Leica GKL221 User Manual
Hide thumbs Also See for GKL221:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Systembeschreibung

    • 2 Bedienung

      • Batterieadapter
      • Ladestation Anschliessen
      • Batterien Einsetzen und Entnehmen
      • Wahltaste
      • Batterie Laden
      • Leuchtanzeigen
      • Tips
    • 3 Wartung und Transport

      • Transport
      • Lagerung
      • Reinigen und Trocknen
    • 4 Sicherheitshinweise

      • Generelles
      • Verwendungszweck
      • Einsatzgrenzen
      • Verantwortungsbereiche
      • Gebrauchsgefahren
      • Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
      • FCC Hinweis, Gültig in USA
    • 5 Technische Daten

  • Français

    • 1 Description du Système

    • 2 Utilisation

      • Adaptateur de Batterie
      • Branchement du Chargeur
      • Mise en Place des Batteries
      • Sélecteur
      • Charger la Batterie
      • Indicateurs Lumineux
      • Conseils
    • 3 Entretien Et Transport

      • Transport
      • Stockage
      • Nettoyage Et Séchage
    • 4 Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme
  • Español

    • 1 Descripción del Sistema

    • 2 Empleo

      • Adaptador para Batería
      • Conectar el Cargador
      • Insertar y Retirar las Baterías
      • Botón de Selección
      • Cargar la Batería
      • Indicadores Luminosos
      • Consejos
    • 3 Cuidado y Transporte

      • Transporte
      • Limpieza y Secado
  • Italiano

    • 1 Descrizione del Sistema

    • 2 Funzionamento

      • Adattatore Per Batteria
      • Collegamento del Caricabatterie
      • Utilizzo Ed Estrazione Delle Batterie
      • Tasto DI Selezione
      • Carica Delle Batterie
      • Suggerimenti
    • 3 Manutenzione E Trasporto

      • Trasporto
      • Custodia
      • Cura
    • 4 Norme DI Sicurezza

      • Indicazioni Generali
  • Português

    • 1 Descrição Do Sistema

    • 2 Operação

      • Ligação Do Carregador
      • Instalação E Remoção das Baterias
      • Botão de Selecção
      • Carregamento da Bateria
    • 3 Cuidados E Transporte

      • Transporte
      • Armazenamento
    • 4 Instruções de Segurança

      • Informações Gerais
      • Finalidade
      • Limites de Utilização
      • Áreas de Responsabilidade
      • Riscos de Utilização
      • Compatibilidade Electromagnética
      • Referência FCC, Válida para os EUA
    • 5 Características Técnicas

  • Dansk

    • Opladning Af Batteriet
    • Tips
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Tørring
    • Transport
    • Sikkerhedsanvisninger
      • Generel Information
      • Ansvarsområder
      • Risici Ved Anvendelse
      • Elektromagnetisk Kompatibilitet
      • FCC Reference, Gældende I USA
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • 1 Systembeskrivelse

    • 2 Betjening

      • Batteriadapter
      • Tilkopling Av Ladeapparatet
      • Innsetting Og Fjerning Av Batterier
      • Velger
      • Signallamper
      • Tips
    • 3 Vedlikehold Og Transport

      • Transport
      • Lagring
      • Rengjøring Og Tørking
    • 4 Sikkerhetsinstrukser

      • Generelt
      • Bruksområder
  • Dutch

    • 1 Systeembeschrijving

    • 2 Werking

      • Accu-Adapter
      • Aansluiten Van de Lader
      • Inzetten en Uitnemen Van Accu's
      • Selectietoets
      • De Accu Opladen
      • Indicatielampjes
      • Tips
    • 3 Verzorging en Vervoer

      • Vervoer
      • Opslag
      • Onderhoud en Drogen
    • 4 Veiligheidsvoorschriften

      • Algemene Informatie
      • Gebruiksdoel
  • Svenska

    • 1 Beskrivning

    • 2 Hantering

      • Batteriadapter
      • Ansluta Laddstation
      • Funktionsknapp
      • Ladda Batteri
      • Signallampor
      • Tips
    • 3 Underhåll Och Transport

      • Transport
      • Förvaring
      • Rengöring Och Skötsel
      • Generellt
      • Användning
  • Suomi

    • 2 Käyttö

      • Akkusovite
      • Valintapainike
      • Akun Lataaminen
      • Merkkivalot
    • 3 Huolto Ja Kuljetus

      • Kuljetus
      • Säilytys
      • Puhdistus Ja Kuivaus
    • 4 Turvaohjeet

  • 日本語

    • 1 システムの説明

      • バッテリーアダプター
      • 充電器の接続
      • バッテリーの挿入と取り外し
      • 選択ボタン
      • バッテリーの充電
      • ヒント
    • 3 手入れと運搬

      • 運搬
      • 保管
      • 清掃と乾燥
    • 4 安全管理

      • 一般情報
      • 目的
      • 使用制限
      • 責任の範囲
      • 使用中の危険
      • 電磁障害の許容値
      • Fcc 規定(アメリカ合衆国のみで適用
    • 5 テクニカルデータ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
GKL221
Deutsch
English
Français
Español
Italiano
Português
Dansk
Norsk
Nederlands
Svenska
Suomi
日本語

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leica GKL221

  • Page 1 GKL221 Deutsch English Français Español Italiano Português Dansk Norsk Nederlands Svenska Suomi 日本語...
  • Page 3 GKL221 Ladestation Gebrauchsanweisung Version 1.0 Deutsch...
  • Page 4 Die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Produkes ist auf dem Typenschild angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle haben.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhalt Thema Seite Systembeschreibung Bedienung Batterieadapter Ladestation anschliessen Batterien einsetzen und entnehmen Wahltaste Batterie laden Leuchtanzeigen 2-10 Tips 2-13 Wartung und Transport Transport Lagerung Reinigen und Trocknen Sicherheitshinweise Generelles Verwendungszweck GKL221 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 6 Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Elektromagnetische Verträglichkeit EMV FCC Hinweis, Gültig in USA Technische Daten Inhaltsverzeichnis GKL221...
  • Page 7: Systembeschreibung

