Removing A Unit From Storage; Troubleshooting The Engine - McCulloch MB3200 User Manual

Hide thumbs Also See for MB3200:
Table of Contents

Advertisement

9. Store unit in a cool, dry place away from any source of ignition such as an oil burner, water heater, etc.

8-8. REMOVING A UNIT FROM STORAGE

E
1. Remove spark plug.
N
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from combustion chamber.
G
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug with proper gap.
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel and Lubrication Section.
9. Placer l'appareil dans un endroit sec, frais et éloigné de toute source d'allumage telles brûler à mazout,
chauffe-eau, etc.
8-8. PREPARATION APRES REMISAGE
F
1. Retirer la bougie.
R
2. Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de manière à éliminer l'excès d'huile dans la chambre de combustion.
A
3. Nettoyer les électrodes de la bougie et régler l'écartement ou installer une nouvelle bougie avec un écartement correct.
4. Préparer l'outil pour l'utilisation.
5. Remplir le réservoir de carburant avec un mélange essence/huile approprié. Voir la section Carburant et lubrification.
9. Almacene la unidad en un lugar fresco, seco y lejos de cualquier fuente de encendido tal como quemador de aceite, calentador de
agua etc.
8-8. RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE
E
1. Quite la bujía.
S
2. Jale el hilo de arranque rápidamente para aclarar el exceso de aceite de la cámara de combustión.
P
3. Limpie y calibre la bujía, o instale una nueva con calibración adecuada.
4. Prepare la unidad para operación.
5. Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible. Vea la Sección de Combustible y Lubricación.
21

9- TROUBLESHOOTING THE ENGINE

DEPANNAGE DU MOTEUR
DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Unit won't start or starts but will not
Incorrect starting procedures.
run.
Procédure de démarrage incorrecte.
L'outil ne démarre pas ou démarre et
Procedimientos incorrecte de arrranque.
cale.
La unidad no arranca o arranca pero
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
no opera.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Fouled spark plug
Bougie noyée
Bujía de encendido sucia.
Fuel filter plugged.
Filtre à carburant colmaté.
Filtro obstruido del combustible.
Unit starts, but engine has low power.
Incorrect lever position on choke.
Le moteur démarre mais manque de
Position du starter incorrecte.
puissance.
Posición incorrecta de la palanca del ahogador.
La unidad arranca, pero el motor tiene
Dirty spark arrester screen.
poca potencia.
Pare-étincelles encrassé.
Pantalla sucia del parachispas.
Dirty air filter.
Filtre à air encrassé.
Filtro de aire sucio.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Mauvais réglage du carburateur.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Engine hesitates.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Le moteur a des ratés.
Mauvais réglage du carburateur.
El motor titubea.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
No power under load.
carburador.
Manque de puissance sous la charge.
No hay potencia con carga.
Runs erratically.
Incorrectly gapped spark plug.
Ne tourne pas régulièrement.
Mauvais écartement des électrodes de la
Opera en forma errática.
bougie.
Bujía de encendido mal dividia
Smokes excessively.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Fumée excessive.
Mauvais réglage du carburateur.
Genera humo excessivo.
Fijación incorrecta del ajuste de la mezcla del
carburador.
Incorrect fuel mixture.
Mélange huile / essence incorrect.
Mezcla incorrecta del combustible.
CORRECTIVE ACTION
SOLUTION
ACCION CORRECTIVA
Follow instructions in the User Manual.
Voir les instructions du manuel d'utilisation.
Seguir las instrucciones del Manual del
Usuario.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Replace fuel filter.
Remplacer le filtre à carburant.
Reemplazar el filtro del combustible.
Move to RUN position.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Mover a la posición RUN (MARCHA).
Replace spark arrester screen.
Remplacar l'écran pare-étincelles.
Reemplazar la pantalla del parachispas.
Remove, clean and reinstall filter.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Clean / gap or replace plug.
Nettoyer la bougie, réglar l'écartement des
électrodes ou remplacer la bougie.
Limpiar / separar o reemplazar la bujía.
Have carburetor adjusted by an Authorized
Service Center.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Sii usted necesita ajustar el carburador debe
llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado.
Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Utilizer combustible mezclado en fomral
adecuada (mezcla 40:1).
22

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mb3201

Table of Contents