança do aparelho pode ativar, fazendo com que não seja possível ligar o aparelho novamente. SRK 400 A1...
  • Page 46 8) Depois de decorrido o tempo indicado, pressione o botão de seleção do modo de funcionamento 7 para cima. O aparelho não se desliga automati- camente ou muda para o modo de "manter quente". 9) Retire a fi cha de rede da tomada. SRK 400 A1...
  • Page 47: Resolução De Avarias

    Não deve lavar as peças do aparelho na máquina de lavar louça, pois estas fi cariam danifi cadas. ► Não utilize quaisquer produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem danifi car a superfície de forma irreparável! SRK 400 A1...
  • Page 48 " e aguarde até que a água ferva. ► De seguida, retire a fi cha de rede da tomada e aguarde que o aparelho arrefeça. Se lavar agora o recipiente de cozedura 0 a sujidade sairá com mais facilidade. SRK 400 A1...
  • Page 49: Guardar

    2004/108/EC, da diretiva ErP 2009/125/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da Declaração de Conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 50: Garantia

    Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento. Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 51 SRK 400 A1...
  • Page 52 Service ............63 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. SRK 400 A1...
  • Page 53: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability. SRK 400 A1...
  • Page 54: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance properly for its return. SRK 400 A1...
  • Page 55: Appliance Description

    Never touch the appliance plug with wet or moist hands. ► Should the appliance ever fall into liquid, IMMEDIATELY remove the power plug from the socket. Then, do not operate the appliance again until it has been inspected by an approved service company. SRK 400 A1...
  • Page 56 WARNING! RISK OF INJURY! CAUTION! Hot steam escapes from the steam outlet opening and upon opening the cover! Risk of scalding! WARNING! RISK OF INJURY! Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance! SRK 400 A1...
  • Page 57: Using The Rice Cooker

    Always insert the cooking bowl 0 correctly and precisely into the rice cooker housing. Otherwise, the safety shut-off of the appliance may trigger and the appliance will not allow itself to be switched on. 5) Now close the lid. SRK 400 A1...
  • Page 58: Preparing Rice That Has Not Been Pretreated

    If the cooking bowl 0 is damaged, do not continue to use it! The damage ► may have caused the safety shut-off of the appliance to activate, and the appliance will not allow itself to be switched on. SRK 400 A1...
  • Page 59 Subject to the type/sort of rice being prepared, it could be that you may have to insert a little more or less water to achieve an optimal cooking result. Vary the amount of water in accordance with your individual experiences and personal preference. SRK 400 A1...
  • Page 60 " 6 goes out and the red control light " " 9 illuminates. The cook- " ing process begins. NOTE If the cooking bowl 0 is not correctly positioned, the function selector ► switch 7 cannot be moved to the "Cook" setting. SRK 400 A1...
  • Page 61: Steam Cooking

    Ensure that the cooking bowl 0 is also inserted correctly when it is used ► for steaming. The cooking bowl 0 must not be damaged. Otherwise, the safety shut-off of the appliance may be activated and the appliance will not allow itself to be switched on. SRK 400 A1...
  • Page 62 8) Once the specifi ed time has elapsed, press the function selector switch 7 upwards. The appliance does not switch off automatically or switch to keep- warm mode. 9) Remove the plug from the mains power socket. SRK 400 A1...
  • Page 63: Fault Rectifi Cation

    ► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SRK 400 A1...
  • Page 64 " and wait until the water boils. ► Disconnect the plug from the power socket and wait until the appliance has cooled down. If you now wash the cooking bowl 0, soiling will be much easier to remove. SRK 400 A1...
  • Page 65: Storage

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 66: Warranty

    Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 85866 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 67 SRK 400 A1...
  • Page 68 Service ............79 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. SRK 400 A1...
  • Page 69: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SRK 400 A1...
  • Page 70: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SRK 400 A1...
  • Page 71: Gerätebeschreibung

    Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. ► Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Danach das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einer zugelassenen Servicestelle überprü- fen lassen. SRK 400 A1...
  • Page 72 Der austretende Wasserdampf ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöff nung und beim Öff nen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfl äche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberfl ächen am Gerät! SRK 400 A1...
  • Page 73: Benutzung Des Reiskochers

    Setzen Sie den Kochbehälter 0 immer korrekt und gerade in das Reiskochergehäuse ein. Ansonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. 5) Schließen Sie den Deckel. SRK 400 A1...
  • Page 74: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    2) Entnehmen Sie den Kochbehälter 0. HINWEIS Wenn der Kochbehälter 0 beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht wei- ► ter! Durch die Beschädigungen kann es sein, dass die Sicherheitsabschal- tung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. SRK 400 A1...
  • Page 75 Kochbehälter 0 vorsieht. ► Je nach Reissorte kann es vorkommen, dass Sie etwas mehr oder etwas weniger Wasser einfüllen müssen, um ein optimales Kochergebnis zu erzielen. Variieren Sie die Wassermenge nach Ihren eigenen Erfahrungen und Geschmack. SRK 400 A1...
  • Page 76 “ 6 erlischt und die rote Kontrollleuchte „ “ 9 leuchtet auf. leuchte „ Der Kochvorgang beginnt. HINWEIS Ist der Kochbehälter 0 nicht eingesetzt und gefüllt, lässt sich der Funktions- ► wahlschalter 7 nicht auf „Kochen” stellen. SRK 400 A1...
  • Page 77: Dampfgaren

    Achten Sie darauf, dass der Kochbehälter 0 auch beim Dampfgaren ► korrekt eingesetzt ist. Der Kochbehälter 0 darf nicht beschädigt sein. An- sonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. SRK 400 A1...
  • Page 78 „ Das Dampfgaren beginnt. 8) Drücken Sie nach Ablauf der angegebenen Zeit den Funktionswahlschalter 7 nach oben. Das Gerät schaltet nicht automatisch ab oder wechselt in den Warmhaltemodus. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SRK 400 A1...
  • Page 79: Fehlerbehebung

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SRK 400 A1...
  • Page 80 Schalten Sie den Reiskocher auf „ “ und warten Sie, bis das Wasser kocht. ► Ziehen Sie dann den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Wenn Sie nun den Kochbehälter 0 spülen, gehen Verschmutzungen wesentlich leichter ab. SRK 400 A1...
  • Page 81: Aufbewahren

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 82: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 85866 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 85866 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 83 SRK 400 A1...
  • Page 84 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: SRK400A1102012-2 IAN 85866...

Table of Contents