Toshiba MMK-AP0073H Owner's Manual
Hide thumbs Also See for MMK-AP0073H:
Table of Contents
  • Indoor Unit
  • Model Name
  • Mesures de Sécurité
  • Accessoires
  • Nom des Pièces
  • Nom des Fonctions de la Télécommande
  • Réglage de L'horloge
  • Fonctionnement Limité Par la Commande de Groupe
  • Manipulation de la Télécommande
  • Utilisation de la Télécommande
  • Fonctionnement Automatique
  • Suggestions Pour un Fonctionnement Économique
  • Fonctionnement Temporaire
  • Entretien
  • Problèmes Et Causes
  • Sicherheitsvorkehrungen
  • Zubehör
  • Teilebezeichnungen
  • Bezeichnung der Teile an der Fernbedienung
  • Einstellung der Uhrfunktion
  • Betriebseinschränkungen bei Gerätegruppensteuerung
  • Handhabung der Fernbedienung
  • Gebrauch der Fernbedienung
  • Tipps für Wirtschaftlichen Betrieb
  • Behelfsmässiger Betrieb
  • Wartung
  • Störungen und Ihre Ursachen
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Accessori
  • Denominazione Dei Componenti
  • Denominazione Dei Componenti del Telecomando
  • Regolazione Dell'orologio
  • Funzionamento Limitato Dal Controllo DI Gruppo
  • Avvertenze Per Il Telecomando
  • Uso del Telecomando
  • Impostazione Timer
  • Suggerimenti Per un Funzionamento Economico
  • Funzionamento Temporaneo
  • Manutenzione
  • Problemi E Cause
  • Precauciones para Su Seguridad
  • Accesorios
  • Nombre de Los Componentes
  • Unidad Interior
  • Descripción de Los Botones del Mando Adistancia
  • Ajuste del Reloj
  • Funcionamiento Limitado por el Grupo de Control
  • Instrucciones para el Mando a Distancia
  • Utilización del Mando a Distancia
  • Sugerencias para un Funcionamiento Más Económico
  • Funcionamiento en Modo Temporal
  • Mantenimiento
  • Problemas y Causas
  • Precauções de Segurança
  • Acessórios
  • Nome das Peças
  • Unidade Interior
  • Nome das Peças Do Controlador Remoto
  • Ajustar O Relógio
  • Funcionamento Limitado Pelo Controlo de Grupo
  • Manuseamento Do Controlador Remoto
  • Como Utilizar O Controlador Remoto
  • Sugestões para Uma Operação Económica
  • Funcionamento Temporário
  • Manutenção
  • Problemas E Causas
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid
  • Accessoires
  • Benaming Van de Onderdelen
  • Benaming Van de Onderdelen Van de Afstandsbediening
  • Klok Instellen
  • Beperkte Werking Door Groepsbediening
  • Afstandsbediening
  • Gebruik Van de Afstandsbediening
  • Timer Instellen
  • Tips Voor Economisch Gebruik
  • Tijdelijke Werking
  • Onderhoud
  • Problemen en Oorzaken
  • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
  • Παρελκομενα
  • Ονομασια Τμηματων
  • Ονομασια Τμηματων Του Τηλεχειριστηριου
  • Ρυθμιση Ρολογιου
  • Περιορισμενη Λειτουργια Με Ομαδικο Ελεγχο
  • Χειρισμοσ Του Τηλεχειριστηριου
  • Τροποσ Χρησησ Του Τηλεχειριστηριου
  • Συμβουλεσ Για Οικονομικη Λειτουργια
  • Προσωρινη Λειτουργια
  • Συντηρηση
  • Προβληματα Και Αιτια
  • Меры Предосторожности
  • Принадлежности
  • Названия Компонентов
  • Названия Компонентов Пульта Дистанционного Управления
  • Настройка Часов
  • Ограниченное Управление С Помощью Группового Управления
  • Работа С Пультом Дистанционного Управления
  • Использование Пульта Дистанционного Управления
  • Советы По Экономичному Использованию
  • Временный Режим Работы
  • Обслуживание
  • Причины Возникновения Проблем
  • 安全注意事项
  • 附件
  • 各部位名称
  • 遥控器各部位名称
  • 调节时钟
  • 群组控制时的受限操作
  • 使用遥控器
  • 如何使用遥控器
  • 节能运行的小窍门
  • 临时运行
  • 维护保养
  • 故障和原因

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
Owner's Manual
For wireless remote controller

Indoor Unit

Model name:

High-Wall Type
MMK-AP0073H, MMK-AP0073H-C
MMK-AP0093H, MMK-AP0093H-C
MMK-AP0123H, MMK-AP0123H-C
MMK-AP0153H, MMK-AP0153H-C
MMK-AP0183H, MMK-AP0183H-C
MMK-AP0243H, MMK-AP0243H-C
For commercial use
Pour usage commercial
Nur für gewerbliche Nutzung
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Voor commercieel gebruik
Για εμπορική χρήδη
Для коммерческого использования
Ticari amaçlý kullaným için
Owner's Manual
Manuel du proprietaire
Betriebsanleitung
Manuale del proprietario
Manual del propietario
Manual do utilizador
Gebruiksaanwijzing
ü$ 0!/
$ ! 1"
Руководство ihevah\ Zl_ ey
Kullanım Kılavuzu
English
1
Français
25
49
Deutsch
Italiano
73
97
Español
121
Português
Nederlands
145
169
Ελληνικά
193
Русский
217
Türkçe
241

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba MMK-AP0073H

  • Page 1: Indoor Unit

    Voor commercieel gebruik Indoor Unit Για εμπορική χρήδη Для коммерческого использования Ticari amaçlý kullaným için Model name: High-Wall Type English Owner’s Manual MMK-AP0073H, MMK-AP0073H-C Français Manuel du proprietaire MMK-AP0093H, MMK-AP0093H-C MMK-AP0123H, MMK-AP0123H-C Betriebsanleitung Deutsch MMK-AP0153H, MMK-AP0153H-C Italiano Manuale del proprietario...
  • Page 2: Table Of Contents

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. • Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer).
  • Page 3: Precautions For Safety

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUTIONS FOR SAFETY DANGER • Do not attempt to install this unit by yourself. This unit requires qualified installer. • Do not attempt to repair the unit by yourself. This unit has no components which you can repair. •...
  • Page 4 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type CAUTION CAUTIONS ABOUT INSTALLATION • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Wrong drainage may cause flooding in the house and getting furniture wet. • Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power supply of the rated voltage;...
  • Page 5: Accessories

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ACCESSORIES Remote controller Remote controller holder Batteries (two) PARTS NAME Indoor unit TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Room temperature sensor Horizontal airflow louver Front panel Vertical airflow louver Air inlet grille Display panel Air filter...
  • Page 6: Display Panel

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Names and functions of CAUTION indicators and controls on indoor unit • Disagreement in operation mode If you select AUTOMATIC OPERATION in a model with no auto-changeover (cooling/ Display panel heating) control setting or if you select HEAT in a Cool Only model, an alarm sound (pi, pi) from the air conditioner due to disagreement in operation mode.
  • Page 7: Parts Name Of Remote Controller

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER Wireless remote controller and You can also manually select the desired fan speed from among five settings. its functions (LOW , LOW , MED , HIGH (A receiving beep is heard.) Auto louver button (SWING) Press this button to swing the louver.
  • Page 8 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Names and functions of (COMFORT SLEEP) display Indicated during the OFF timer operation that indications on wireless remote automatically adjusts the room temperature and the controller fan speed. Each time you press the COMFORT SLEEP button, the display changes in the sequence of 1h, 3h, 5h, and 9h.
  • Page 9: Adjusting Clock

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ADJUSTING CLOCK Clock adjusting Setting the clock Before you start operating the air conditioner, set the clock of the remote controller using the procedures given in this section. The clock panel on the remote controller will indicate the time regardless of whether the air conditioner is in use or not.
  • Page 10: Limited Operation By Group Control

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type LIMITED OPERATION BY GROUP CONTROL NOTE Group control: Operate air conditioners in more than one system in same time. Header indoor unit: The representative unit during group control. Receive commands from wired remote controller and transmit the commands to follower units. (Header indoor unit is indoor unit that receives START/STOP signal from the wireless remote control.) Follower indoor unit: Indoor units other than the Header unit are called follower unit.
  • Page 11: Handling The Remote Controller

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type HANDLING THE REMOTE CONTROLLER Remote controller holder CAUTION Installing the remote controller holder • The air conditioner will not operate if curtains, • Before you actually install the remote controller doors or other materials block the signals from holder on a wall or pillar, check whether the the remote controller to the indoor unit.
  • Page 12: How To Use Remote Controller

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type HOW TO USE REMOTE CONTROLLER Cooling/heating/fan only Dry operation operation Start Start PRESET TEMP PRESET TEMP MODE MODE START/STOP button ( Press this button to start the air conditioner. START/STOP button ( Mode select button (MODE) Press this button to start the air conditioner.
  • Page 13: Automatic Operation

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Automatic operation Timer operation (auto changeover) Use the wired remote controller for timer setting if it is also in use. This function is available only for use in combination with a heat recovery model outdoor ON timer and OFF timer unit.
  • Page 14 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ON timer —> OFF timer Once you select the timer operation mode, the settings are saved in the remote controller. (Stop —> Operation —> Stop) Thereafter, the air conditioner will start operating You can use this setting to start the air conditioner under the same conditions when you simply press when you wake up and stop it when you leave the the ON/OFF button of the remote controller.
  • Page 15: High Power Operation

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type High power operation Quiet operation • The QUIET mode provides quiet operating High power (Hi POWER) status by automatically setting the fan speed to • The Hi POWER (high power operation) mode the lowest speed. automatically controls room temperature, airflow and operation mode so that the room is quickly cooled in summer and warmed in winter.
  • Page 16: Preset Operation

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Preset Operation CAUTION Set your preferred operation mode for future use. The COMFORT SLEEP mode is not enabled in The setting is memorized by the unit for future DRY or FAN ONLY operation. operation (except airflow direction). NOTE •...
  • Page 17: Adjusting Airflow Direction

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Adjusting airflow direction To automatically swing the airflow direction • Adjust the airflow direction properly. Otherwise, it Perform this function when the air conditioner is in might cause discomfort and make the room operation. temperature uneven. •...
  • Page 18 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type CAUTION • The FIX and SWING buttons will be disabled when the air conditioner is not in operation (including when the ON timer is set). • Do not operate the air conditioner for long hours with the airflow direction set downward during the cooling or dry operation.
  • Page 19: Hints For Economical Operation

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION Maintain room temperature at comfortable level Clean air filters The clogged air filters impairs the performance of the air conditioner. Clean them once two weeks. Never open doors and windows more Gee, chilly often than necessary Control...
  • Page 20: Temporary Operation

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type TEMPORARY OPERATION TEMPORARY operation This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the wireless remote controller or its batteries are exhausted. • Push the button once (less than 3 seconds) to start the air conditioner. •...
  • Page 21: Maintenance

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MAINTENANCE WARNING Before you clean the air conditioner, be sure to turn off the circuit breaker or main power switch. Cleaning of indoor unit and remote controller CAUTION • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. •...
  • Page 22: Cleaning The Air Filter

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Cleaning the air filter 4. Insert the upper portion of air filter confirming to fit its right and left edges on the indoor unit until it is firmly set. Clean the air filters every 2 weeks. If the air filters are covered with dust, the performance of the air conditioner will deteriorate.
  • Page 23 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Wipe out water from the air inlet grille and dry it. 4. Fit the left and right arms of the air inlet grille to the shafts on the two sides of the air conditioner and push in completely, and then push in the centre arm.
  • Page 24: Troubles And Causes

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type TROUBLES AND CAUSES For contents of the outdoor unit, combinations, etc., refer to the owner’s manual supplied with the outdoor unit. CAUTION If any of the following conditions occur, stop the air conditioner immediately, set to off the main power switch and contact the dealer: •...
  • Page 25 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ These are not failures. The back of indoor unit is dewed. • Dewdrops on the back of the indoor unit are automatically collected and drained out. Indoor unit or outdoor unit makes a strange noise. •...
  • Page 26 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce Manuel du proprietaire avant d’utiliser votre climatiseur. • Pensez à vous procurer le « Manuel du proprietaire » et le « Manuel d’installation » auprès du fabricant ou du revendeur.
  • Page 27: Mesures De Sécurité

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MESURES DE SÉCURITÉ DANGER • N’essayez pas d’installer l’unité vous-même. Faites appel à un installateur professionnel. • N’essayez pas de réparer l’unité vous-même. Cette unité ne comporte aucun élément que vous puissiez vous-même réparer. • L’ouverture ou le démontage du couvercle vous expose à des tensions dangereuses.
  • Page 28 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATTENTION AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION • Placez correctement le tuyau d’évacuation pour un bon écoulement. Une mauvaise évacuation risquerait d’inonder la maison et de mouiller les meubles. • Assurez-vous de raccorder le climatiseur à une alimentation exclusive correspondant à...
  • Page 29: Accessoires

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ACCESSOIRES Télécommande Support de la Piles (deux) télécommande NOM DES PIÈCES Unité intérieure TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Capteur de température ambiante Volet de flux d’air horizontal Panneau avant Volet de flux d’air horizontal vertical Grille de l’entrée d’air...
  • Page 30 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Noms et fonctions des ATTENTION indicateurs et des commandes de l’unité intérieure • Commandes contradictoires en mode de fonctionnement Panneau d’affichage Si vous sélectionnez FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE sur un modèle sans commutation automatique (refroidissement/ chauffage) ou si vous sélectionnez le mode CHAUFFAGE dans un modèle ne produisant que du froid, le climatisateur émet un signal d’alarme (bip, bip).
  • Page 31: Nom Des Fonctions De La Télécommande