    GKL221 von Leica Geosystems ist eine intelligente Ladestation mit fortschrittlicher Ladetechnologie. Sie eignet sich zum Laden aller Leica Geosystems Batterien sowohl am Stromnetz als auch im Kraft- fahrzeug über den KFZ-Adapter GDC221. Die Ladestation stellt eine optimale Ergänzung des batterie- betriebenen Leica Geosystems Produktes dar.
  • Page 8 Zustandsanzeige für externen Batteriean- d) Externer Batterieanschluss schluss e) Ladekabel für externe 5-Pol Batterie l) Batterieadapter GDI221, Option f) KFZ-Adapter GDC221, Option m) Zustandsanzeigen der Batterien g) Anschluss für KFZ-Adapter n) Batterieadapter GDI222 und passendes 5-Pol h) Betriebsanzeige Ladekabel, Option Systembeschreibung GKL221...
  • Page 9 GEB87 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 Die Ladestation ist nur für das Laden und Entladen von original Leica Geosystems Batterien sowie verschiedener handelsüblicher NiMH/NiCd Camcoderbatterien geeignet. Siehe Kapitel "2.3 Batterien einsetzen und entnehmen" für weitere Informationen. GKL221 Systembeschreibung...
  • Page 10 Aufladbare Batterien GKL221 mit zwei GDI221 Bis zu vier Li-Ion Batterien und eine Batterie mit 5-Pol Ladebuchse. GKL221 mit einem GDI221 und einem GDI222 Bis zu zwei Li-Ion Batterien, eine Batterie im Camcorderformat und zwei Batterien mit 5-Pol Ladebuchse. GKL221 mit zwei GDI222 Bis zu zwei Batterien im Camcorderformat und drei Batterien mit 5-Pol Ladebuchse.
  • Page 11: Bedienung

    Ladeschacht eine LED für die Zustandsanzeige der Batterie. Typen Folgende Batterieadapter sind verfügbar: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Für zwei Leica Geosystems Li-Ion Batterien • Für eine Leica Geosystems NiMH Batterie GEB90, GEB211 oder GEB221. GEB111 oder GEB121 sowie eine NiCd oder NiMH 5-Pol Batterie. GKL221 Bedienung...
  • Page 12: Ladestation Anschliessen

    Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme immer für einen festen Stand des Gerätes. Verbinden Sie die Ladestation entweder: • über das mitgelieferte Netzkabel mit dem Stromnetz oder • über den optional erhältlichen KFZ-Adapter GDC211 mit dem Bordnetz des KFZ. Bedienung GKL221...
  • Page 13 Bei älteren Kraftfahrzeugen auf die richtige Polung des Zigarettenanzündersteckers achten, das heisst +Pol auf Mittelkontakt. Bei falscher Polung muss die Sicherung in der Ladestation oder die Sicherung im KFZ-Adapter ausgetauscht werden. Die Sicherung in der Ladestation muss durch eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle ausgetauscht werden. Der Austausch der Sicherung im KFZ-Adapter ist gemäss Bedienungsanleitung des KFZ-Adapters durchzuführen.
  • Page 14: Batterien Einsetzen Und Entnehmen

    Anschlag vor schieben. Entnehmen: • Batterie bis zum Anschlag zurückziehen und entnehmen. GKL221_007 Warnung Laden beziehungsweise Entladen Sie mit der Ladestation nur Batterien, die von Leica Geosystems empfohlen werden. Verwenden Sie ausschliesslich Li-Ion Batterien von Leica Geosystems. Bedienung GKL221...
  • Page 15 Batterie an der hinteren Seite nach oben ziehen und entnehmen. GKL221_008 Die Leica Geosystems Batterien GEB111 und GEB121 haben vier Kontaktflächen, Camcorderbatte- rien anderer Hersteller nur drei. Die Ladestation kann zwischen diesen Typen unterscheiden und das Ladeverfahren anpassen. Camcorderbatterien mit drei Kontaktflächen müssen folgende Bedingungen erfüllen, um Beschädi- gungen zu vermeiden: •...
  • Page 16 Batterien mit 5-Pol Lade- Leica Geosystems Batterien mit 5-Pol Lade- buchse buchse, zum Beispiel GEB87 oder GEB70, werden über das Ladekabel an die 5-Pol Lade- buchse angeschlossen. GKL221_009 Externe Batterien mit 5-Pol Leica Geosystems Batterien mit 5-Pol Lade- Ladebuchse buchse, zum Beispiel GEB87 oder GEB70, werden über das Ladekabel an den externen...
  • Page 17: Wahltaste

    Umschalten in den Lademodus dagegen und Entladen gelb-grün, für jeweils circa fünf Sekunden. Entladen wird durch rotes Blinken der Zustandsanzeige angezeigt. Ist der Entladevorgang abge- schlossen, wechselt die Zustandsanzeige wieder auf Grün, das heisst die Batterie wird geladen. GKL221 Bedienung...
  • Page 18: Batterie Laden

    Verfügung steht. Siehe Kapitel "Ladearten" für weitere Informationen. Ladereihenfolge festlegen Die Ladestation GKL221 kann zwei Batterien gleichzeitig laden. Wird mehr als eine Batterie an die Ladestation angeschlossen, so werden die Batterien in der Anschlussreihenfolge geladen. Schliessen Sie daher zuerst die dringendst benötigten Batterien an.
  • Page 19 Kapazität einer Batterie merklich sinkt. Bei Li-Ion Batterien reicht ein einmaliger Entlade- und Ladezyklus. Wir empfehlen dies durchzuführen, wenn die angezeigte Batteriekapazität auf dem Ladegerät oder einem Leica Geosystems Produkt gegenüber der tatsächlich zur Verfügung stehenden Kapazität stark abweicht. GKL221...
  • Page 20: Leuchtanzeigen

    Die Ladesation hat eine Batterie am Anschluss erkannt. Sie befindet sich im Wartezustand, da momentan zwei andere Batte- rien ge- oder entladen werden. Grün Die angeschlossene Batterie wird geladen. Grün Die angeschlossene Batterie ist vollgeladen und kann entnommen werden. Bedienung GKL221 2-10...
  • Page 21 LEDs Bedeutung Ladezustand der Batterie weniger als 20%. Ladezustand der Batterie mindestens 20%. Ladezustand der Batterie mindestens 50%. Ladezustand der Batterie mindestens 80%. Die Kapazitätsanzeige ist derzeit nur bei den Leica Geosystems Batterien GEB211, GEB221, GEB90 möglich. 2-11 GKL221 Bedienung...
  • Page 22 Schliessen Sie eine andere Batterie an, um festzustellen, ob die Störung in der Batterie oder in der Ladestation vorliegt. • Kann das Problem nicht behoben werden, benachrichtigen Sie eine von Leica Geosystems autori- sierte Servicestelle. Bei Fehlfunktionen überprüfen Sie bitte auch: •...
  • Page 23: Tips

    Bei Verwendung des KFZ-Adapters sollten Batterien nur bei laufendem Motor geladen werden. Vermeiden Sie schnelle Erhöhungen der Umgebungstemperatur während dem Laden, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung auf Ladestationen und Batterien. Schnelle Erhöhungen der Umgebungs- temperatur können ein vorzeitiges Ladeende mit reduzierter Batteriekapazität verursachen. 2-13 GKL221 Bedienung...
  • Page 24: Wartung Und Transport

    3 Wartung und Transport Transport Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems- Originalverpackung, Transportbehälter und Versandkarton, beziehungsweise entsprechende Verpak- kungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Lagerung Produkt Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten, speziell im Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Fälle erlaubt • Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt • Inbetriebnahme nach Entwendung • Verwendung des Produktes mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich geneh- migt ist GKL221 Sicherheitshinweise...
  • Page 26: Einsatzgrenzen

