Mercury 135 Operation And Maintenance Manual page 64

Hide thumbs Also See for 135:
Table of Contents

Advertisement

oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 75)
7. Lubricate splines on the drive shaft and shift shaft.*
8. Check power trim fluid. (page 74)
9. Inspect battery. (page 72)
10. Check control cable adjustments.*
11. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
12. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).*
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 77)
* These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par en, suivent en
premier
6. Vidanjez et remplacez le lubrifiant du boîter d'inversion (page 75).
7. Graissez les connelutes de l'arbremoteur.*
8. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 74).
9. Vérifiez la batterie (page 72).
10. Vérifiez le réglage du câble de commande*
11. Vérifiez le serrage des boulons, des écrous et des autres pièces de fixation.
12. Remplacez la turbine de la pompe à eau (plus fréquemment en las de
surchauffe ou de baisse de pression d'eau).*
Avant les périodes d'entrepasage
1. Reportez-vous à la rubrique Entreposage (page 77).
* Ces pièces doivent être réparées par un concessionnaire agrée.
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero
6. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes. (página 75)
7. Lubrique las estrías en el eje impulsor. *
8. Examine el líquido del sistema de levante hidráulico.(página 74)
9. Examine la puesta a punto del motor.*
10. Quite los residuos del motor con Mercury Precision o Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
11. Compruebe que los pernos, tuercas y otras abrazaderas estén apretados.
12. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con más frecuencia si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).*
Antes de los períodos de almacenamiento
1. Consulte los procedimientos de almacenamiento. (página 77)
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 75)
7. Lubrifique as caneluras localizadas no eixo de transmissão.*
8. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 74)
9. Inspecione a bateria. (página 72)
10. Verifique os ajustes dos cabos do controle.*
11. Verifique a condição de aperto dos parafusos, das porcas e de outras peças
de sujeição.
12. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada a redução da pressão de água).*
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 77)
* A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
62
90-10126Z10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

150175200140

Table of Contents