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type NOM DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Télécommande sans fil et Vous pouvez également choisir un des cinq réglages manuels de la vitesse du ventilateur. fonctions (FAIBLE , FAIBLE , MOYEN MOYEN , ÉLEVÉ (Un signal de réception est émis.) Touche du balayage automatique du volet (SWING) Appuyez sur la touche pour déclencher l’oscillation le...
  • Page 32 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Noms et fonctions des Indicateur (COMFORT SLEEP) S’affiche au cours du fonctionnement avec la indicateurs de la télécommande minuterie désactivée, ce qui permet d’ajuster sans fil automatique la température et la vitesse du ventilateur. À chaque fois que vous appuyez sur la Affichage touche COMFORT SLEEP, l’affichage présente les valeurs suivantes, à...
  • Page 33: Réglage De L'horloge

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type RÉGLAGE DE Réglage de l’horloge L’HORLOGE Réglage de l’heure Avant de mettre en route le climatisateur, réglez l’horloge de la télécommande selon la procédure décrite dans cette section. L’horloge de la télécommande indiquera l’heure que le climatisateur soit en marche ou pas.
  • Page 34: Fonctionnement Limité Par La Commande De Groupe

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FONCTIONNEMENT LIMITÉ PAR LA COMMANDE DE GROUPE REMARQUE Commande de groupe : permet de commander plusieurs climatisateurs à la fois. Unité intérieure principale : unité de référence de l’ensemble des unités en mode de fonctionnement par commande de groupe.
  • Page 35: Manipulation De La Télécommande

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Support de la télécommande ATTENTION Installation du support de la • Le climatisateur ne fonctionnera pas si des télécommande rideaux, des portes ou d’autres obstacles bloquant la transmission des signaux entre la •...
  • Page 36: Utilisation De La Télécommande

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement du mode de Déshumidification refroidissement, de chauffage ou de ventilation uniquement Marche Marche PRESET TEMP PRESET MODE TEMP MODE Bouton MARCHE/ARRÊT ( Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le Bouton MARCHE/ARRÊT ( climatisateur.
  • Page 37: Fonctionnement Automatique

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Fonctionnement automatique Fonctionnement de la minuterie (commutateur automatique) Servez-vous de la télécommande filaire pour régler la minuterie, si ce n’est pas déjà fait. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec une Démarrage et arrêt de la minuterie unité...
  • Page 38 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Départ de la minuterie —> Arrêt de la Lorsque vous avez programmé le fonctionnement minuterie de la minuterie, les réglages sont enregistrés au (Arrêt —> Fonctionnement —> Arrêt) niveau de la télécommande. Cette procédure permet de déclencher le Par la suite, le climatisateur se met en route dans climatisateur à...
  • Page 39 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Fonctionnement en mode de Fonctionnement silencieux puissance élevée • Le mode QUIET permet un fonctionnement silencieux du climatisateur en choisissant Puissance élevée (Hi POWER) automatiquement la vitesse de ventilation la plus • Le mode Hi POWER ajuste automatiquement la faible.
  • Page 40 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Fonctionnement prédéfini ATTENTION Définissez le fonctionnement de votre choix pour Le mode COMFORT SLEEP ne permet pas pouvoir l’appliquer ultérieurement. l’utilisation des modes DÉSHUMIDIFICATION Les réglages sont mémorisés par l’unité (hormis la VENTILATION SEULE. direction du flux d’air). REMARQUE •...
  • Page 41 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Réglage de la direction du flux REMARQUE d’air L’angle de la grille de flux d’air vertical est différent • Réglez correctement la direction du flux d’air. en mode de refroidissement, de déshumidification Autrement, vous ne serez pas à l’aise et la et de chauffage.
  • Page 42 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATTENTION • Les touches FIX et SWING ne sont pas disponibles lorsque le climatiseur n’est pas en marche (ni si l’heure de début de la minuterie est programmée). • Le climatiseur ne doit pas fonctionner pendant plusieurs heures avec le flux d’air dirigé...
  • Page 43: Suggestions Pour Un Fonctionnement Économique

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SUGGESTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Maintenez la température ambiante à un niveau agréable Nettoyez les filtres à air Un filtre à air encrassé peut nuire au bon fonctionnement du climatiseur. Nettoyez-les tous les 15 jours. N’ouvrez pas les portes et les fenêtres Brr, il fait froid plus que nécessaire...
  • Page 44: Fonctionnement Temporaire

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE Fonctionnement TEMPORAIRE Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l’appareil de façon temporaire si vous égarez la télécommande ou la positionnez de manière incorrecte ou encore si ses piles sont déchargées. • Appuyez une fois sur la touche (moins de 3 secondes) pour démarrer le climatiseur.
  • Page 45: Entretien

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le climatiseur, prenez garde de couper l’alimentation principale ou d’actionner le disjoncteur. Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande ATTENTION • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer ces éléments. •...
  • Page 46 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nettoyage des filtres à air 4. Insérez la partie supérieure du filtre à air et alignez les bords droit et gauche avec ceux de l’unité intérieure. Nettoyez les filtres à air tous les 15 jours. Si les filtres à...
  • Page 47 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Essuyez la grille pour la sécher complètement. 4. Placez les ergots droit et gauche de la grille d’entrée d’air dans les fentes situées de part et d’autre du climatisateur et poussez la grille à fond, puis faites glisser le bras central.
  • Page 48: Problèmes Et Causes

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PROBLÈMES ET CAUSES Pour en savoir plus sur le contenu de l’unité extérieure, les combinaisons possibles, etc., consultez le manuel du proprietaire accompagnant l’unité extérieure. ATTENTION Dans l’une des situations suivantes, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez l’alimentation à l’aide de l’interrupteur et contactez votre revendeur : •...
  • Page 49 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Il ne s’agit pas de pannes L’arrière de l’unité intérieure est mouillée. • Les gouttelettes à l’arrière de l’unité intérieure sont automatiquement recueillies et évacuées. L’unité intérieure ou extérieure émet un bruit étrange. • Lors d’un changement brutal de température, il arrive que l’unité intérieure ou extérieure émette un bruit étrange dû...
  • Page 50 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Klimageräts sorgfältig durch. • Lassen Sie sich die „Betriebsanleitung“ und das „Installations-Handbuch“ unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
  • Page 51: Sicherheitsvorkehrungen

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GEFAHR • Versuchen Sie keinesfalls, dieses Gerät selbst zu installieren. Denn die Installation verlangt einen qualifizierten Installateur. • Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Denn es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. •...
  • Page 52 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type VORSICHT VORSICHTSHINWEISE ZUR INSTALLATION • Die Kondensatleitung ist so zu verlegen, dass stets das vollständige Ablaufen des angesammelten Wassers sichergestellt ist. Eine falsch verlegte Kondensatleitung kann u. U. zu Überschwemmungen im Haus und Wasserschäden an Möbeln führen. •...
  • Page 53: Zubehör

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ZUBEHÖR Fernbedienung Halter für Fernbedienung Batterien (zwei) TEILEBEZEICHNUNGEN Raumeinheit TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Raumtemperatursensor Lamellen für horizontale Luftströmung Frontplatte Lamellen für vertikale Luftströmung Lufteinlassgitter Display Luftfilter Infrarotsignalempfänger Luftauslass...
  • Page 54 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Bezeichnung und Funktion der VORSICHT Anzeige- und Bedienelemente an der Raumeinheit • Diskrepanz bei der Betriebsartenwahl Bei Wahl des AUTOMATIKBETRIEBS bei einem Modell ohne automatische Umschaltung Display (Kühlen/Heizen) oder von HEIZUNG bei einem Modell mit ausschließlicher Kühlfunktion gibt das Klimagerät wegen der Betriebsartdiskrepanz einen Alarmton (zweimaligen Piepton) ab.
  • Page 55: Bezeichnung Der Teile An Der Fernbedienung

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type BEZEICHNUNG DER TEILE AN DER FERNBEDIENUNG Die drahtlose Fernbedienung Außerdem lässt sich die gewünschte Gebläsedrehzahl auch manuell aus fünf möglichen Einstellstufen wählen. und ihre Funktionen (NIEDRIG , NIEDRIG , MITTEL MITTEL , HOCH (Ein Bestätigungston ist zu hören.) Lamellenautomatik-Taste (SWING) Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der automatischen Lamellenschwenkung.
  • Page 56 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Bezeichnungen und Funktionen (COMFORT SLEEP)-Anzeige der Displayanzeigen der Anzeige während des OFF-Timerbetriebs, bei dem Raumtemperatur und Gebläsedrehzahl automatisch drahtlosen Fernbedienung eingestellt werden. Bei jedem Drücken der COMFORT SLEEP-Taste wird die Displayanzeige in Display der Abfolge 1, 3, 5 und 9 Stunden zyklisch weitergeschaltet.
  • Page 57: Einstellung Der Uhrfunktion

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type EINSTELLUNG DER Rückstellung der Uhr UHRFUNKTION Einstellung der Uhr Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Klimageräts die Uhr der Fernbedienung nach den Verfahren in diesem Abschnitt ein. Die Zeitanzeige an der Fernbedienung zeigt stets die Uhrzeit an, unabhängig davon, ob das Klimagerät genutzt wird PRESET oder nicht.
  • Page 58: Betriebseinschränkungen Bei Gerätegruppensteuerung

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type BETRIEBSEINSCHRÄNKUNGEN BEI GERÄTEGRUPPENSTEUERUNG HINWEIS Gerätegruppensteuerung: Gleichzeitiger Betrieb von Klimageräten in mehreren Systemen. Haupt-Raumeinheit: Die repräsentative Einheit während der Gerätegruppensteuerung. Sie empfängt die Steuerbefehle von der Kabelfernbedienung und gibt sie an die untergeordneten Raumeinheiten weiter. (Haupt-Raumeinheit ist diejenige, die das START/STOPP-Signal von der drahtlosen Fernbedienung empfängt.) Untergeordnete Raumeinheit: Alle Raumeinheiten außer der Haupt-Raumeinheit werden als untergeordnet bezeichnet.
  • Page 59: Handhabung Der Fernbedienung

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG Halter für Fernbedienung VORSICHT Montage des Halters für Fernbedienung • Das Klimagerät arbeitet nicht, falls Hindernisse • Vor der tatsächlichen Montage des Halters an wie Vorhänge oder Türen die Signale von der Fernbedienung zur Raumeinheit blockieren.
  • Page 60: Gebrauch Der Fernbedienung

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG Kühlbetrieb/Heizbetrieb/Nur- Entfeuchtungsbetrieb Gebläse-Betrieb Starten Starten PRESET TEMP PRESET TEMP MODE MODE START/STOPP-Betriebstaste ( START/STOPP-Betriebstaste ( Drücken Sie diese Taste zum Starten des Klimageräts. Drücken Sie diese Taste zum Starten des Klimageräts. Betriebsarten-Wahltaste (MODE) Betriebsarten-Wahltaste (MODE) Wählen Sie ENTFEUCHTUNG-Betrieb Wählen Sie Kühlbetrieb...
  • Page 61 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Automatikbetrieb Timer-Betrieb (Automatischer Falls die Kabelfernbedienung ebenfalls in Gebrauch Betriebsartenwechsel) ist, nehmen Sie die Timer-Einstellung mit ihr vor. ON- und OFF-Timerfunktion Diese Funktion ist nur in Kombination mit dem Außengerät eines Modells mit Wärmerückgewinnung verfügbar. Wird diese Funktion zusammen mit einem andersartigen Außengerät genutzt, so erscheint „A“...
  • Page 62 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ON-Timerfunktion —> OFF- Sobald der Timer-Betrieb gewählt ist, werden die Einstellungen in der Fernbedienung gespeichert. Timerfunktion (Betriebsstopp —> Betrieb —> Daraufhin beginnt das Klimagerät durch einfaches Betriebsstopp) Drücken der ON/OFF-Taste der Fernbedienung unter denselben Bedingungen zu arbeiten. Mithilfe dieser Einstellung lässt sich das Klimagerät starten, wenn Sie aufstehen und stoppen, wenn Sie das Haus verlassen.
  • Page 63 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Hochleistungsbetrieb Leiser Betrieb • Der QUIET-Betrieb sorgt für leisen Betrieb durch Hochleistungsbetrieb (Hi POWER) automatische Einstellung der Gebläsedrehzahl • Die Betriebsart Hi POWER auf die niedrigste Stufe. (Hochleistungsbetrieb) steuert automatisch Raumtemperatur, Luftströmung und Betriebsart so an, dass der Raum im Sommer rasch abgekühlt und im Winter rasch aufgeheizt wird.
  • Page 64 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Voreinstellbetrieb VORSICHT Stellen Sie Ihre bevorzugte Betriebsart für spätere COMFORT SLEEP-Betrieb ist in den Aktivierung ein. Betriebsarten ENTFEUCHTUNG und Diese Einstellung wird von der Einheit für späteren NUR-GEBLÄSE nicht möglich. Betrieb (außer für Luftstromrichtung) gespeichert. HINWEIS •...
  • Page 65 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Einstellung der HINWEIS Luftstromrichtung Der Betriebswinkel der vertikalen Lamellen ist bei • Stellen Sie die Luftstromrichtung richtig ein. den Betriebsarten Kühlen, Entfeuchten und Heizen Andernfalls kann es zu körperlichem Unbehagen jeweils unterschiedlich. und einer ungleichmäßigen Verteilung der Raumtemperatur kommen.
  • Page 66 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type VORSICHT • Die Tasten FIX und SWING sind funktionslos, wenn das Klimagerät nicht in Betrieb ist (auch bei eingestellter ON-Timerfunktion). • Das Klimagerät darf keinesfalls stundenlang im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb mit nach unten weisender Luftstromrichtung arbeiten. Andernfalls kann sich u.
  • Page 67: Tipps Für Wirtschaftlichen Betrieb