    Einsatz nur in trockenen Innenräumen mit nicht rauher Umgebung zulässig. Verantwortungsbereiche Hersteller des Produktes Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems, ist verantwortlich für die sicher- heitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanweisung und Originalzu- behör. Hersteller von Fremdzu- Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung, Umsetzung und...
  • Page 27: Gebrauchsgefahren

    Berühren von stromführenden Teilen. • Betrieb nach sachwidrigem Reparaturversuch. Gegenmassnahmen: Das Produkt nicht öffnen. Lassen Sie es nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Service- stelle reparieren. Warnung Beim Laden beziehungsweise Entladen von Batterien, die von Leica Geosystems nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden.
  • Page 28: Elektromagnetische Verträglichkeit Emv

    Möglichkeit einer Störung anderer Geräte wenn Sie das Produkt in Kombination mit Fremdgeräten verwenden, zum Beispiel diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur die von Leica Geosystems empfohlene Ausrüstung oder Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Sicherheitshinweise...
  • Page 29: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    • Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrössern. • Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschliessen, der unterschiedlich ist zu dem des Empfängers. • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. GKL221 Sicherheitshinweise...
  • Page 30 Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 31: Technische Daten

    +32°F bis 122°F Ladearten Schnellladung wird durchgeführt für: • Alle Leica Geosystems Batterien. Diese sind mit Temperaturüberwachung und Batterieerkennung ausgestattet. Ladestrom maximal 4.0 A, je nach Batterie. • Alle Standard Camcorderbatterien mit drei Kontaktflächen und Temperaturüberwachung. Lade- strom maximal 1.6 A Langsames Anladen wird durchgeführt für:...
  • Page 32 Bei Li-Ion Batterien: Timer Timer Kapazität Kapazität Batterietemperatur Batterietemperatur Negative Spannungsdifferenz Ladestrom Temperaturanstieg pro Minute Mehrfachgrandientenverfahren (Wendepunktverfahren) Erhaltungsladung bei NiCd und NiMH Batterien: Überwachung der Batteriespannung, des Ladestromes und der Batterietemperatur. Zellarten • NiCd • NiMH • Li-Ion Technische Daten GKL221...
  • Page 33 500 mAh pro Stunde 12V Batterien mit 300 mAh pro Stunde Anzeige Siehe Kapitel "2.6 Leuchtanzeigen". Gewicht Ladestation, inklusive zwei Batterieadaptern: 1.12 kg Aussenmasse B X T X H: maximal 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusive Batterieadapter GKL221 Technische Daten...
  • Page 35 GKL221 Charger User Manual Version 1.0 English...
  • Page 36 The model and the serial number of the product are indicated on the type plate. Enter the model and serial number in this manual and always refer to this information when contacting the agency or Leica Geosystems authorized service workshop.
  • Page 37 System Description Operation Battery Adapter Connecting the Charger Inserting and Removing the Batteries Selection Button Charging the Battery Indicator Lamps 2-10 Tips 2-13 Care and Transportation Transportation Storage Cleaning and Drying Safety Instructions General Information Purpose GKL221 Table of Contents...
  • Page 38 Limits of Use Areas of Responsibilities Hazards of Use Electromagnetic Acceptability FCC Reference, Valid for the USA Technical Data Table of Contents GKL221...
  • Page 39: System Description

    Leica batteries. As power supply, the mains as well as GDC221 vehicle dapter connected to the cigarette lighter socket of a vehicle can be used. The GKL221 is a very useful comple- ment to all of your battery operated Leica Geosystems products.
  • Page 40 Cable socket for external 5 pole batteries l) GDI221 battery adapter, optional f) Vehicle adapter GDC221, optional m) Battery status indicators g) Vehicle cable socket on the charger n) GDI222 battery adapter and 5 pole charging h) Function indicator cable, optional System Description GKL221...
  • Page 41 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 The charger is designed to recharge and discharge original Leica batteries as well as some NiMH/NiCd camcorder batteries. Refer to section "2.3 Inserting and Removing the Batteries" for more information. GKL221 System Description...
  • Page 42 GKL221 with two GDI221 Up to four Li-Ion batteries and one battery with a 5 pole socket. GKL221 with one GDI221 and one GDI222 Up to two Li-Ion batteries, one camcorder type battery and two batteries with 5 pole sockets.
  • Page 43: Operation

    The following battery adapters are available: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • For two Leica Geosystems Li-Ion batteries • For one Leica Geosystems NiMH battery GEB90, GEB211 or GEB221. GEB111 or GEB121 and one NiCd or NiMH 5 pole battery. GKL221...
  • Page 44: Connecting The Charger

    • With the optional GDC211 vehicle adapter to the battery circuit of a vehicle Pull the plug from the mains socket and from the vehicle's power socket, if the charger will not be used for a long period. Operation GKL221...
  • Page 45 Should the polarity be wrong, then the fuse in the charger or the fuse in the vehicle adapter has to be changed. The fuse in the charger has to be changed by an authorised Leica Geosystems service workshop. The fuse in the vehicle adapter has to be changed as described in the manual of the adapter.
  • Page 46: Inserting And Removing The Batteries

    2. Push the battery downwards with only slight pressure to the stop position. Removing: • Push the battery backwards to the stop and then remove it. GKL221_007 Warning Only charge or discharge batteries recommended by Leica Geosystems. Only use Leica Geosystems Li-Ion batteries. Operation GKL221...
  • Page 47 Pull up the back of the battery and remove it. GKL221_008 The Leica Geosystems GEB111 and GEB121 batteries have four contact surfaces, whereas camcorder batteries made by third parties only have three. The charger can distinguish between these two types of batteries and adjust the charging process accordingly.
  • Page 48 Batteries with 5 pole Leica Geosystems batteries with 5 pole charging charging sockets sockets, e.g. the GEB87 or GEB70, must be connected to the 5 pole charging socket of the charging cable. GKL221_009 External batteries with 5 Leica Geosystems batteries with 5 pole charging pole charging sockets sockets, e.g.
  • Page 49: Selection Button

    Discharging is indicated by the red status indicator flashing. When the process of discharging is completed, the green indicator starts to flash, indicating that the battery is now being charged. GKL221 Operation...
  • Page 50: Charging The Battery