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type TIPPS FÜR WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB Halten Sie die Raumtemperatur auf einem angenehmen Niveau Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig Zugesetzte Luftfilter vermindern die Leistung des Klimageräts. Reinigen Sie die Filter einmal alle zwei Wochen. Öffnen Sie Türen und Fenster nicht Huch , eisig! öfter als nötig Ansteuerung...
  • Page 68: Behelfsmässiger Betrieb

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type BEHELFSMÄSSIGER BETRIEB BEHELFSMÄSSIGER Betrieb Diese Funktion dient zum vorübergehenden Betrieb der Einheit, falls die drahtlose Fernbedienung verlegt worden ist oder ihre Batterien erschöpft sind. • Drücken Sie die -Taste einmal (weniger als 3 Sekunden), um das Klimagerät zu starten. •...
  • Page 69: Wartung

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type WARTUNG WARNUNG Vor der Reinigung ist das Klimagerät unbedingt durch Betätigung von Schutzschalter oder Hauptschalter vom Stromnetz zu trennen. Reinigung von Raumeinheit und Fernbedienung VORSICHT • Wischen Sie Raumeinheit und Fernbedienung mit einem trockenen Tuch ab. •...
  • Page 70 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Reinigung des Luftfilters Reinigen Sie die Luftfilter alle 2 Wochen. Sind die Luftfilter eingestaubt, so leidet die Leistung des Klimageräts. Reinigen Sie die Luftfilter so oft wie möglich. 1. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter. Drücken Sie das Lufteinlassgitter bis in annähernd horizontale Position hoch.
  • Page 71 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Wischen Sie etwaige Wasserspuren aus dem Lufteinlassgitter und lassen Sie es trocknen. 4. Setzen Sie den linken und rechten Arm des Lufteinlassgitters in die Aussparungen an beiden Seiten des Klimageräts ein und drücken Sie ihn jeweils bis zum Anschlag hinein.
  • Page 72: Störungen Und Ihre Ursachen

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type STÖRUNGEN UND IHRE URSACHEN Näheres über das Außengerät, Gerätekombinationen und dgl. findet sich in der Bedienungsanleitung des Außengeräts. VORSICHT Unter jeder der nachstehend aufgeführten Bedingungen ist der Klimagerätebetrieb sofort zu stoppen, die Stromversorgung über den Hauptschalter zu unterbinden und der Händler zu kontaktieren: •...
  • Page 73 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Im Folgenden handelt es sich nicht um Defekte. Kondenswasserbildung an der Rückseite der Raumeinheit. • Kondenswassertropfen an der Rückseite der Raumeinheit werden automatisch gesammelt und dann abgeleitet. Raumeinheit oder Außengerät erzeugt ungewöhnliche Betriebsgeräusche. • Bei abrupten Temperaturänderungen kann es aufgrund des wärmebedingten Ausdehnens bzw.
  • Page 74 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Grazie per aver acquistato questo condizionatore d’aria TOSHIBA. Prima di usare il climatizzatore d’aria, leggere attentamente il presente Manuale del proprietario. • Si raccomanda di richiedere il “Manuale del proprietario” e il “Manuale di installazione” al produttore (o rivenditore).
  • Page 75: Precauzioni Per La Sicurezza

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO • Non cercare di eseguire l’installazione dell’unità da soli. Affidarsi a un installatore qualificato. • Non cercare di riparare l’unità da soli. L’unità non contiene componenti riparabili dall’utente. • L’apertura e la rimozione del coperchio espongono l’utente a una tensione pericolosa.
  • Page 76 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATTENZIONE AVVERTENZE RIGUARDANTI L’INSTALLAZIONE • Posare correttamente il tubo di scarico, in modo da garantire uno scarico perfetto. Se la tubazione non scarica correttamente, si potrebbero verificare allagamenti, con conseguente danneggiamento dei mobili. • Si raccomanda di collegare il condizionatore d’aria a una rete di alimentazione dedicata con tensione di alimentazione corrispondente a quella nominale, altrimenti l’unità...
  • Page 77: Accessori

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ACCESSORI Telecomando Portatelecomando Pile (due) DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Unità interna TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Sensore della temperatura ambiente Deflettore del flusso d’aria orizzontale Pannello anteriore Deflettore del flusso d’aria verticale Griglia di ingresso dell’aria Pannello del display...
  • Page 78 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Denominazioni e funzioni degli ATTENZIONE indicatori e comandi sull’unità interna • Conflitto della modalità di funzionamento Se si seleziona il FUNZIONAMENTO AUTOMATICO in un modello senza Pannello del display impostazione di controllo a cambiamento automatico (raffreddamento/riscaldamento) o se si seleziona il riscaldamento in un modello di solo RAFFREDDAMENTO, il condizionatore d’aria emette un allarme acustico (bip, bip) a...
  • Page 79: Denominazione Dei Componenti Del Telecomando

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DEL TELECOMANDO Telecomando via radio e relative È inoltre possibile selezionare manualmente la velocità desiderata per la ventola tra cinque funzioni impostazioni: BASSA , BASSA , MEDIA MEDIA , ALTA (Viene emesso un segnale acustico di ricezione). Tasto di funzionamento automatico del deflettore (SWING) Premere il tasto per oscillare il deflettore.
  • Page 80 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Denominazioni e funzioni delle Indicazione (PRESET) Viene visualizzata quando è in corso oppure è stata indicazioni sul telecomando via eseguita la memorizzazione della modalità di radio funzionamento preferita. L’icona compare inoltre quando è visualizzato il funzionamento preferito memorizzato.
  • Page 81: Regolazione Dell'orologio

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type REGOLAZIONE Regolazione dell’orologio DELL’OROLOGIO Impostazione dell’orologio Prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria, impostare l’orologio del telecomando utilizzando le procedure descritte nella presente sezione. Il display dell’orologio sul telecomando indica l’ora indipendentemente dal fatto che il PRESET condizionatore d’aria sia in funzione.
  • Page 82: Funzionamento Limitato Dal Controllo Di Gruppo

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNZIONAMENTO LIMITATO DAL CONTROLLO DI GRUPPO NOTA Controllo di gruppo: consente di utilizzare contemporaneamente i condizionatori d’aria in più sistemi. Unità interna principale: unità rappresentativa durante il controllo di gruppo. Riceve i comandi dal telecomando collegato via cavo e li trasmette alle unità secondarie. (L’unità...
  • Page 83: Avvertenze Per Il Telecomando

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type AVVERTENZE PER IL TELECOMANDO Portatelecomando ATTENZIONE Installazione del portatelecomando • Il condizionatore d’aria non funziona se i segnali dal telecomando all’unità interna sono • Prima di installare il portatelecomando su una bloccati da tende, porte o altri materiali. parete o colonna, verificare che i segnali del •...
  • Page 84: Uso Del Telecomando

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type USO DEL TELECOMANDO Funzionamento di Modalità di deumidificazione raffreddamento/riscaldamento/ Avvio solo ventola Avvio PRESET TEMP MODE PRESET TEMP MODE Tasto START/STOP ( Premere il tasto per mettere in funzione il condizionatore d’aria. Tasto START/STOP ( Tasto di selezione della modalità...
  • Page 85: Impostazione Timer

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funzionamento automatico Operazioni con il timer (cambiamento automatico) Se disponibile, utilizzare il telecomando collegato via cavo per l’impostazione del timer. Tale funzione è disponibile soltanto in combinazione con un’unità esterna a recupero di Timer di accensione e timer di spegnimento calore.
  • Page 86 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Timer di accensione —> Timer di Dopo avere selezionato la modalità di funzionamento con il timer, le impostazioni spegnimento (Arresto —> Funzionamento —> Arresto) vengono salvate nel telecomando. Successivamente, il condizionatore d’aria si mette È possibile utilizzare tale impostazione per mettere in funzione il condizionatore d’aria al risveglio e in funzione alle stesse condizioni semplicemente arrestarlo quando si esce di casa.
  • Page 87 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funzionamento a potenza Funzionamento silenzioso elevata • La modalità QUIET consente il funzionamento silenzioso impostando automaticamente la Potenza elevata (Hi POWER) velocità della ventola sul livello più basso. • La modalità Hi POWER (funzionamento a potenza elevata) controlla automaticamente la temperatura ambiente, il flusso d’aria e la modalità...
  • Page 88 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funzionamento preimpostato ATTENZIONE Impostare la modalità di funzionamento preferita La modalità COMFORT SLEEP non è attivata per l’utilizzo futuro. durante il funzionamento di L’impostazione viene memorizzata dall’unità per il DEUMIDIFICAZIONE o SOLO VENTOLA. funzionamento futuro (tranne la direzione del flusso d’aria).
  • Page 89 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Regolazione della direzione del NOTA flusso d’aria L’angolo di funzionamento del deflettore del flusso • Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria verticale sarà diverso durante il d’aria. In caso contrario, l’ambiente potrebbe raffreddamento, la deumidificazione e il risultare sgradevole e la temperatura ambiente riscaldamento.
  • Page 90 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATTENZIONE • I tasti FIX e SWING non sono attivati quando il condizionatore d’aria non è in funzione (incluso quando è impostato il timer di accensione). • Non utilizzare il condizionatore d’aria per tante ore con la direzione del flusso d’aria impostata verso il basso durante il raffreddamento o la deumidificazione.
  • Page 91: Suggerimenti Per Un Funzionamento Economico

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SUGGERIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO ECONOMICO Mantenere una temperatura confortevole nel locale Pulire i filtri dell’aria Se i filtri dell’aria si intasano, il condizionatore d’aria non potrà garantire prestazioni ottimali. Pulirli ogni due settimane. Non aprire le porte e le finestre più Caspita, che freddo frequentemente del necessario Controllo...
  • Page 92: Funzionamento Temporaneo

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNZIONAMENTO TEMPORANEO Funzionamento TEMPORANEO Tale funzione viene utilizzata per mettere in funzione temporaneamente l’unità quando non si trova il telecomando via radio o le pile sono esaurite. • Premere una volta il tasto (meno di 3 secondi) per mettere in funzione il condizionatore d’aria. •...
  • Page 93: Manutenzione

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di pulire il condizionatore d’aria, accertarsi di spegnere l’interruttore del circuito o l’interruttore di alimentazione principale. Pulizia dell’unità interna e del telecomando ATTENZIONE • Per pulire l’unità interna e il telecomando, utilizzare un panno asciutto.
  • Page 94 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Pulizia dei filtri dell’aria 4. Inserire la parte superiore del filtro dell’aria affinché i bordi destro e sinistro entrino nell’unità interna fino a posizionarsi saldamente. Pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane. In caso di intasamento dei filtri dell’aria per la presenza di polvere, le prestazioni del condizionatore d’aria subiranno un deterioramento.
  • Page 95 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Eliminare l’acqua dalla griglia di ingresso dell’aria e asciugarla. 4. Montare i bracci destro e sinistro della griglia di ingresso dell’aria sui montanti ai due lati del condizionatore d’aria e spingerla sino in fondo, quindi inserire il braccio centrale.
  • Page 96: Problemi E Cause

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PROBLEMI E CAUSE Per i componenti dell’unità interna, le combinazioni, ecc. consultare il manuale del proprietario in dotazione con l’unità esterna. ATTENZIONE Se si verifica una delle seguenti condizioni, arrestare immediatamente il condizionatore d’aria, spegnere l’interruttore di alimentazione principale e contattare il rivenditore: •...
  • Page 97 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Non si tratta di guasti Il lato posteriore dell’unità interna presenta la formazione di condensa. • Le gocce di condensa sul lato posteriore dell’unità interna vengono raccolte e scaricate automaticamente. L’unità interna o esterna produce uno strano rumore. •...
  • Page 98 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA. Lea atentamente este Manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado. • Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Manual del propietario” y el “Manual del instalación”.
  • Page 99: Precauciones Para Su Seguridad

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD PELIGRO • No intente instalar la unidad usted mismo. Esta unidad debe ser instalada por un profesional cualificado. • No intente reparar la unidad usted mismo. La unidad no contiene componentes que usted pueda reparar. •...
  • Page 100 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUCIÓN PRECAUCIONES ACERCA DE LA INSTALACIÓN • Disponga correctamente la manguera de desagüe para un drenaje perfecto. Un drenaje incorrecto puede provocar un encharcamiento de agua en el interior de la vivienda, así como daños en el mobiliario. •...
  • Page 101: Accesorios

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ACCESORIOS Mando a distancia Soporte para el mando a Pilas (dos) distancia NOMBRE DE LOS COMPONENTES Unidad interior TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Sensor de la temperatura de la habitación Lama del caudal de aire horizontal Panel frontal Lama del caudal de aire vertical...
  • Page 102: Unidad Interior

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nombres y funciones de los PRECAUCIÓN indicadores y controles de la unidad interior • Incompatibilidad del modo de funcionamiento Panel indicador Si selecciona el modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO en un modelo que no disponga del ajuste de control de cambio automático (refrigeración/calefacción) o si selecciona el modo CALEFACCIÓN en un modelo que únicamente disponga de la función de...
  • Page 103: Descripción De Los Botones Del Mando Adistancia

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Mando a distancia inalámbrico y También puede seleccionar manualmente la velocidad del ventilador deseada entre cinco ajustes. sus funciones (BAJA , BAJA , MED , ALTA (Se escucha un sonido de inicio). Botón de oscilación automática de las lamas (SWING) Pulse este botón para que las lamas oscilen.
  • Page 104 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nombre y funciones de los Indicador de programación (PRESET) Se muestra al memorizar el modo de funcionamiento indicadores del mando a preferido o cuando éste se ha memorizado. distancia inalámbrico Asimismo, este icono se muestra cuando aparece el modo de funcionamiento preferido.
  • Page 105: Ajuste Del Reloj