    Refer to section "Charging modes" for more information. Set the charging sequence The GKL221 charger can charge two batteries simultaneously. When more than one battery is connected to the charger, the one connected first is charged first. Always connect the more urgently needed battery first.
  • Page 51 For Li-Ion batteries, a single discharging and charging cycle is sufficient. We recommend carrying out the process when the battery capacity indicated on the charger or on a Leica Geosystems product deviates significantly from the actual battery capacity available.
  • Page 52 The connected battery was recognized. The charger is in stand-by mode as two other batteries are being charged or discharged. Green The connected battery is now being charged. Green The connected battery is fully charged and can be removed. Operation GKL221 2-10...
  • Page 53 The battery charge is at least 20%. The battery charge is at least 50%. The battery charge is at least 80%. Presently, the level of charge can only be displayed for the Leica Geosystems GEB211, GEB221 and GEB90 batteries. 2-11...
  • Page 54 • Connect a different battery to check if the fault lies with the battery or the charger. • If the problem persists, contact an authorised Leica Geosystems service workshop. In case of error, please also check: • If there is power coming from the mains or vehicle battery power circuit.
  • Page 55: Tips

    Avoid sudden ambient temperature changes while charging the batteries (e.g. do not let the sun shine directly on the batteries or on the charger). Sudden ambient temperature changes may cause the charging process to end prematurely without having fully charged the batteries. 2-13 GKL221 Operation...
  • Page 56: Storage

    3 Care and Transport Transport Shipment When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original Leica Geosystems packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration. Storage Product Respect the temperature limits when storing the product, particularly in summer if the product is inside a vehicle.
  • Page 57: Purpose

    • Modification or conversion of the product. • Use after misappropriation. • Use of products with obviously recognizable damages or defects. • Use with accessories from other manufacturers without the prior explicit approval of Leica Geosystems. GKL221 Safety Directions...
  • Page 58: Limits Of Use

    Leica Geosystems developing, implementing and communicating safety concepts for their products, and are also accessories responsible for the effectiveness of those safety concepts in combination with the Leica Geosystems product. The manufacturers of non-Leica Geosystems accessories are responsible for developing, implementing and communicating safety concepts for their products, and are also responsible for the effectiveness of those safety concepts in combination with the Leica Geosystems product.
  • Page 59: Hazards Of Use

    If you open the product, either of the following actions may cause you to receive an electric shock. • Touching live components • Using the product after incorrect attempts were made to carry out repairs. Precautions: Do not open the product. Only Leica Geosystems authorized service workshops are entitled to repair these products. GKL221 Safety Directions...
  • Page 60: Electromagnetic Compatibility Emc

    Warning Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. Safety Directions...
  • Page 61 May cause failure in other equipment if the product is used with third party components, e.g. third party cables or external batteries. Precautions: Only use equipment or accessories recommended by Leica Geosystems. When combined with the product, they meet the strict requirements stipulated by the guidelines and standards. Warning...
  • Page 62 Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning Changes or modifications not expressly approved by Leica Geosystems for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Labels Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 63 Charging modes Quick charging mode for: • All Leica Geosystems batteries. It features temperature monitoring and battery recognition. Charging current is maximum 4.0 A, depending on the battery. • All standard camcorder batteries with three contact surfaces and temperature monitoring.
  • Page 64 Battery temperature Negative voltage difference Charging current Temperature increase per minute Double inflection method Conservation charging of NiCd and NiMH batteries: Monitors battery voltage, charging current and battery temperature. Cell type • NiCd • NiMH • Li-Ion Technical Data GKL221...
  • Page 65 300 mAh per hour Indication Refer to section"2.6 Indicators". Weight Charger including two battery adapters: 1.12 kg Dimensions W X D X H: maximum 237 mm x 227 mm x 43 mm; including the battery adapter GKL221 Technical Data...
  • Page 67 Chargeur GKL221 Mode d’emploi Version 1.0 Français...
  • Page 68 Le type et le numéro de série de l'équipement se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez inscrire ces données dans le mode d’emploi et toujours les indiquer comme référence lorsque vous vous adressez à votre point de vente ou à un point de service après-vente agréé par Leica Geosystems. Type: ____________________ N°...
  • Page 69 Description du système Utilisation Adaptateur de batterie Branchement du chargeur Mise en place des batteries Sélecteur Charger la batterie Indicateurs lumineux 2-10 Conseils 2-13 Entretien et transport Transport Stockage Nettoyage et séchage Consignes de sécurité Informations générales Utilisation conforme GKL221 Sommaire...
  • Page 70 Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l'utilisation Compatibilité électromagnétique CEM Déclaration FCC (propre aux Etats-Unis) Caractéristiques techniques Sommaire GKL221...
  • Page 71: Description Du Système

    1 Description système Description Le GKL221 de Leica Geosystems est un chargeur intelligent à technologie de charge avancée. Il se prête à la charge de toutes les batteries Leica Geosystems raccordées au secteur ou, par l'intermé- diaire de l'adaptateur auto GDC221, au circuit de bord d'un véhicule. Le chargeur constitue un complé- ment optimal de l'équipement Leica alimenté...
  • Page 72 Adaptateur de batterie GDI221, option f) Adaptateur auto GDC221, option m) Indicateurs d'état des batteries g) Prise pour adaptateur auto n) Adaptateur de batterie GDI222 et câble de h) Indicateur de fonctionnement charge 5 pôles adéquat, option Description système GKL221...
  • Page 73 GEB71 GEB171 GKL221_014 Le chargeur est seulement conçu pour la charge et la décharge de batteries Leica Geosystems d'origine ainsi que de diverses batteries de caméscope NiMH/NiCd courantes. Voir chapitre "2.3 Mise en place des batteries" pour plus d'informations. GKL221...
  • Page 74 GKL221 avec deux GDI221 Jusqu'à quatre batteries li-ion et une batterie à prise de charge 5 pôles. GKL221 avec un GDI221 et un GDI222 Jusqu'à deux batteries li-ion, une batterie au format caméscope et deux batteries à prise de charge 5 pôles.
  • Page 75: Utilisation

    Les adaptateurs de batterie suivants sont disponibles : GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Pour deux batteries li-ion Leica Geosystems • Pour une batterie Leica Geosystems NiMH GEB90, GEB211 ou GEB221. GEB111 ou GEB121 et une batterie NiCd ou NiMH 5 pôles.
  • Page 76: Branchement Du Chargeur

    Assurez-vous que l'appareil est bien stable avant de le mettre sous tension. Reliez le chargeur: • soit par le câble d'alimentation fourni au secteur • soit au moyen de l'adaptateur auto GDC211 optionnel au circuit de bord du véhicule. Utilisation GKL221...
  • Page 77 En cas de polarité incorrecte, le fusible du chargeur ou le fusible de l'adaptateur auto doit être remplacé. Le fusible du chargeur doit être remplacé par un point de service après-vente Leica Geosystems autorisé. Le remplacement du fusible dans l'adaptateur auto doit s'effectuer conformément au mode d'emploi de l'adaptateur auto.
  • Page 78: Mise En Place Des Batteries

    Retirer: • Repousser la batterie jusqu'en butée et la retirer. GKL221_007 Attention Chargez ou déchargez avec le chargeur seulement des batteries recommandées par Leica Geosy- stems. Utilisez exclusivement des batteries li-ion de Leica Geosystems. Utilisation GKL221...
  • Page 79 Tirer la batterie du côté arrière vers le haut et l'enlever. GKL221_008 Les batteries Leica Geosystems GEB111 et GEB121 ont quatre surfaces de contact, les batteries de caméscope d'autres fabricants seulement trois. Le chargeur peut différencier ces types et adapter le mode de charge.
  • Page 80 Batteries avec prise de Les batteries Leica Geosystems à prise de charge charge 5 pôles 5 pôles, par exemple GEB87 ou GEB70, sont raccordées au moyen du câble de charge à la prise 5 pôles. GKL221_009 Batteries externes avec Les batteries Leica Geosystems à prise de charge prise de charge 5 pôles...
  • Page 81: Sélecteur

    Une décharge est indiquée par un clignotement rouge de l'indicateur d'état. Une fois la décharge achevée, l'indicateur d'état redevient vert: la batterie est chargée. GKL221 Utilisation...
  • Page 82: Charger La Batterie

    Voir chapitre "Types de charge" pour plus d'informations. Déterminer l'ordre de Le chargeur GKL221 peut charger deux batteries en même temps. charge En cas de connexion de plus d'une batterie au chargeur, les batteries sont chargées dans l'ordre de connexion.
  • Page 83 Un cycle de décharge-charge unique s'avère suffisant pour les batteries li-ion. Nous recommandons de l'effectuer quand la capacité de batterie affichée sur le chargeur ou un produit de Leica Geosystems diverge fortement de la capacité réellement disponible. GKL221 Utilisation...
  • Page 84: Indicateurs Lumineux

    Le chargeur a détecté une batterie sur la prise. Elle est en attente étant donné que deux autres batteries sont en train d'être char- gées ou déchargées. Verte La batterie raccordée est maintenant chargée. Verte La batterie raccordée est maintenant chargée complètement et peut être retirée. Utilisation GKL221 2-10...
  • Page 85 Etat de charge de la batterie au moins égale à 50%. Etat de charge de la batterie au moins égale à 80%. L'indication de la capacité est pour l'instant seulement possible pour les batteries Leica Geosystems GEB211, GEB221, GEB90. 2-11...
  • Page 86 Raccordez une autre batterie pour vérifier si le dysfonctionnement concerne la batterie ou le char- geur. • Si le problème ne peut être éliminé, contactez un point de service après-vente Leica Geosystems autorisé. En cas de dysfonctionnements, contrôlez aussi les points suivants: •...
  • Page 87: Conseils

    Evitez une augmentation rapide de la température ambiante pendant la charge, par exemple par rayon- nement solaire sur les chargeurs et batteries. Une hausse rapide de la température peut provoquer une fin de charge prématurée à capacité batterie réduite. 2-13 GKL221 Utilisation...
  • Page 88: Entretien Et Transport

    3 Entretien et transport Transport Expédition Utilisez l'emballage original de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Stockage Produit Respectez les valeurs limite de température en stockant l'équipement, particulièrement en été...
  • Page 89: Consignes De Sécurité

    Modification ou transformation de l'instrument. • Utilisation de l'instrument après vol. • Utilisation des produits présentant des défauts ou dégâts éminemment reconnaissables. • Utilisation avec des accessoires issus d'autres fabricants sans l'autorisation expresse préalable de Leica Geosystems. GKL221 Consignes de sécurité...
  • Page 90 état de l'instrument, y compris le manuel d'utilisation et les acces- soires d'origine. Fabricants d'accessoires Les fabricants d'accessoires autres que Leica Geosystems pour l'instrument sont responsables pour autres que Leica Geosy- l'élaboration, la mise en pratique et la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits, ainsi stems que de l'efficacité...
  • Page 91 Mesure préventive: N'ouvrez pas l'équipement vous-même. Seul un technicien de maintenance agréé par Leica Geosy- stems est habilité à effectuer la réparation. GKL221 Consignes de sécurité...
  • Page 92 Attention En cas de charge ou de décharge de batteries non recommandées par Leica Geosystems, ces batte- ries peuvent être endommagées. Cette situation peut provoquer un incendie ou une explosion. Mesure préventive: Chargez ou déchargez avec le chargeur seulement des batteries recommandées par Leica Geosy- stems.
  • Page 93 PC, les talkies-walkies, les câbles non standard ou les batteries externes. Precautions: Utilisez l'équipement et les accessoires conseillés par Leica Geosystems. Une fois combiné à l'instru- ment, ils répondent rigoureusement aux conditions mentionnées dans les directives et normes. Attention En cas de mise en oeuvre de l'instrument avec des câbles branchés d'un seul côté, par exemple des...
  • Page 94 Attention Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par Leica Geosystems dans le cadre de la conformité peuvent limiter le droit de l'utilisa-teur d'utiliser l'équipement. Etiquettage Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................
  • Page 95 Types de charge Charge rapide exécutée pour: • Toutes les batteries Leica Geosystems. Celles-ci sont munies d'une surveillance de température et de détection de batterie. Courant de charge maximal 4.0 A par batterie. • Toutes les batteries caméscope standard avec trois surfaces de contact et une surveillance de température.
  • Page 96 Procédé multigradient (point d'inversion) Charge de maintien sur batteries NiCd et NiMH: Surveillance de la tension de la batterie, du courant de charge et de la température de la batterie. Types de cellule • NiCd • NiMH • Li-ion Caractéristiques techniques GKL221...
  • Page 97 300 mAh par heure Indicateurs Voir chapitre "2.6 Indicateurs lumineux". Poids Chargeur avec deux adaptateurs de batterie: 1.12 kg Dimensions extérieures L X P X H: maximal 237 mm x 227 mm x 43 mm; avec adaptateur de batterie GKL221 Caractéristiques techniques...
  • Page 99 Cargador GKL221 Manual de Empleo Versión 1.0 Español...
  • Page 100 El tipo y el número de serie del producto figuran en la etiqueta situada en la parte posterior del mismo. producto Traspase estos datos a su manual y haga referencia a ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio Leica Geosystems . Modelo: ____________________ No. de serie.: ____________________ Símbolos utilizados...
  • Page 101 Descripción del Sistema Empleo Adaptador para batería Conectar el cargador Insertar y retirar las baterías Botón de selección Cargar la batería Indicadores luminosos 2-10 Consejos 2-13 Cuidado y transporte Transporte Almacenaje Limpieza y secado Instrucciones de seguridad Información general Propósito GKL221 Índice...
  • Page 102 Límites de empleo Responsabilidades Riesgos durante el empleo Compatibilidad electromagnética Normativa FCC, aplicable en EE UU Datos técnicos Índice GKL221...
  • Page 103: Descripción Del Sistema