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type AJUSTE DEL RELOJ Ajuste del reloj Cómo ajustar el reloj Antes de comenzar a utilizar el aparato de aire acondicionado, ajuste el reloj del mando a distancia utilizando los procedimientos que se detallan en este apartado. El panel del reloj del mando a distancia indicará...
  • Page 106: Funcionamiento Limitado Por El Grupo De Control

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL GRUPO DE CONTROL NOTA Grupo de control: controla al mismo tiempo los aparatos de aire acondicionado de más de un sistema. Unidad interna principal: unidad representativa mientras el sistema es controlado por el grupo de control. Recibe los comandos desde el control remoto fijo y envía los comandos a las unidades secundarias.
  • Page 107: Instrucciones Para El Mando A Distancia

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA Soporte para el mando a PRECAUCIÓN distancia • El aparato de aire acondicionado no funcionará si alguna cortina, puerta u otros elementos Instalación del soporte para el mando a bloquean las señales del mando a distancia distancia hacia la unidad interior.
  • Page 108: Utilización Del Mando A Distancia

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Modo de refrigeración/ NOTA calefacción/sólo ventilador Cuando la unidad interior se utiliza junto con una unidad exterior de modelo de exterior con función Inicio única de refrigeración, el icono aparece en el mando a distancia pero se deshabilita la función de calefacción.
  • Page 109 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funcionamiento en modo Modo de funcionamiento de temporizador automático (cambio automático) Utilice el control remoto fijo para ajustar el temporizador si lo está utilizando también. Esta función está disponible únicamente para Temporizador de ENCENDIDO y de utilizarla junto con una unidad exterior de modelo APAGADO de recuperación de calor.
  • Page 110 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Temporizador de ENCENDIDO —> Una vez que haya seleccionado el modo de Temporizador de APAGADO funcionamiento de temporizador, los ajustes se (Parada —> En funcionamiento —> Parada) guardarán en el mando a distancia. Puede utilizar este ajuste para poner en marcha el A continuación, el aparato de aire acondicionado aparato de aire acondicionado al levantarse y comenzará...
  • Page 111 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funcionamiento en modo de alta Funcionamiento en modo potencia silencioso • El modo QUIET configura la unidad en el estado Alta potencia (Hi POWER) de funcionamiento silencioso ajustando • El modo Hi POWER (funcionamiento de alta automáticamente la velocidad del ventilador a la potencia) controla de forma automática la velocidad más baja.
  • Page 112 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funcionamiento en modo PRECAUCIÓN programado El modo COMFORT SLEEP no está habilitado en Establezca el modo de funcionamiento preferido el modo de funcionamiento de AIRE SECO o para usos futuros. SÓLO VENTILADOR. La unidad memoriza el ajuste para funcionamientos futuros (salvo para la dirección del caudal de aire).
  • Page 113 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Cómo ajustar la dirección del NOTA caudal de aire El ángulo de funcionamiento de la lama del caudal • Ajuste la dirección del caudal de aire de forma de aire vertical será diferente durante los modos de adecuada.
  • Page 114 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUCIÓN • Los botones FIX y SWING se deshabilitarán cuando el aparato de aire acondicionado no esté funcionando (aunque el temporizador de ENCENDIDO esté activado). • No utilice el aparato de aire acondicionado durante periodos de tiempo prolongados cuando la dirección del caudal de aire esté...
  • Page 115: Sugerencias Para Un Funcionamiento Más Económico

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SUGERENCIAS PARA UN FUNCIONAMIENTO MÁS ECONÓMICO Mantenga la temperatura ambiente a un nivel agradable Limpie los filtros de aire El rendimiento del aparato de aire acondicionado se reducirá si los filtros de aire se bloquean. Limpie los filtros una vez cada dos semanas.
  • Page 116: Funcionamiento En Modo Temporal

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNCIONAMIENTO EN MODO TEMPORAL Funcionamiento TEMPORAL Esta función se utiliza para hacer funcionar la unidad temporalmente en caso de que haya perdido el mando a distancia inalámbrico o de que se hayan agotado las pilas. •...
  • Page 117: Mantenimiento

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegúrese de desconectar el disyuntor o el interruptor de alimentación principal. Cómo limpiar la unidad interior y el mando a distancia PRECAUCIÓN • Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia.
  • Page 118 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Cómo limpiar el filtro de aire 4. Introduzca la parte superior del filtro de aire asegurándose de que sus bordes derecho e izquierdo se introducen en la unidad interior hasta que quede Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. totalmente fijada.
  • Page 119 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Retire el agua de la rejilla de la toma de entrada de aire y séquela. 4. Encaje los brazos izquierdo y derecho de la rejilla de toma de entrada de aire en los ejes de los dos lados del aparato de aire acondicionado y empújelos hacia dentro completamente;...
  • Page 120: Problemas Y Causas

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PROBLEMAS Y CAUSAS Para obtener información sobre la unidad exterior, combinaciones, etc., consulte el manual del propietario que se suministra con la unidad exterior. PRECAUCIÓN Si se produce alguno de los siguientes problemas, detenga inmediatamente el aparato de aire acondicionado, desconecte el interruptor de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor: •...
  • Page 121 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ No son errores. La parte trasera de la unidad interior está mojada. • Las gotas de la parte trasera de la unidad interior se acumulan de forma automática y se drenan. La unidad interior o la exterior emiten un ruido extraño. •...
  • Page 122 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Muito obrigado por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA. Leia atentamente este Manual do utilizador antes de utilizar o seu Ar Condicionado. • Certifique-se de que recebe o “Manual do utilizador” e o “Manual de Instalação” do fabricante (ou agente).
  • Page 123: Precauções De Segurança

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO • Não tente instalar esta unidade sozinho. Esta unidade necessita de um instalador qualificado. • Não tente reparar a unidade sozinho. Esta unidade não possui componentes que possa reparar. • Abrir ou retirar a tampa irá expô-lo a uma tensão perigosa. •...
  • Page 124 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATENÇÃO PRECAUÇÕES A TER NA INSTALAÇÃO • Instale o tubo de drenagem para uma drenagem correcta. Uma drenagem incorrecta poderá causar inundações na casa e molhar a mobília. • Certifique-se de que liga o ar condicionado a um ponto de alimentação eléctrica exclusivo da tensão indicada;...
  • Page 125: Acessórios

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ACESSÓRIOS Controlador remoto Suporte do controlador Pilhas (duas) remoto NOME DAS PEÇAS Unidade interior TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Sensor da temperatura ambiente Alheta do fluxo de ar horizontal Painel dianteiro Alheta do fluxo de ar vertical Grelha de entrada de ar...
  • Page 126: Unidade Interior

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nomes e funções dos ATENÇÃO indicadores e controlos da unidade interior • Conflito no modo de funcionamento Se seleccionar FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO num modelo sem a definição Painel do visor de controlo de comutação automática (arrefecimento/aquecimento) ou se seleccionar CALOR num modelo Apenas Arrefecimento, soa um alarme (pi, pi) do ar condicionado devido a um conflito no modo de...
  • Page 127: Nome Das Peças Do Controlador Remoto

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type NOME DAS PEÇAS DO CONTROLADOR REMOTO Controlador remoto sem fios e Pode também seleccionar manualmente a velocidade da ventoinha pretendida a partir de cinco respectivas funções configurações. (BAIXO , BAIXO , MÉD. MÉD. , ALTO (É...
  • Page 128 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Nomes e funções de indicações Visor (COMFORT SLEEP) no controlador remoto sem fios É indicado durante a operação do temporizador OFF que regula automaticamente a temperatura ambiente e a velocidade da ventoinha. Cada vez que Visor pressionar o botão COMFORT SLEEP, o visor Todas as indicações, excepto a indicação das...
  • Page 129: Ajustar O Relógio

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type AJUSTAR O RELÓGIO Ajustar o relógio Configurar o relógio Antes de dar início ao funcionamento do ar condicionado, configure o relógio do controlador remoto utilizando os procedimentos disponibilizados nesta secção. O painel do relógio no controlador remoto irá indicar a hora, independentemente do ar condicionado estar ou PRESET não a ser utilizado.
  • Page 130: Funcionamento Limitado Pelo Controlo De Grupo

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNCIONAMENTO LIMITADO PELO CONTROLO DE GRUPO NOTA Controlo de grupo: Opera aparelhos de ar condicionado em mais de um sistema, em simultâneo. Unidade interior principal: A unidade representativa durante o controlo de grupo. Recebe comandos do controlador remoto com fios e transmite os comandos às unidades secundárias.
  • Page 131: Manuseamento Do Controlador Remoto

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MANUSEAMENTO DO CONTROLADOR REMOTO Suporte do controlador remoto ATENÇÃO Montar o suporte do controlador remoto • O ar condicionado não irá funcionar se • Antes de montar o suporte do controlador cortinas, portas ou outros materiais remoto numa parede ou pilar, verifique se os bloquearem os sinais enviados do controlador sinais do controlador remoto podem ser...
  • Page 132: Como Utilizar O Controlador Remoto

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type COMO UTILIZAR O CONTROLADOR REMOTO Funcionamento de Modo secar arrefecimento/aquecimento/ apenas ventoinha Arranque Arranque PRESET TEMP PRESET MODE TEMP MODE Botão START/STOP ( Pressione este botão para ligar o ar condicionado. Botão START/STOP ( Botão de selecção de modo (MODE) Pressione este botão para ligar o ar condicionado.
  • Page 133 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funcionamento automático Operação do temporizador (comutação automática) Utilize o controlador remoto com fios para configurar o temporizador se também se encontrar Esta função encontra-se disponível para utilização em utilização. apenas em combinação com uma unidade exterior Temporizador ON e temporizador OFF do modelo de recuperação de calor.
  • Page 134 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Temporizador ON —> Temporizador OFF Uma vez seleccionado o modo de operação do temporizador, as configurações são gravadas no (Paragem —> Funcionamento —> Paragem) controlador remoto. Por conseguinte, o ar condicionado irá iniciar o Pode utilizar esta configuração para ligar o ar condicionado quando acordar e desligá-lo quando funcionamento sob as mesmas condições quando sair de casa.
  • Page 135 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Funcionamento com potência Funcionamento silencioso máxima • O modo QUIET fornece um estado de funcionamento silencioso, configurando Potência máxima (Hi POWER) automaticamente a velocidade da ventoinha • O modo Hi POWER (funcionamento com para a velocidade mais baixa. potência máxima) controla automaticamente a temperatura ambiente, o fluxo de ar e o modo de funcionamento de forma a que o compartimento...
  • Page 136 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Operação Predefinida ATENÇÃO Defina o seu modo de funcionamento preferido O modo COMFORT SLEEP não é activado na para utilização futura. operação SECAR ou APENAS VENTOINHA. A configuração é memorizada pela unidade para funcionamento futuro (excepto para a direcção do fluxo de ar).
  • Page 137 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Regular a direcção do fluxo de ar NOTA • Regule a direcção do fluxo de ar O ângulo de funcionamento da alheta do fluxo de adequadamente. Caso contrário, poderá causar ar vertical será diferente durante a operação de desconforto e tornar a temperatura ambiente arrefecimento, secagem e aquecimento.
  • Page 138 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ATENÇÃO • Os botões FIX e SWING serão desactivados quando o ar condicionado não se encontrar em funcionamento (incluindo quando estiver definido o temporizador ON). • Não opere o ar condicionado durante longos períodos com a direcção do fluxo de ar regulada para baixo durante a operação de arrefecimento ou secagem.
  • Page 139: Sugestões Para Uma Operação Económica

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SUGESTÕES PARA UMA OPERAÇÃO ECONÓMICA Mantenha a temperatura ambiente a um nível confortável Limpe os filtros de ar Os filtros de ar obstruídos dificultam o desempenho do ar condicionado. Limpe-os uma vez de duas em duas semanas. Nunca abra portas e janelas para além Que frio do necessário...
  • Page 140: Funcionamento Temporário

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO Funcionamento TEMPORÁRIO Esta função é utilizada para operar a unidade temporariamente caso coloque no local errado o controlador remoto sem fios ou caso as pilhas estejam gastas. • Pressione o botão uma vez (durante um período inferior a 3 segundos) para ligar o ar condicionado. •...
  • Page 141: Manutenção

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type MANUTENÇÃO AVISO Antes de limpar o ar condicionado, certifique-se de que desliga o disjuntor ou interruptor principal. Limpeza da unidade interior e do controlador remoto ATENÇÃO • Utilize um pano seco para limpar a unidade interior e o controlador remoto.
  • Page 142 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Limpeza do filtro de ar 4. Insira a parte superior do filtro de ar confirmando se encaixa os limites direito e esquerdo na unidade interior até assentar firmemente. Limpe os filtros de ar de 2 em 2 semanas. Se os filtros de ar estiverem cobertos de pó, o desempenho do ar condicionado irá...
  • Page 143 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Retire a água da grelha de entrada de ar e seque-a. 4. Coloque os braços direito e esquerdo da grelha de entrada de ar nos eixos, nos dois lados do ar condicionado e empurre completamente e, em seguida, empurre o braço central.
  • Page 144: Problemas E Causas

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type PROBLEMAS E CAUSAS Relativamente aos conteúdos da unidade exterior, combinações, etc., consulte o Manual do utilizador fornecido com a unidade exterior. ATENÇÃO Caso ocorra uma das seguintes condições, desligue imediatamente o ar condicionado, o interruptor principal e contacte o seu agente: •...
  • Page 145 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Não são falhas. A parte traseira da unidade interior contém água resultante de condensação. • As gotas de água de condensação na parte traseira da unidade interior são automaticamente recolhidas e drenadas. As unidades interior ou exterior fazem um ruído estranho. •...
  • Page 146 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA. Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken. • Zorg ervoor dat u zowel de "Gebruiksaanwijzing" als de "Installatiehandleiding" van de installateur (of verdeler) krijgt.
  • Page 147: Voorzorgsmaatregelen Voor Uw Veiligheid