    1 Descripción del sistema Descripción El cargador GKL221 de Leica Geosystems es un cargador inteligente que utiliza una avanzada tecno- logía. Está diseñado para cargar todas las baterías Leica. Como fuente de alimentación, puede emplear la red eléctrica o el adaptador GDC221 para vehículo, el cual se conecta al mechero del mismo.
  • Page 104 Adaptador GDC221 para vehículo (opcional) m) Indicadores del estado de la batería g) Contacto para cable de conexión al vehículo n) Adaptador GDI222 para batería y cable para h) Indicador de función carga de 5 polos (opcional) Descripción del sistema GKL221...
  • Page 105 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 El cargador está diseñado para recargar y descargar baterías Leica originales, así como algunas bate- rías cámara de vídeo de NiMH/NiCd. Consulte la sección "2.3 Insertar y retirar las baterías" para mayor información. GKL221 Descripción del sistema...
  • Page 106 Hasta cuatro baterías de ion Li y una batería con un contacto de 5 polos. GKL221 con una GDI221 y una GDI222 Hasta dos baterías de ion Li, una batería de tipo cámara de vídeo y dos baterías con contactos de 5 polos.
  • Page 107: Empleo

    GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Para dos baterías Leica Geosystems GEB90, • Para una batería Leica Geosystems GEB111 GEB211 o GEB221 de ion Litio. o GEB121 de NiMH o una batería GEB121 y una batería de NiCd o NiMH de 5 polos.
  • Page 108: Conectar El Cargador

    Antes de poner a funcionar el cargador, asegúrese de que está situado en una superficie estable. Conecte el cargador, ya sea: • Mediante el cable de alimentación suministrado al cable de red, o • Con el adaptador opcional GDC211 para vehículo Empleo GKL221...
  • Page 109 (polo + en contacto central). En caso de polaridad incorrecta, deberá cambiarse el fusible del cargador o el fusible del adaptador para vehículo. El fusible del cargador deberá cambiarse en un taller de Servicio Técnico autorizado por Leica Geosystems. El fusible del adaptador para vehículo debe cambiarse como se describe en el manual del adaptador.
  • Page 110: Insertar Y Retirar Las Baterías

    2. Empuje la batería hacia abajo con una ligera presión hasta el punto límite. Retirar: • Empuje la batería hacia adelante hasta el punto límite y retírela. GKL221_007 Aviso Solo cargue o descargue baterías recomendadas por Leica Geosystems. Utilice solo baterías Leica Geosystems de ion Li. Empleo GKL221...
  • Page 111 GKL221_008 Las baterías Leica Geosystems GEB111 y GEB121 tienen cuatro superficies de contacto, mientras que las baterías de cámara de vídeo de otros fabricantes solo tienen tres. El cargador puede distinguir entre ambos tipos de baterías y ajustar el proceso de carga según sea el caso.
  • Page 112 Baterías con enchufes Las baterías Leica Geosystems con enchufes para carga de 5 polos para carga de 5 polos, por ejem., baterías GEB87 o GEB70, deben conectarse al contacto de 5 polos del cable para carga. GKL221_009 Baterías externas con Las baterías Leica Geosystems con enchufes...
  • Page 113: Botón De Selección

    La descarga se señala con el indicador de estado rojo encendido de manera intermitente. Cuando el proceso de descarga finaliza, el indicador verde comienza a parpadear, indicando que la batería ya está cargada. GKL221 Empleo...
  • Page 114: Cargar La Batería

    Consulte la sección "Modos de carga" para mayor información. Establecer el orden de El cargador GKL221 puede cargar dos baterías simultáneamente. carga Si al cargador se conectan varias baterías, se van cargando en el orden en que han sido conectadas.
  • Page 115 Para baterías de ion Li, es suficiente un solo ciclo de carga y descarga. Se recomienda efectuar el proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador, o en uno de los productos de Leica Geosystems, difiera significativamente de la capacidad total de la batería.
  • Page 116 La batería conectada fue reconocida. El cargador se encuentra en estado de espera porque hay otras dos baterías cargándose o descargándose. Verde La batería conectada se está cargando. Verde La batería conectada ya está cargada y se puede retirar. Empleo GKL221 2-10...
  • Page 117 La batería tiene por lo menos un 50% de carga. La batería tiene por lo menos un 80% de carga. El nivel de carga se puede mostrar únicamente para las baterías GEB211, GEB221 y GEB90 de Leica Geosystems . 2-11...
  • Page 118 Revise los contactos. adaptador para batería. Error de hardware en el cargador. Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado por Leica Geosys- tems . Si el cargador indica un error cuando la batería se encuentra conectada: • Conecte una batería diferente para revisar si el fallo se encuentra en la batería o en el cargador.
  • Page 119: Consejos

    Evitar los cambios bruscos de la temperatura ambiental durante la carga (por ejemplo, por radiación solar) en los cargadores y las baterías. Dichos cambios bruscos de temperatura pueden hacer que el proceso de carga termine antes de tiempo y no se cargue la batería en toda su capacidad. 2-13 GKL221 Empleo...
  • Page 120: Cuidado Y Transporte

    Transporte Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (maletín de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones.
  • Page 121 Realización de modificaciones o transformaciones en el producto. • Utilización después de hurto. • Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente auto-rizados por Leica Geosystems. GKL221 Instrucciones de Seguridad...
  • Page 122 Leica lidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los conceptos de seguridad correspon- Geosys-tems dientes a sus productos y al efecto de los mismos en combinación con el producto de Leica Geosys- tems. Personaencargada del...
  • Page 123 No abrir el cargador. Únicamente los talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos productos. Aviso Las baterías que no sean recomendadas por Leica Geosystems pueden sufrir daños al cargarse o descargarse. Pueden incendiarse y llegar a explotar. Medidas preventivas: Solo cargue y descargue baterías recomendadas por Leica Geosystems.
  • Page 124 PCs, radiotransmisores, cables diversos o baterías externas. Medidas preventivas: Utilice sólo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combi- nación con el producto los severos requisitos de las directivas y normas aplicables. Instrucciones de Seguridad...
  • Page 125 • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Aviso Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. GKL221...
  • Page 126 Rótulo Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 127 Modos de carga Modo de carga rápida para: • Todas las baterías Leica Geosystems . Permite el control de temperatura y reconocimiento del tipo de batería. La corriente de carga es máximo de 4.0 A, dependiendo de la batería. •...
  • Page 128 Método de doble inflexión Carga de conservación para baterías de NiCd y NiMH: Controla el voltaje de la batería, corriente de carga y temperatura de la batería. Tipo de celda • NiCd • NiMH • Ion Li Datos técnicos GKL221...
  • Page 129 Baterías de 12V con 300 mAh por hora Indicación Consulte la sección "2.6 Indicadores". Peso Cargador, incluyendo dos adaptadores para batería: 1.12 kg Dimensiones A X L X A: máximo 237 mm x 227 mm x 43 mm; incluyendo el adaptador para batería GKL221 Datos técnicos...
  • Page 131 GKL221 Caricabatterie Manuale d'istruzioni Versione 1.0 Italiano...
  • Page 132 Il modello e il numero di serie del prodotto sono incisi sulla targhetta. Trascrivere il modello e il numero prodotto di serie dell'apparecchio nell'apposito spazio e fornire sempre questi dati ogni qualvolta si contatta il rappresentante di zona o un centro di assistenza tecnica autorizzato Leica Geosystems. Tipo: ____________________ N. di serie: ____________________...
  • Page 133 Funzionamento Adattatore per batteria Collegamento del caricabatterie Utilizzo ed estrazione delle batterie Tasto di selezione Carica delle batterie Display luminosi 2-10 Suggerimenti 2-13 Manutenzione e trasporto Trasporto Custodia Cura Norme di sicurezza Indicazioni generali Uso ammesso dello strumento GKL221 Indice...
  • Page 134 Limiti di utilizzo Ambiti di responsabilità Pericoli insiti nell'uso Compatibilità elettromagnetica EMC Dichiarazione FCC, valida negli USA Dati tecnici Indice GKL221...
  • Page 135: Descrizione Del Sistema