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID GEVAAR • Probeer het apparaat niet zelf te installeren. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd installateur. • Probeer het apparaat niet zelf te herstellen. In het apparaat zitten geen componenten die u kunt herstellen. •...
  • Page 148 Owner’s Manual SMMS High-Wall type LET OP AANDACHTSPUNTEN BIJ DE INSTALLATIE • Zorg ervoor dat de afvoerslang het water goed afvoert. Wanneer de slang niet goed afvoert kan er gevaar ontstaan voor overstroming en waterschade aan het meubilair. • Sluit de airconditioner altijd aan op een energiebron die uitsluitend voor dat toestel wordt gebruikt en de juiste spanning heeft.
  • Page 149: Accessoires

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type ACCESSOIRES Afstandsbediening Houder voor Batterijen (twee) afstandsbediening BENAMING VAN DE ONDERDELEN Binneneenheid TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Kamertemperatuursensor Horizontaal ventilatieraam Frontpaneel Verticaal ventilatieraam Luchtinlaatrooster Displaypaneel Luchtfilter Infrarood-signaalontvanger Luchtuitlaat Afstandsbediening (draadloos)
  • Page 150 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Naam en functie van indicatoren LET OP en bedieningselementen op de binneneenheid • Conflict in de werkingsmodus Als u AUTOMATISCHE WERKING selecteert in een model zonder automatische Displaypaneel omschakeling (koelen/verwarming), of als u VERWARMEN selecteert in een model dat enkel geschikt is om te koelen, geeft de airconditioner een alarmgeluid (piep, piep) wegens een conflict in de werkingsmodus.
  • Page 151: Benaming Van De Onderdelen Van De Afstandsbediening

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Functies van de draadloze U kunt de gewenste ventilatorsnelheid ook handmatig kiezen uit vijf mogelijke standen. afstandsbediening (LOW , LOW , MED , HIGH (U hoort een ontvangstpieptoon.) Toets automatisch ventilatieraam (SWING) Druk op deze toets om het ventilatieraam te bewegen.
  • Page 152 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Namen en functies van (COMFORT SLEEP) scherm aanduidingen op de draadloze Wordt weergegeven tijdens de werkingsmodus timer UIT, waarmee de kamertemperatuur en de afstandsbediening ventilatorsnelheid automatisch worden aangepast. Telkens wanneer u op de toets COMFORT SLEEP Scherm drukt, verandert de aanduiding achtereenvolgens in Alle aanduidingen, met uitzondering van de kloktijd,...
  • Page 153: Klok Instellen

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type KLOK INSTELLEN Kloktijd aanpassen De klok instellen Voor u de airconditioner voor het eerst gebruikt, dient u de klok van de afstandsbediening als volgt in te stellen. Het klokpaneel op de afstandsbediening geeft de tijd altijd aan, ongeacht of de airconditioner op dat ogenblik al dan niet wordt gebruikt.
  • Page 154: Beperkte Werking Door Groepsbediening

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type BEPERKTE WERKING DOOR GROEPSBEDIENING OPMERKING Groepsbediening: Airconditioners in meer dan één systeem tegelijk gebruiken. Kopbinneneenheid: De representatieve eenheid tijdens groepsbediening. Ontvangt commando's van de bedrade afstandsbediening en stuurt de commando's door naar de volgeenheden. (De kopbinneneenheid is de binneneenheid die het START/STOP-signaal van de draadloze afstandsbediening ontvangt.) Volgbinneneenheid: Andere binneneenheden dan de kopeenheid worden volgeenheid genoemd.
  • Page 155: Afstandsbediening

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type AFSTANDSBEDIENING Houder voor afstandsbediening LET OP Houder voor de afstandsbediening • De airconditioner werkt niet als gordijnen, installeren deuren of andere voorwerpen de signalen tussen de afstandsbediening en de • Voor u de houder voor de afstandsbediening op binneneenheid blokkeren.
  • Page 156: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Werkmodus koelen/verwarmen/ Drogen enkel ventilator Start Start PRESET PRESET TEMP TEMP MODE MODE Toets START/STOP ( Toets START/STOP ( Druk op deze toets om de airconditioner te starten. Druk op deze toets om de airconditioner te starten. Moduskeuzetoets (MODE) Moduskeuzetoets (MODE) Selecteer DROGEN...
  • Page 157: Timer Instellen

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type Automatische werking De timer gebruiken (automatisch omschakelen) Gebruik de bedrade afstandsbediening voor de timerinstelling als deze ook wordt gebruikt. Deze functie kan enkel worden gebruikt in combinatie met een buiteneenheid van een model Timer AAN en timer UIT met warmterecuperatie.
  • Page 158 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Timer AAN —> Timer UIT Als u de timerwerking heeft geselecteerd, worden de instellingen opgeslagen in de (Stop —> Werking —> Stop) afstandsbediening. U kunt deze instelling gebruiken om de De airconditioner begint dus in dezelfde airconditioner te starten als u wakker wordt en hem omstandigheden te werken alsof u gewoon op de te stoppen als u het huis verlaat.
  • Page 159 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Werking met hoog vermogen Stille werking • De modus QUIET zorgt voor een stille werking, Hoog vermogen (Hi POWER) want de ventilatorsnelheid wordt automatisch • De modus Hi POWER (hoog vermogen) regelt ingesteld op de laagste snelheid. automatisch de kamertemperatuur, de luchtstroom en de werkingsmodus, zodat de kamer in de zomer snel wordt afgekoeld en in de...
  • Page 160 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Voorgeprogrammeerde werking LET OP Stel uw voorkeurwerkingsmodus in voor later De modus COMFORT SLEEP is niet gebruik. ingeschakeld in de werkingsmodus DROGEN De instelling wordt onthouden zodat ze later ENKEL VENTILATOR. opnieuw kan worden gebruikt (behalve de richting van de luchtstroom).
  • Page 161 Owner’s Manual SMMS High-Wall type Instellen van de uitblaasrichting Het ventilatieraam automatisch bewegen Voer deze functie uit terwijl de airconditioner in • Stel de uitblaasrichting goed in. Als u dit niet werking is. doet, vermindert het comfort en is de kamertemperatuur niet gelijkmatig verdeeld over de ruimte.
  • Page 162 Owner’s Manual SMMS High-Wall type LET OP • De toetsen FIX en SWING zijn niet beschikbaar als de airconditioner niet in werking is (ook niet als de modus timer AAN ingesteld is). • Gebruik de airconditioner niet gedurende lange tijd met de uitblaasrichting omlaag tijdens koelen of drogen.
  • Page 163: Tips Voor Economisch Gebruik

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type TIPS VOOR ECONOMISCH GEBRUIK Zorg ervoor dat de kamertemperatuur aangenaam blijft Reinig de luchtfilters Verstopte luchtfilters verhinderen de werking van de airconditioner. Reinig ze om de twee weken. Open deuren en vensters niet vaker Brr, koud dan noodzakelijk is Regeling Om de koele of warme lucht in de kamer te...
  • Page 164: Tijdelijke Werking

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type TIJDELIJKE WERKING TIJDELIJKE werking Met deze functie kan de airconditioner tijdelijk worden bediend als u de draadloze afstandsbediening niet meer vindt of als de batterijen leeg zijn. • Druk één keer (minder dan 3 seconden) op de toets om de airconditioner te starten.
  • Page 165: Onderhoud

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type ONDERHOUD WAARSCHUWING Voor u de airconditioner reinigt, dient u de stroomverbreker of de hoofdschakelaar uit te schakelen. Binneneenheid en afstandsbediening reinigen LET OP • Gebruik een droge doek om de binneneenheid en de afstandsbediening schoon te wrijven. •...
  • Page 166 Owner’s Manual SMMS High-Wall type De luchtfilter reinigen 4. Plaats het bovenste gedeelte van de luchtfilter goed tegen de linker en rechter randen van de binneneenheid, tot de luchtfilter goed op zijn plaats Reinig de luchtfilters om de 2 weken. zit.
  • Page 167 Owner’s Manual SMMS High-Wall type 3. Veeg het water van het luchtinlaatrooster en droog het. 4. Plaats de linker en rechter armen van het luchtinlaatrooster op de assen aan de twee zijden van de airconditioner en duw ze volledig in. Duw daarna de middelste arm in.
  • Page 168: Problemen En Oorzaken

    Owner’s Manual SMMS High-Wall type PROBLEMEN EN OORZAKEN Voor informatie over de buiteneenheid, combinaties enz., raadpleegt u de gebruiksaanwijzing bij de buiteneenheid. LET OP Als één of meerdere van volgende situaties ontstaan, dient u de airconditioner onmiddellijk te stoppen, de hoofdschakelaar uit te schakelen en contact op te nemen met de leverancier: •...
  • Page 169 Owner’s Manual SMMS High-Wall type ▼ Dit zijn geen storingen Er is dauw aanwezig op de achterzijde van de binneneenheid. • Dauwdruppels op de achterzijde van de binneneenheid worden automatisch verzameld en afgevoerd. Binneneenheid of buiteneenheid maakt een vreemd geluid. •...
  • Page 170 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ." 0 # $ . ! 12 * 0 Œ * 2 # .212) TOSHIBA. .! .. * 0 /.120 Œ ! 102 2 Œ .! ) ü$ 0! / $ ! 1" Œ ! .
  • Page 171: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ KINΔYNOΣ • 0 Œ $ 0 ! 1020 0.2.121020 . # 2 2 /. 1." . +. 0.212.1 . # 2" 2" /." . Œ .202. 00/0 # " 20$ )" • 0 Œ $ 0 ! 1020 0 Œ...
  • Page 172 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • -! 2120 . 2 Œ 021020 0 * . Œ 2 1 & . . Œ 12 ! 1" . Œ 12 ! 1 ü13. . Œ 12 ! 1 Œ...
  • Page 173: Παρελκομενα

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ Τηλεχειριστήριο Βάση τηλεχειριστηρίου Μπαταρίες (δύο) ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ Εσωτερική μονάδα TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Αισθητήρας θερμοκρασίας δωματίου Οριζόντιο πτερύγιο ροής αέρα Μπροστινό πλαίσιο Κατακόρυφο πτερύγιο ροής αέρα Γρίλια...
  • Page 174 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Ονομασίες και λειτουργίες ΠΡΟΣΟΧΗ ενδείξεων και ελέγχων της εσωτερικής μονάδας • Ασυμφωνία τρόπου λειτουργίας Εάν 0Œ 020 ùùþ ü ÿ + ÿ ù 2 Œ /0 /.20 ! * 1 Οθόνη προβολής 0 $ # .# 2).2"...
  • Page 175: Ονομασια Τμηματων Του Τηλεχειριστηριου

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Ασύρματο τηλεχειριστήριο και οι Œ ! 020 0Œ 1" . 0 Œ 020 $ 0 ! 2. 2 0 Œ # 2 2.$ * 22. .012! . .01. 10 Œ 20 ! # 10"...
  • Page 176 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Ονομασίες και λειτουργίες ü Œ 1" , . # 2) 2 0 / 03.02. Œ ! 02. 0 Œ # 2)" 2! )Œ " 02 # ! ." Œ # ενδείξεων στο ασύρματο .Œ 0# " τηλεχειριστήριο...
  • Page 177: Ρυθμιση Ρολογιου

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ Ρύθμιση ρολογιού Ρύθμιση του ρολογιού Προτού 01020 02 # ! 020 2 .212) ! # 120 2 ! ) 2 # 20$ 0! 12! # . # +2." 2" /./.10" Œ # Œ . ! $ 2. .# 2 0)22.
  • Page 178: Περιορισμενη Λειτουργια Με Ομαδικο Ελεγχο

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΟΜΑΔΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ομαδικός 0 $ " : 0 ! 1)" .212+ 10 Œ 0 ! 11)20 ! . .Œ ) 1 # 12.2. 2.# 2)$ ! . * ! . 01& 20! : þ...
  • Page 179: Χειρισμοσ Του Τηλεχειριστηριου

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Βάση τηλεχειριστηρίου ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση της βάσης • .212) /0 . 02 # ! 10 τηλεχειριστηρίου # ! 20" , Œ )! 20" 0Œ / # 1.2. Œ # 02.// 2. .Œ ) •...
  • Page 180: Τροποσ Χρησησ Του Τηλεχειριστηριου

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Λειτουργία ψύξης/θέρμανσης/ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ανεμιστήρα μόνο ταν 01& 20! 02 # ! 0 Œ .! . 0& 20! 0& 20! * Εκκίνηση % * " 03.02. 20$ 0! 12! 02 # ! . ! .1"...
  • Page 181 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Αυτόματη λειτουργία Λειτουργία χρονοδιακόπτη (αυτόματη μεταβολή) Χρησιμοποιήστε 2 01* ! .2 20$ 0! 12! ! * 1 2 # $ ! /.) Œ 2 $ ! 1 Œ 02. 0 Œ 1" ù# 2 02 # ! . $ ! 1 10 1# /# .1) 0 &...
  • Page 182 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Ενεργοποίηση χρονοδιακόπτη —> ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη (Διακοπή —> Λειτουργία —> Διακοπή) • õ2. 0Œ 020 2 02 # ! . $ ! /.)Œ 2 Œ !020 . $ ! 1 Œ 1020 .# 2 2 ! * 1 2 20$ 0! 12! .
  • Page 183 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Λειτουργία υψηλής ισχύος Ήσυχη λειτουργία • þ 02 # ! . QUIET Œ .! $ 0 .212.1 1# $ " Υψηλή ισχύς (Hi POWER) 02 # ! ." ! # 2." .# 2).2. 2.$ * 22. •...
  • Page 184 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Προκαθορισμένη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Ορίστε 2 2 ! ) Œ 02 # ! ." Œ # Œ ! 220 Η 02 # ! . COMFORT SLEEP /0 Œ ! 0 $ ! 1 00 ! Œ 0 02 # ! .
  • Page 185 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Ρύθμιση κατεύθυνσης ροής αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ • # 120 1& 12 .20 * # 1 ! " .! . Η & . 02 # ! ." 2 # .2.)! # 3 # Œ 20! # # û.3 ! 02 , 0/$ 02.
  • Page 186 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΡΟΣΟΧΗ • . Œ 2! . FIX . SWING . .Œ 00! Œ * 2 .212) ! 102. 10 02 # ! . (Œ 0! .. # ! # 120 00! Œ 1 $ ! /.) Œ 2 •...
  • Page 187: Συμβουλεσ Για Οικονομικη Λειτουργια