    1 Descrizione del sistema Descrizione GKL221 di Leica Geosystems è un caricabatterie con tecnologia di carica avanzata, pertanto è parti- colarmente indicato per caricare tutte le batterie Leica Geosystems, sia dalla rete elettrica sia dalla rete di bordo degli autoveicoli, grazie all'apposito adattatore GDC221. Il caricabatterie rappresenta un completamento ideale per i prodotti Leica Geosystems azionati a batteria.
  • Page 136: Funzionamento

    Adattatore per autoveicoli GDC221, opzionale m) Indicatori di stato delle batterie g) Attacco per adattatore per autoveicoli n) Adattatore per batterie GDI222 e relativo cavo h) Indicatore di funzionamento di carica a 5 poli, opzionale Descrizione del sistema GKL221...
  • Page 137 GEB171 GKL221_014 Il caricabatterie è adatto solo per la scarica e la ricarica di batterie originali Leica Geosystems e di diverse batterie NiMH/NiCd per videocamere comunemente disponibili in commercio. Vedere il capi- tolo "2.3 Utilizzo ed estrazione delle batterie" per ulteriori informazioni.
  • Page 138 Fino a quattro batterie agli Li-Ion e una batteria con presa di carica a 5 poli. GKL221 con una GDI221 e una GDI222 Fino a due batterie Li-Ion, una batteria formato videocamera e due batterie con presa di carica a 5 poli.
  • Page 139: Adattatore Per Batteria

    Sono disponibili i seguenti tipi di adattatore per batteria: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Per due batterie Leica Geosystems agli Li-Ion • Per una batteria NiMH Leica Geosystems GEB90, GEB211 o GEB221. GEB111 o GEB121 oppure una batteria NiCd o NiMH a 5 poli.
  • Page 140: Collegamento Del Caricabatterie

    Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che sia appoggiato in modo stabile. Collegare il caricabatterie: • alla rete elettrica mediante il cavo di alimentazione, oppure • alla rete di bordo del veicolo con l'adattatore per auto GDC211 disponibile come optional. Utilizzo GKL221...
  • Page 141 Il fusibile del caricabatterie deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. La sostituzione del fusibile nell'adattatore per autoveicoli deve essere eseguita in conformità al relativo manuale di istruzioni.
  • Page 142: Utilizzo Ed Estrazione Delle Batterie

    2. Fare scivolare in avanti la batteria premen- dola leggermente fino all'arresto. Estrazione • Fare scivolare all'indietro la batteria fino all'arresto ed estrarla. GKL221_007 Avvertimento Usare il caricabatterie solo per ricaricare batterie consigliate da Leica Geosystems. Utilizzare esclusi- vamente batterie Li-Ion Leica Geosystems. Utilizzo GKL221...
  • Page 143 GKL221_008 Le batterie Leica Geosystems GEB111 e GEB121 hanno quattro superfici di contatto, mentre le batterie per videocamere di altri produttori ne hanno solo tre. Il caricabatterie è in grado di distinguere i diversi tipi e di adattare di conseguenza la procedura di carica.
  • Page 144 Batterie con presa di Le batterie Leica Geosystems con connettore di carica a 5 poli carica a 5 poli, come le GEB87 o le GEB70, devono essere collegate al connettore a 5 poli tramite il cavo di carica. GKL221_009 Batterie esterne con...
  • Page 145: Tasto Di Selezione

    Durante la modalità di scarica l'indicatore di stato diventa rosso e lampeggia. Una volta conclusa la fase di scarica, l'indicatore di stato ritorna verde, ad indicare che la batteria è di nuovo sotto carica. GKL221 Utilizzo...
  • Page 146: Carica Delle Batterie

    Per ulteriori informazioni consultare il capitolo "Tipi di carica". Definire la sequenza di Il caricabatterie GKL221 può caricare due batterie alla volta. carica Se al caricabatterie viene collegata più di una batteria, le batterie vengono ricaricate nella sequenza in cui sono state inserite nel caricabatterie.
  • Page 147 Nel caso delle batterie Li-Ion, invece, è sufficiente un solo ciclo di scarica e ricarica. Consi- gliamo di procedere alla rigenerazione quando la capacità della batteria indicata sul cari- cabatterie o su un altro prodotto Leica Geosystems si discosta notevolmente dalla capacità effettivamente disponibile.
  • Page 148 Il caricabatterie ha riconosciuto una batteria collegata. La batteria è in modalità di attesa poiché al momento si stanno caricando o scaricando altre due batterie. Verde La batteria collegata si sta ricaricando. Verde La batteria collegata è stata completamente ricaricata e può essere rimossa. Utilizzo GKL221 2-10...
  • Page 149 Stato di carica della batteria pari ad almeno il 20%. Stato di carica della batteria pari ad almeno il 50%. Stato di carica della batteria pari ad almeno l'80%. Attualmente l'indicatore di capacità funziona solo con batterie Leica Geosystems modello GEB211, GEB221 e GEB90. 2-11...
  • Page 150 • Collegare un'altra batteria per verificare se l'anomalia riguarda la batteria o il caricabatterie. • Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. In caso di anomalie di funzionamento controllare anche: •...
  • Page 151: Suggerimenti

    Evitare rapidi incrementi della temperatura ambiente durante la ricarica, ad es. l'irraggiamento solare diretto sul caricabatterie e sulle batterie. Un rapido aumento della temperatura ambiente può causare un'interruzione prematura della procedura di ricarica e quindi una capacità ridotta delle batterie. 2-13 GKL221 Utilizzo...
  • Page 152: Manutenzione E Trasporto

    3 Manutenzione e trasporto Trasporto Spedizione Per la spedizione via treno, aereo o nave utilizzare sempre l'imballaggio originale completo Leica Geosystems, contenitori e cartoni idonei al trasporto e imballaggi adeguati. L'imballaggio protegge il prodotto da colpi e vibrazioni. Custodia Prodotto Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoccaggio.
  • Page 153: Norme Di Sicurezza