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Διατηρείστε τη θερμοκρασία του δωματίου σε ευχάριστο επίπεδο Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα Τα 32 ! . . ! . Œ # 3 ! 0 # Œ . # .Œ )/ 1 2 # .212 * ..! 02 2.
  • Page 188: Προσωρινη Λειτουργια

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ λειτουργία Αυτή 02 # ! . $ ! 1 Œ 02. Œ ! 1& ! ) $ 0! 1) 2" /." 10 Œ 0! Œ 2& 1 Œ # $ 1020 .1* ! .2 20 $ 0 ! 12 ! Œ...
  • Page 189: Συντηρηση

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού ..! 1020 2 .212) , 0120 /.) Œ 2 2 ! 3 / 1." 2 /.) Œ 2 # +.2 " Καθαρισμός της εσωτερικής μονάδας και του τηλεχειριστηρίου ΠΡΟΣΟΧΗ • ! 1 Œ 120 120) Œ...
  • Page 190 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Καθαρισμός των φίλτρων αέρα Œ 02120 2 0 Œ & 2 # 32! # .! . /.13. 2." /0" .! 120! " Œ 0 # ! " 0 # # ! . 2. 01 & 20 ! Καθαρίζετε...
  • Page 191 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type # Œ 120 2 0! ) .Œ ) 2 ! . 01.& " .! . 120+120 2 . 4. ü# # ! .120 2 /0) .! 120! ) ! . $ . 2" ! ." 01.
  • Page 192: Προβληματα Και Αιτια

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΙΤΙΑ Σχετικά 0 2. Œ 0 ! 0 $ )0. 2" 0 & 20 ! " /." , 1# /# .1 * " , Œ ., ..2! 20 12 0$ 0! / Œ # Œ...
  • Page 193 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Αυτές δεν είναι βλάβες. Το πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας έχει υγρασία. • 2.)0" # ! .1." 12 Œ 1 & ! " 2" /." 1 # 02 ! + 2. . # 2).2. 120+ 2.
  • Page 194 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ; eZ ] h ^ Zjbf \ Zk aZ ijbh[j_ l_ gb_ dhg^ bpbhg_ jZ \ ha^ moZ TOSHIBA. < gbfZl _ evgh ijhqlbl_ ^ Zggh _ Jmdh\ h^ kl\ h ihevah\ Zl_ ey i_ j_ ^...
  • Page 195: Меры Предосторожности

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНО! • AZij_ sZ_ lky kZfhklhyl _ evgZy mklZgh\ dZ mkljhckl \ Z . MklZgh\ dm ^ he ` _ g \ uihegblv d \ Zebnbpbjh \ Zgguc fhglZ` gbd • AZij_ sZ_ lky kZfhklhyl _ evguc j _ fhgl mkljhckl\ Z...
  • Page 196 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ВНИМАНИЕ! МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ • H[yaZl _ evgh ijheh` bl_ keb\ ghc reZg] ^ ey h[_ ki_ q_ gby ohjhr_ ]h keb\ Z . G_ ijZ\ bevguc keb\ fh` _ l ijb\ _ klb d aZlhie_ gbx ihf_ s_ gby gZfhdZgbx f _ [ _ eb...
  • Page 197: Принадлежности

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пульт дистанционного Держатель для пульта Батарейки (2 шт.) управления дистанционного управления НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ Внутренний блок TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Датчик температуры воздуха в Горизонтальная воздушная задвижка помещении...
  • Page 198 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Названия и функции ВНИМАНИЕ! индикаторов и элементов управления на внутреннем • Несовпадение режима работы блоке При \ u[hj_ :< LHF:LBQ? KDH= H J? @ BF: J:;HLU ^ ey fh^ _ eb , \ dhlhjhc g_ ij _ ^ mkfhlj _ gZ nmgdpby Панель...
  • Page 199: Названия Компонентов Пульта Дистанционного Управления

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Беспроводной пульт дистанционного Djhf_ lh]h , fh` gh \ jmqgmx \ u[jZlv lj _ [m _ fmx kdhjhklv \ jZs _ gby \ _ glbeylhjZ ba iylb управления и его функции ^ hklmiguo gZkljh _ d (LOW...
  • Page 200 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Названия и функции индикаций Djhf_ lh]h , wlZ bg^ bdZpby ihy\ ey_ lky , _ keb gZ ^ bkie_ _ hlh[jZ` Zxlky gZkljhcdb на беспроводном пульте khojZg_ ggh]h ij_ ^ ihqlbl_ evgh]h j _ ` bfZ дистанционного...
  • Page 201: Настройка Часов

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type НАСТРОЙКА ЧАСОВ Настройка часов Установка часов Перед gZqZehf jZ[hlu k dhg^ bpbhg_ jhf \ ha^ moZ gZkljhcl _ qZku gZ imevl_ ^ bklZgpbhggh]h mijZ\ e_ gby , \ uihegb\ ^ _ ckl\ by , hibkZggu_ \ wlhf jZa ^ _ e _ .
  • Page 202: Ограниченное Управление С Помощью Группового Управления

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ОГРАНИЧЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ГРУППОВОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ Групповое mijZ \ e _ gb _ – wlh h^ gh\ j_ f_ ggh_ mijZ\ e_ gb_ dhg ^ bpbhg _ jZfb \ g _ kdhevdbo kbkl _ fZo Hkgh \ ghc \ gmlj_ ggbc [ehd : j _ ij _ a _ glZlb \ guc [ehd ijb ]jmiih \ hf...
  • Page 203: Работа С Пультом Дистанционного Управления

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type РАБОТА С ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Держатель для пульта ВНИМАНИЕ! дистанционного управления • MijZ\ e_ gb_ dhg ^ bpbhg _ jhf \ ha^ moZ [m^ _ l Установка держателя для пульта g_ \ hafh` gh , _ keb i _ j _ ^ Z \ Z _ fu _ дистанционного...
  • Page 204: Использование Пульта Дистанционного Управления

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Режим охлаждения/обогрева/ ПРИМЕЧАНИЕ только вентилятора Если \ gmlj _ ggbc [ehd bkihevam_ lky \ f_ kl_ \ g_ rgbf [ehdhf fh^ _ eb k gZjm ` ghc Запуск mklZgh\ dhc , ij _ ^ gZagZq _ gghc lhevdh ^ ey hoeZ` ^ _ gby , gZ imevl_...
  • Page 205 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Автоматическая работа Использование таймера (автоматическое Для mklZgh \ db lZcf _ jZ \ hkihevamcl _ kv ijh\ h^ guf переключение) imevlhf mijZ \ e _ gby , _ keb hg bf_ _ lky \ gZebqbb . WlZ nmgdpby ^ hklmigZ lhevdh ijb Таймер...
  • Page 206 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Таймер включения —> таймер Ijb \ u[hj _ j _ ` bfZ jZ[hlu ih lZcf _ jm выключения gZkljhcdb khojZgyxlky \ imevl_ (Останов —> Работа —> Останов) ^ bklZgpbhggh]h mijZ\ e_ gby Wlm gZkljhcdm fh ` gh bkihevah \ Zlv ^ ey Ihke_...
  • Page 207 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Режим высокой мощности Использование тихого режима • < lbohf j _ ` bf _ (QUIET) Z\ lhfZlbq_ kdb Кнопка режима высокой мощности (Hi mklZgZ \ eb \ Z _ lky kZfZy gbadZy kdhjhklv POWER) \ _ glbeylhjZ , qlh ih^ ^ _ j` b\ Z_ l lboh _ jZ[hq_ _...
  • Page 208 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Использование ВНИМАНИЕ! предварительных установок J _ ` bf COMFORT SLEEP g_ m^ Zklky \ u[jZlv Установка lj _ [m _ fuo gZkljh _ d ^ ey j _ ` bfZo HKMR? GB? LHEVDH bkihevah\ Zgby \ ^ Zevg _ cr _ f <...
  • Page 209 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Регулировка направления ПРИМЕЧАНИЕ воздушного потока При \ uiheg_ gbb hoeZ` ^ _ gby , hkmr_ gby b • GZ ^ e _ ` Zsbf h[jZahf hlj _ ]mebjmcl _ h[h]j_ \ Z jZ[hqbc m]he \ _ jlbdZevghc gZijZ\ e_ gb_ \ ha ^ mrgh]h ihlhdZ .
  • Page 210 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ВНИМАНИЕ! • ? keb dhg^ bpbhg_ j \ ha^ moZ g_ \ dexq_ g ( ^ Z ` _ _ keb mklZgh\ e_ g lZcf _ j \ dexq _ gby dghidb FIX b SWING g_ [m^ ml nmgdpbhgbjh\ Zlv .
  • Page 211: Советы По Экономичному Использованию

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Поддерживайте температуру воздуха в помещении на комфортном уровне Очищайте все фильтры Забитые nbevlju hljbpZl_ evgh kdZau\ Zxlky gZ ijhba \ h ^ bl _ evghklb dhg ^ bpbhg _ jZ \ ha^ moZ . HqbsZcl _ bo jZa \ ^ \ _ g_ ^ _ eb...
  • Page 212: Временный Режим Работы

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ Временный режим работы Эта nmgdpby bkihevam_ lky ^ ey \ j _ f _ ggh]h mijZ\ e_ gby mkljhckl\ hf , _ keb g_ m^ Z_ lky gZclb [_ kijh\ h^ ghc imevl ^ bklZgpbhggh]h mijZ\ e_ gby beb _ keb \ g_ f...
  • Page 213: Обслуживание

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед \ uiheg_ gb_ f hqbkldb dhg^ bpbhg_ jZ \ ha^ moZ h[yaZl_ evgh hldexqbl_ Z\ lhfZlbq_ kdbc \ udexqZl _ ev beb ]eZ\ guc \ udexqZl_ ev Очистка внутреннего блока и пульта дистанционного управления ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 214 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Очистка воздушного фильтра 4. < klZ\ vl_ \ _ jogxx iheh \ bgm \ ha^ mrgh]h nbevljZ , kh \ f _ klb \ ijZ\ uc b e _ \ uc djZy gZ \ gmlj _ gg _ f Очищайте...
  • Page 215 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Khljbl _ \ h ^ m k j_ r_ ldb \ ha^ mohaZ[hjgbdZ b ^ Zcl _ _ c \ ukhogmlv . 4. Kh \ f _ klbl _ e _ \ h _ b ijZ\ h_ dj _ ie _ gby j _ r _ ldb...
  • Page 216: Причины Возникновения Проблем

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ Для ihemq_ gby bgnhjfZpbb h \ g_ rg_ f [ehd_ , dhf[bgZpbyo b l . ^ . kf . jmdh \ h ^ kl \ h ihevah \ Zl _ ey ijbeZ]Z_ fh_ d \ g _ rg _ fm [ehdm.
  • Page 217 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Не является неисправностью Капельное подтекание с задней части внутреннего блока. • DZi_ evgh_ ih^ l_ dZgb_ k aZ ^ g _ c qZklb \ gmlj _ gg _ ]h [ehdZ Z\ lhfZlbq_ kdb kh[bjZ _ lky b \ u\ h^ blky Внутренний...
  • Page 218 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type TOSHIBA Klima satın aldı˜ ınız için teúekkür ederiz. Lütfen Klimanızı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okuyun. • Üreticiden (veya bayinizden) “Kullanım Kılavuzu” ve “Montaj Kılavuzu” almayı unutmayın. Üretici veya bayiye yönelik talep. • Lütfen Kullanım kılavuzunu müúteriye verin ve içeri÷ ini net bir úekilde açıklayın.
  • Page 219 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TEHLİKE • Bu üniteyi kendi baúınıza monte etmeye çalı˙ mayın. Bu ünite için uzman montörler gereklidir. • Bu üniteyi kendi baúınıza onarmaya çalı˙ mayın. Bu ünitede sizin onarabilece÷ iniz bileúenler bulunmaz. • Kapak açıldı˜ ında veya kapatıldı˜ ında tehlikeli gerilime maruz kalırsınız. •...
  • Page 220 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type DİKKAT KURULUMA İLİŞKİN UYARILAR • Kusursuz bir tahliye sa÷ lamak için tahliye hortumunu düzgün yerleútirin. Tahliyenin yanlı˙ yapılması su basmasına ve mobilyaların ıslanmasına neden olabilir. • Klimayı belirtilen voltaja sahip ayrı bir güç kayna÷ ına ba÷ layın, aksi halde cihaz arızalanabilir ve yangın çıkarabilir.
  • Page 221 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type AKSESUARLAR Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda tutucusu Piller (iki adet) PARÇA İSİMLERİ İç mekan ünitesi TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 Oda sıcaklığı sensörü Yatay hava akış panjuru Ön panel Dikey hava akış...
  • Page 222 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type İç ünitedeki gösterge ve DİKKAT kumandaları adları ve fonksiyonları • Çalışma modunda red etme Otomatik de÷ iútirme (so÷ utma/ısıtma) kontrol Ekran paneli ayarı bulunmayan bir modelde OTOMATø K ÇALIù MA modunu seçerseniz veya sadece so÷ utmalı bir modelde ISITMA modunu seçerseniz, çalı˙...
  • Page 223 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type UZAKTAN KUMANDA PARÇA İSİMLERİ Kablosuz uzaktan kumanda ve (DÜù ÜK , DÜù ÜK , ORTA ORTA , YÜKSEK fonksiyonları (Bir sinyal alma sesi duyulur.) Otomatik panjur düğmesi (SWING) Panjurun salınması için bu dü÷ meye basın. (Bir sinyal alma sesi duyulur.) Panjurun salınmasını...
  • Page 224 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Kablosuz uzaktan kumandanın (COMFORT SLEEP) göstergesi göstergelerinin adları ve Oda sıcaklı˜ ını ve fan hızını otomatik olarak ayarlayan kapatma zamanlayıcısı çalı˙ ması fonksiyonları sırasında gösterilir. COMFORT SLEEP dü÷ mesine her bastı˜ ınızda ekran 1 saat, 3 saat, 5 saat ve 9 saat sırasıyla de÷...
  • Page 225 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SAATİ AYARLAMA Saati ayarlama Saati ayarlama Klimayı çalı˙ tırmaya baúlamadan önce uzaktan kumandanın saatini bu bölümde verilen prosedürleri kullanarak ayarlayın. Uzaktan kumanda üzerindeki saat paneli, klima kullanımda olsun olmasın zamanı gösterir. PRESET İlk ayar TEMP Uzaktan kumandaya piller takıldı˜...
  • Page 226 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type GRUP KONTROLÜ TARAFINDAN SINIRLANDRILMIŞ ÇALIŞMA Grup kontrolü: Klimaların aynı anda birden fazla sistemde çalı˙ tırılması. Ana iç ünite: Grup kontrolü sırasında temsilci ünite. Kablolu uzaktan kumandadan komutları alır ve komutları takipçi ünitelere aktarır. (Ana iç ünite, BAù LAT/DURDUR sinyalini kablosuz uzaktan kumandadan alan iç ünitedir.) Takipçi iç...
  • Page 227 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI Uzaktan kumanda tutucusu DİKKAT Uzaktan kumanda tutucusunun montajı • Uzaktan kumanda ile iç ünite arasında • Uzaktan kumanda tutucusunu bir duvara veya sinyallerin aktarılması engelleyen perdeler, kiriúe monte etmeden önce, uzaktan kumanda kapılar ve di÷...
  • Page 228 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type UZAKTAN KUMANDA NASIL KULLANILIR Soğutma/ısıtma/sadece fan Kurutma modu çalışması Başlat Başlat PRESET TEMP PRESET MODE TEMP MODE BAŞLAT/DURDUR düğmesi ( Klimayı çalı˙ tırmak için bu dü÷ meye basın. BAŞLAT/DURDUR düğmesi ( Mod seçim düğmesi (MODE) Klimayı...
  • Page 229 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Otomatik çalışma Zamanlayıcıyı çalıştırma (otomatik değiştirme) Kablolu uzaktan kumanda da kullanılıyorsa, zamanlayıcı ayarı için bunu kullanın. Bu fonksiyon sadece ısı geri kazanım tipi dı˙ üniteyle birlikte kullanım içindir. Bu fonksiyon baúka Açma zamanlayıcısı ve kapatma bir dı˙...
  • Page 230 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Açma zamanlayıcısı —> Kapatma Zamanlayıcılı çalı˙ ma modunu ayarladıktan sonra zamanlayıcısı ayarlar uzaktan kumandaya kaydedilir. (Durdurma —> Çalıştırma —> Durdurma) Bundan sonra, sadece uzaktan kumandadaki ON/ Bu ayarı, uyanında klimayı çalı˙ tırmaya baúlatmak OFF dü÷ mesine bastı˜ ınızda klima aynı koúullarda ve evden çıkarken durdurmak için kullanabilirsiniz.
  • Page 231 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Yüksek güçte çalışma Sessiz çalışma • QUIET modu, fan hızı otomatik olarak en düúük Yüksek güç (Hi POWER) düzeye getirerek sessiz çalı˙ ma koúulu sa÷ lar. • Hi POWER (yüksek güçte çalı˙ ma) modu, yazları odanın hızlı bir úekilde so÷ utulması ve kı˙...
  • Page 232 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Belleğe alınmış çalışma DİKKAT ø leride kullanmak üzere tercih etti÷ ini çalı˙ ma modunu ayarlayın. KURUTMA veya SADECE FAN modlarında COMFORT SLEEP modu etkinleútirilmez. Ayar ileride kullanılmak üzere belle÷ e alınır (hava akı˙ ı yönü hariç). •...
  • Page 233 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Hava akışı yönünü ayarlama Hava akışı yönünün otomatik salınması için • Hava akı˙ ı yönünü do÷ ru olarak ayarlayın. Aksi Bu fonksiyonu klima çalı˙ ırken yürütün. taktirde rahatsızlı˜ a ve oda sıcaklı˜ ının eúit da÷ ılmamasına sebep olur. •...
  • Page 234 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type DİKKAT • Klima çalı˙ mıyorken FIX ve SWING dü÷ meleri devre dı˙ ı bırakılır (açma zamanlayıcısının ayarlanmı˙ oldu÷ u durumlar dahil). • Klimayı, so÷ utma veya kurutma modunda hava akı˙ ı yönü aúa÷ ıya do÷ ru ayarlanmı˙ olarak uzun süre çalı˙...
  • Page 235 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type EKONOMİK ÇALIŞTIRMAYA YÖNELİK İPUÇLARI Oda sıcaklığını rahat edebileceğiniz bir seviyede tutun Hava filtrelerini temizleyin Tıkanmı˙ hava filtreleri klimanın performansını olumsuz yönde etkiler. Bunları hafta iki kez temizleyin. Kapı ve pencereleri gerektiğinden fazla Off, çok soğuk açmayın Kontrol Odadaki sıcaklık veya serinli÷...
  • Page 236 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type GEÇİCİ ÇALIŞMA GEÇİCİ çalışma Bu fonksiyon, kablosuz uzaktan kumandayı kaybetmeniz veya pillerinin bitmesi durumunda üniteyi geçici olarak çalı˙ tırmak için kullanılır. • Klimayı çalı˙ tırmak için dü÷ mesine bir kez basın (3 saniyeden kısa bir süre). •...
  • Page 237 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type BAKIM UYARI Klimayı temizlemeden önce sigortayı veya ana güç úalterini kapatın. İç üniteyi ve uzaktan kumandayı temizleme DİKKAT • ø ç üniteyi ve uzaktan kumandayı temizlemek için kuru bir bez kullanın. • Uzaktan kumandanın çok kirli olması halinde so÷ uk suyla hafif nemlendirilmiú...
  • Page 238 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type Hava filtresini temizleme 4. Sa÷ ve sol kenarlarından emin olarak hava filtresinin üst kısmını yerine iyice oturacak úekilde yerleútirin. Hava filtrelerini 2 haftada bir temizleyin. Hava filtreleri tozla örtülmüúse, klimanın performansı düúer. Hava filtrelerini mümkün oldu÷ unca sık temizleyin. 1.
  • Page 239 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. Hava giriú ızgarasının üzerindeki suyu silin ve kurutun. 4. Hava giriú ızgarasının sol ve sa÷ kollarını klimanın iki yanındaki deliklere takın ve ardından orta kolu tamamen itin. 5. Orta kolun tamamen yerleúti÷ ini kontrol edin ve hava giriú...
  • Page 240 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type SORUNLAR VE NEDENLERİ İç ünitenin içeri÷ i, kombinasyonları vb. için dı˙ üniteyle birlikte verilen kullanıcı el kitabına baúvurun. DİKKAT Aúa÷ ıdaki koúullardan herhangi biri oluútu÷ unda, klimayı derhal durdurun, ana güç úalterini kapatın ve satıcınızla temasa geçin: •...
  • Page 241 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ Bunlar arıza değildir. İç ünitenin arkasında su zerrecikleri birikmiştir. • ø ç ünitenin arkasındaki su damlaları otomatik olarak toplanır ve tahliye edilir. İç veya dış mekan ünitesi tuhaf bir ses çıkarıyor. • Sıcaklıkta ani de÷ iúim meydana geldi÷ inde, iç veya dı˙ mekan ünitesi parçalardaki genleúme/büzülme nedeniyle ya da so÷...
  • Page 242 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 非常感谢您购买东芝空调机。 在使用空调机之前,请仔细阅读本用户手册。 • 请务必从安装承包商 (或经销商)处获取 “用户手册”和 “安装手册” 。 对安装承包商或经销商的要求。 • 请清晰明了地向用户介绍用户手册的内容并将其交与用户。 注意 本手册中介绍了室内机和无线遥控器的操作。 有关有线遥控器和室外机的详细说明,请参阅室外机附带的操作手册。 (请妥善保管这些手册。 ) 采用新制冷剂 本新型空调机采用新制冷剂 HFC (R410A) 取代传统的 R22 制冷剂,从而避免对臭氧层造成破坏。 目录 安全注意事项 ........... . 242 附件...
  • Page 243: 安全注意事项

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 安全注意事项 危险 • 切勿擅自安装本空调机。 本空调机需要由专业安装人员负责安装。 • 切勿试图擅自修理本空调机。 本空调机中没有任何用户可自行修理的部件。 • 打开或拆下机盖将使您曝露在危险的电压之下。 • 关闭电源无法防止潜在触电的危险。 警告 安装时的警告事项 • 请务必委托经销商或专门从事电气作业的商店来安装空调机。 如果您擅自进行安装且安装不当,则可能会引起漏水、触电、火灾等问 题。 • 请切实对空调机进行接地。 切勿将接地线连接至煤气管道、水管、避雷针或电话机的接地线。如果 空调机接地不当,则可能会造成触电。 操作时的警告事项 • 避免对房间过度制冷,或使人体长时间吹冷风,因为这样做有害健康。 • 切勿将手指和棍棒插入出风口和进风口,以免造成人身伤害和损坏空调 机,因为在进风口和出风口都有高速运转的风扇。 • 当您察觉到空调机的某些异常情况 (闻到烧焦的味道、制冷能力不足 等)时,请立即从主电源关闭主开关及电路断路器以停止空调机的运行, 然后联系经销商。 如果在出现异常情况下继续使用空调机,则可能会造成空调机故障、触 电、火灾等。 •...
  • Page 244 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 小心 安装时的注意事项 • 请妥善放置排水管以便正确排水。 排水不当可能会造成房屋浸水及家具受潮。 • 请务必将空调机连接到额定电压的专用电源上;否则空调机可能会发 生故障或火灾。 • 切勿将空调机安装在可能发生易燃气体泄漏的地方。 如果易燃气体聚积在空调机周围,则可能会造成火灾。 操作时的注意事项 • 在启动空调机之前,请仔细阅读本手册以及室外机附带的手册。本手 册中包含了许多日常操作的重要事项。 • 切勿将本空调机用于其它用途,如,保存食物、精密设备、艺术品、 饲养动物、培育盆栽植物等。 • 切勿将本空调机安装在特殊用途 (如,轮船或任何种类的车辆)的房 间内,否则机械的性能可能会下降。 • 避免使盆栽植物及动物吹到空调的风,因为这样做会对它们的健康和 生长造成不良影响。 • 当空调机与电热设备在同一个地方一起运行时,请确保通风顺畅及使 新鲜空气进入房间内。 通风不良可能会造成缺氧。 • 当在封闭房间内使用空调机时,请务必确保房间的通风良好。通风不 良可能会造成缺氧。 • 切勿用湿手碰触操作按钮,否则可能会触电。 • 切勿在直接吹到空调风的地方放置电热设备;否则可能会造成制热效 果不良。...
  • Page 245: 附件

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 附件 遥控器 遥控器底座 电池 (2 节) 各部位名称 室内机 TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER 8, 9 室温传感器 水平导流板 前面板 垂直导流板 进风格栅 显示面板 空气滤网 红外线信号接收器 出风口 遥控器 (无线) 遥控器 (有线,另售) –...
  • Page 246 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 指示名称及功能和室内机上的 小心 控制器 • 运行模式的冲突 显示面板 如果您在不带有自动切换 (制冷 / 制热)控制 设定的机型上选择了自动运行,或者您在单冷 机型上选择了制热,则空调机将由于运行模式 冲突而发生报警声 (噼,噼) 。请用无线遥控 器上的 MODE 按钮更改运行模式。用有线遥控 器无法删除运行模式冲突指示。 • 当从其它设备上的中央控制器上设定本地禁止 时,即使按了遥控器按钮也无法接收到信号。 但是,可接受启动 / 停止按钮的信号。 (将间歇 地发出 5 次 “噼”报警声。 ) 临时运行 如果您将无线遥控器放错了位置、丢失了无线遥控器 或电池电量耗尽,请按 按钮。 •...
  • Page 247: 遥控器各部位名称

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 遥控器各部位名称 无线遥控器及其功能 自动翻叶按钮 (SWING) 按此按钮可使导流板上下摆动。 (您将听到接收到信号的提示音。 ) 按 SWING 按钮可停止导流板摆动。 (您将听到接收到信号的提示音。 ) 导流板设定按钮 (FIX) 按此按钮可调节风向。 (您将听到接收到信号的提示音。 )按住此按钮时, 将连续响起接收提示音。 定时关机按钮 (OFF) 按此按钮可设定定时关机。 PRESET 定时开机按钮 (ON) TEMP 按此按钮可设定定时开机。 MODE 存储按钮 (SET) 按此按钮可存储时间设定。 (您将听到接收到信号的提示音。 ) COMFORT QUIET SLEEP 取消按钮...
  • Page 248 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 无线遥控器上的各指示的名称 (COMFORT SLEEP)显示 在定时关机运行过程中出现该显示,在此运行模式中 及功能 将自动调节室温和风扇速度。每按一次 COMFORT SLEEP 按钮,该显示将按照 1 小时、3 小时、5 小时 显示屏 和 9 小时的顺序依次改变。 按启动 / 停止 按钮可显示时钟时间显示之外的所 (QUIET)显示 有指示。 在静音运行过程中出现该显示。 摆动显示 在摆动运行过程中出现该显示,在该运行模式中,水 平导流板会自动上下摆动。 注意 当同时使用有线遥控器和无线遥控器时,在某些情 况下,无线遥控器屏幕上的显示可能与实际运行状 态有所差异。 • 在上图中,为了方便说明,在显示屏上显示了所 有指示。 使用前的准备及检查 在运行过程中,遥控器上只会显示相关指示。...
  • Page 249: 调节时钟

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 调节时钟 时钟调节 设定时钟 在您开始操作空调机之前,请按照本章节中所述的 步骤设定遥控器的时钟。无论是否使用空调机,遥 控器上的时钟面板上将始终显示时间。 初始设定 PRESET 当电池装入遥控器时,时钟面板上将显示 AM 0:00 TEMP 且数字将闪烁。 MODE COMFORT QUIET SLEEP Hi-POWER SWING TIMER PRESET TEMP SLEEP FILTER CLOCK MODE CLOCK 按钮 COMFORT QUIET SLEEP 用铅笔尖端按 CLOCK 。 时钟显示开始闪烁。 H i -POWER SWING TIMER...
  • Page 250: 群组控制时的受限操作

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 群组控制时的受限操作 注意 群组控制:同时控制一个以上系统中的空调机。 主室内机:群组控制期间的主控空调机。接收来自有线遥控器的命令,并将命令发送到从属空调机。 (主室内机是接收来自无线遥控器的启动 / 停止信号的室内机。 ) 从属室内机:主室内机以外的室内机称为从属室内机。 群组控制需要一个有线遥控器 (另售) 。 ▼ 群组组合示例 小心 当使用群组控制的室内机时, 1. Hi POWER 操作将无效。 当从无线遥控器发送 Hi POWER 时,将听到室内机发出接收提示音,无线遥控器上的屏幕显示也将发生改 变。但是,室内机无法执行 Hi POWER 运行。按 Hi POWER 按钮恢复无线遥控器上的显示。 2. COMFORT SLEEP 当从无线遥控器发送 COMFORT SLEEP 时,将听到室内机发出接收提示音,无线遥控器上的屏幕显示也将 和...
  • Page 251: 使用遥控器

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 使用遥控器 遥控器底座 小心 安装遥控器底座 • 如果窗帘、门或其它材料挡在遥控器和室内机 • 在将遥控器底座实际安装到墙壁或柱子上之前, 之间,则空调机将无法运行。 请确认室内机是否可以接收到遥控器的信号。 • 请防止任何液体落入遥控器。 切勿使遥控器曝露在直射阳光或热源之下。 放入和取出遥控器 • 如果室内机上的红外线信号接收器曝露在直射 • 若要放入遥控器,请将遥控器以平行位置完全推 阳光之下,空调机可能无法正常工作。 入遥控器底座。若要取出遥控器,请将遥控器向 请使用窗帘防止阳光照射到接收器。 • 如果空调机所在的房间中有使用电子启辉器的 上滑动并从遥控器底座中滑出。 荧光灯,则可能无法正常接收信号。如果您想 要使用这样的荧光灯,请咨询当地的经销商。 • 如果其它电器设备对遥控器的操作作出了反 应,请移开这些设备或咨询当地的经销商。 遥控器的摆放位置 • 请始终将遥控器放置在室内机的接收器可接收信 号范围之内 (接收距离为 7 m) 。 •...
  • Page 252: 如何使用遥控器

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 如何使用遥控器 制冷 / 制热 / 通风运行 除湿运行 启动 启动 PRESET PRESET TEMP TEMP MODE MODE 启动 / 停止按钮 ( ) 启动 / 停止按钮 ( ) 按此按钮启动空调机。 按此按钮启动空调机。 模式选择按钮 (MODE) 模式选择按钮 (MODE) 选择制冷 、制热 或通风 。 选择除湿...
  • Page 253 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 自动运行 (自动切换) 定时运行 此功能只有在与热回收型室外机组合使用时才有 如果有线遥控器可使用时,请使用有线遥控器进行 效。如果在其它类型的室外机上使用此功能,遥控 定时设定。 器上会出现 “A” (自动) ,但是无法启用自动运 定时开机和定时关机 行。 启动 PRESET TEMP PRESET MODE TEMP MODE COMFORT QUIET SLEEP SWING Hi-POWER 启动 / 停止按钮 ( ) 按此按钮启动空调机。 TIMER 模式选择按钮 (MODE) 选择 A。 SLEEP FILTER CLOCK...
  • Page 254 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 定时开机 —> 定时关机 一旦您选择了定时运行模式,设定将被保存到遥控 器中。 (停止 —> 运行 —> 停止) 之后,您只需按一下遥控器的 ON/OFF 按钮即可在 您可使用此设定在醒来时启动空调机并在离开家时 与上次相同的状态下运行空调机。 停止空调机。 示例: 如果时钟显示闪烁,则无法设定定时。 在第 2 天早上启动空调机然后使其停止。 按照 “设定时钟”章节中的说明来进行操作,然后 设定定时。 组合定时 (同时设定定时开机和关机) 定时关机 —> 定时开机 ▼ 设定组合 TIMER (运行 —> 停止 —> 运行) 1.
  • Page 255 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 强力运行 静音运行 • QUIET 模式通过自动将风扇速度设定到最低速度 强力运行 (Hi POWER) 来提供静音运行状态。 • Hi POWER (强力运行)模式可自动控制室温、 风向和运行模式,以便夏天快速制冷以及在冬天 快速制热。 PRESET TEMP MODE PRESET TEMP COMFORT QUIET SLEEP MODE SWING Hi-POWER COMFORT QUIET SLEEP SWING Hi-POWER 设定 QUIET 模式 QUIET 按钮 设定...
  • Page 256 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 预设运行 小心 设定您喜爱的运行模式以便将来使用。 在 除湿或 通风运行模式中无法使用 设定被存储在空调机内以便将来使用 (不包括风 COMFORT SLEEP 模式。 向) 。 注意 • 在制冷运行模式中,设定温度将自动上调 1 度 / 小时,持续 2 小时 (最多可上调 2 度) 。 在制热运行模式中,设定温度将下调。 • 在群组控制运行时,无法自动调节设定温度和 风扇速度。仅启用定时关机功能。 PRESET TEMP 选择您喜爱的运行状态。 睡眠定时运行 按住 PRESET 3 秒存储设定。 启动睡眠定时...
  • Page 257 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 调节风向 自动摆动风向 请在空调机运行时执行此功能。 • 准确调节风向。否则,可能会另您感到不适以及 使室温不平均。 • 使用遥控器调节垂直风向。 • 手动调节水平风向。 调节垂直风向 当选择了 AUTO 或 A 模式时,空调机将根据运行 状态自动调节垂直风向。 设定您所需的风向 请在空调机运行时执行此功能。 PRESET TEMP MODE COMFORT QUIET SLEEP SWING Hi-POWER PRESET TEMP SWING 按钮 MODE 按遥控器上的 SWING 按钮。 •...
  • Page 258 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 小心 • 当空调机未运行 (包括设定了定时开机的情 况)时, FIX 和 SWING 按钮将被禁用。 • 在制冷或除湿运行模式中,切勿在方向设定为 向下的情况下长时间使用空调机。 否则,垂直导流板的表面上可能会出现结露, 并造成露滴。 • 切勿手动拨动垂直导流板。请务必使用 FIX 按 钮。 如果您手动拨动导流板,则在运行期间可能会 出现故障。 如果导流板发生故障,请先停止空调机的运 行,然后再次启动。 • 当停止空调机后立即启动时,垂直导流板可能 在 10 秒左右无法移动。 • 执行群组控制时,导流板的动作受到限制。 (参阅第 249 页) 调节水平风向 准备工作 •...
  • Page 259: 节能运行的小窍门

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 节能运行的小窍门 将室温保持在舒适的水平 清洁空气滤网 阻塞的空气滤网可能会影响空调机的性能。 请每 2 周清洁一次滤网。 切勿过于频繁地打开门窗 为了保持房间内的凉爽或温暖,切勿过于频繁地 打开门窗。 窗帘 在制冷状态下,请拉上窗帘以避免阳光直射。 在制热状态下,请拉上窗帘以保持室内的温暖。 有效使用定时 将定时设定为所需的运行时间。 确保室内均衡的空气流通 调节风向以确保室内空气均衡流通。 – – 18-CS...
  • Page 260: 临时运行

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 临时运行 临时运行 在您将无线遥控器的位置放错或遥控器的电池耗尽的情况下,此功能可用于临时控制空调机。 • 按一下 按钮 (3 秒以内)以启动空调机。 • 将执行上次用无线遥控器执行的运行模式。 (当未使用无线遥控器时,带有自动切换 (制冷 / 制热)功能 的机型将执行 “A”运行,而那些不带该功能的机型则执行制冷运行 (设定温度:24°C,风速:最 高) 。 ) 小心 按钮 10 秒以上将启动强制制冷运行模式。 (这样做会对空调机造成负担。除试运转以外,切 连续按住 勿执行此运行模式。 )此时,所有的室内机指示灯都将点亮。 – – 19-CS...
  • Page 261: 维护保养

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 维护保养 警告 在清洁空调机之前,请务必关闭电路断路器或主电源开关。 清洁室内机和遥控器 小心 • 使用干布擦拭室内机和遥控器。 • 如果室内机很脏,可能需要使用蘸有冷水的布来清洁室内机。 • 切勿在遥控器上使用湿布。 • 切勿使用经过化学处理的掸子来擦拭空调机或将这些物质留在空调 机上较长时间。这样做可能会破坏空调机表面的涂层或使其褪色。 • 切勿使用汽油、稀释剂、抛光粉或类似溶剂来进行清洁。 这样做可能会造成塑料表层出现裂缝或变形。 如果您要不使用空调机 1 个月以上 1. 请在通风模式下运行空调机约半天以便使空调机内部干燥。 2. 停止空调机并关闭主电源开关。 3. 从遥控器中取出电池。 运行前的检查 小心 • 检查是否安装了空气滤网。 • 检查室外机的出风口或进风口是否被阻挡。 – – 20-CS...
  • Page 262 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 清洁空气滤网 4. 确认空气滤网的左右两侧与室内机对齐后插入空气滤 网的上部,直到其牢牢固定为止。 每 2 周清洁一次空气滤网。 如果空气滤网上积了灰,则空调机的性能将下降。 尽可能频繁地清洁空气滤网。 1. 打开进风格栅。 将进风格栅向上提起到水平位置。 2. 抓住空气滤网左右两侧的把手,然后将其稍稍抬起, 接着将滤网下拉将其从滤网固定器中取出。 空气滤网 滤网固定器 5. 关闭进风格栅。 清洁进风格栅 1. 取下进风格栅。 滤网固定器 抓住进风格栅的两侧,然后向上打开。 3. 使用真空吸尘器除去滤网上的灰尘或用水清洗滤网。 将中央臂向左移动,然后取下格栅。 如果您用水清洗空气滤网,请将其放在阴凉处晾干。 2. 使用软海绵或毛巾对格栅进行水洗。 (切勿使用金属板刷或其它硬刷。 ) • 使用这样的硬物将对格栅表面造成刮伤以及金属表 层的脱落。 •...
  • Page 263 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 3. 擦去进风格栅上的水,然后晾干。 4. 将进风格栅的左右臂对准空调机两侧的轴,然后完全 推入,接着推入中央臂。 5. 确认中央臂已完全插入后,关闭进风格栅。 • 推进风格栅底部的 4 处箭头位置以确认格栅是否完 全关闭。 – – 22-CS...
  • Page 264: 故障和原因

    Owner’s Manual SMMS High-Wall Type 故障和原因 有关室外机和组合等的详细内容,请参阅室外机附带的用户手册。 小心 如果出现下列任意情况,请立即停止空调机,关闭主电源开关,并联系经销商: • 开关的工作状态不稳定。 • 主电源保险丝经常烧坏,或者电路断路器经常启动。 • 异物或水已进入空调机内。 • 察觉到任何其它异常情况。 • 在使用有线遥控器时,遥控器显示屏上出现异常显示。 在您报修之前,请检查下列要点。 ▼ 再次检查 空调机无法运转 • 电源主开关已关闭。 (室内) • 已启动了电路断路器切断了电源。 • 主电源保险丝已烧坏。 • 电流中断。 • 遥控器中的电池电量耗尽。 • 已设定了定时开机 TIMER。 • 用遥控器向从属室内机发送了信号。 (参阅第 250 页) •...
  • Page 265 Owner’s Manual SMMS High-Wall Type ▼ 以下情况不是故障。 室内机的背面出现结露。 • 室内机背面的露滴将被自动收集和排出。 室内机或室外机发出奇怪的噪音。 • 当温度变化剧烈时,由于部件膨胀 / 收缩或制冷剂流动变化,室内机或室外机偶 尔会发出奇怪噪音。 房间内的空气味道难闻。 空调机中发出较难闻的味道。 • 墙壁、地毯、家具、衣物或毛皮中蕴藏的气味发散了出来。 在 FIX 或 SWING 模式中导流板不动。 • 在群组控制中, FIX 和 SWING 模式受到限制。 (参阅第 249 页) 当空调机未运行时,室内机的风扇和导流板却动了。 • 当系统中的其它室内机正在运行时,已关机的空调机的风扇可能会出现暂时的转动。 – – 24-CS...
  • Page 266 1111050401...

Table of Contents