    Esecuzione di modifiche o di conversioni del prodotto • Uso dopo appropriazione indebita • Utilizzo del prodotto anche in presenza di difetti o danni visibili. • Uso in associazione ad accessori prodotti da altri fabbricanti non espressamente approvati da Leica Geosystems GKL221 Norme di sicurezza...
  • Page 154 • Conoscere le disposizioni locali in materia di sicurezza e di prevenzione degli infortuni. • Informare Leica Geosystems non appena vengono rilevati, sul prodotto o durante il suo impiego, difetti che ne pregiudicano la sicurezza. Avvertimento La persona responsabile del prodotto deve garantire che lo stesso venga usato conformemente alle istruzioni.
  • Page 155 Non aprire il prodotto. Le riparazioni possono essere eseguite solamente da un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. Avvertimento Se si caricano o scaricano batterie non consigliate da Leica Geosystems si rischia di danneggiarle. Sussiste inoltre il rischio di incendio o esplosione. Precauzioni: Usare l'apparecchio solo per ricaricare o scaricare le batterie consigliate da Leica Geosystems.
  • Page 156 Precauzioni: Usare solo apparecchiature ed accessori raccomandati da Leica Geosystems cioè tali da soddisfare, se usati con lo strumento, i rigorosi requisiti previsti dalle linee guida e dagli standard in vigore a tale riguardo.
  • Page 157 Aumentare la distanza tra lo strumento e il ricevitore. • Collegare lo strumento alla presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il rice- vitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico esperto nel campo radiotelevisivo. GKL221 Norme di sicurezza...
  • Page 158 Avvertimento Qualsiasi alterazione o modifica non esplicitamente approvata da Leica Geosystems può limitare il diritto dell'utente all'uso dell'apparecchiatura. Targhette Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 159 Tipi di carica La carica rapida viene effettuata su: • Tutte le batterie Leica Geosystems. Queste batterie sono dotate di controllo della temperatura e riconoscimento della batteria. La corrente di carica max. è 4,0 A, a seconda della batteria. •...
  • Page 160 Metodo a gradiente multiplo (metodo del punto d'inflessione) Carica di mantenimento con batterie NiCd e NiMH: Monitoraggio della tensione della batteria, della corrente di carico e della temperatura della batteria. Tipi di elementi • NiCd • NiMH • Li-Ion Dati tecnici GKL221...
  • Page 161 Vedere il capitolo "2.6 Indicatori luminosi". Peso Caricabatterie, completo di due adattatori per batteria: 1,12 kg Ingombro esterno L X P X H: max 237 mm x 227 mm x 43 mm; completo di adattatori per batteria GKL221 Dati tecnici...
  • Page 163 Carregador GKL221 Manual de Operação Versão 1.0 Português...
  • Page 164 A indicação do modelo e do número de série do sistema encontram-se gravados na respectiva chapa de características. Tomar nota destas informações e fornecê-las sempre que for contactado algum Centro de Assistência Leica Geosystems. Modelo: ____________________ Nº de série: ____________________ Símbolos utilizados...
  • Page 165 Adaptador da bateria Ligação do carregador Instalação e remoção das baterias Botão de selecção Carregamento da bateria Lâmpadas avisadoras 2-10 Recomendações de utilização 2-13 Cuidados e transporte Transporte Armazenamento Limpeza e secagem do equipamento Instruções de segurança Informações gerais Finalidade GKL221 Índice...
  • Page 166 Limites de utilização Áreas de responsabilidade Riscos de utilização Compatibilidade electromagnética Referência FCC, Válida para os EUA Características técnicas Índice GKL221...
  • Page 167: Descrição Do Sistema

    O GKL 221 é um carregador inteligente com uma avançada tecnologia de carregamento de baterias. O carregador foi especialmente concebido para carregar todas as baterias Leica. Como fonte de alimentação pode ser utilizada uma tomada de corrente normal ou um adaptador GDC221 para ligação à...
  • Page 168 Adaptador de bateria GDI221, opcional g) Tomada para o cabo de alimentação de m) Indicadores de estado das baterias veículo no carregador n) Adaptador de bateria GDI222 e cabo de h) Indicador de funcionamento carregamento de 5 pólos, opcional Descrição do sistema GKL221...
  • Page 169 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 O carregador foi desenvolvido para carregar e descarregar baterias originais Leica, assim como algumas baterias de câmara de vídeo de NiMH ou NiCd. Consultar o capítulo "2.3 Instalação e remoção das baterias" para mais informações. GKL221...
  • Page 170 Até 4 baterias de iões de Li e uma bateria com tomada de 5 pólos. GKL221 com um GDI221 e um GDI222 Até duas baterias de iões de Li, uma bateria tipo câmara de vídeo e duas baterias com tomadas de 5 pólos.
  • Page 171: Operação

    Estão disponíveis os seguintes adaptadores: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Para duas baterias de iões de Li GEB90, • Para uma bateria NiMH GEB111 ou GEB121 GEB211 ou GEB221. e uma bateria de NiCd ou NiMH bateria de 5 pólos. GKL221 Operação...
  • Page 172: Ligação Do Carregador

    Antes de colocar o carregador em funcionamento, colocá-lo numa superfície firme. Ligar o carregador: • com o cabo de alimentação fornecido com o carregador a uma tomada eléctrica ou • com o adaptador opcional GDC211 à tomada do isqueiro de um veículo Operação GKL221...
  • Page 173 Se a polaridade for diferente, o fusível do carregador ou o fusível no adap- tador do veículo deve ser substituído. O fusível no carregador deve ser substituído por um Centro de Assistência Leica Geosystems. O fusível no adaptador do veículo deve ser substituído conforme indi- cado no manual do adaptador.
  • Page 174: Instalação E Remoção Das Baterias

    Empurrar a bateria para trás, até à posição limite e remover depois a bateria. GKL221_007 Atenção Carregar ou descarregar com o carregador apenas as baterias recomendadas pela Leica Geosys- tems. Utilizar apenas baterias de iões de Li da Leica Geosystems Operação GKL221...
  • Page 175 GKL221_008 As baterias Leica Geosystems GEB111 e GEB121 apresentam 4 contactos; as baterias tipo câmara de vídeo de outros fabricantes apresentam apenas 3 contactos. O carregador distingue entre estes dois tipos de baterias e ajusta o processo de carga em conformidade.
  • Page 176 Baterias com tomadas de As baterias Leica Geosystems com tomadas de carga de 5 pólos carga de 5 pólos, como por exemplo GEB87 ou GEB70, devem ser ligadas à tomada de carga de 5 pólos do cabo. GKL221_009 Baterias externas com...
  • Page 177: Botão De Selecção

    5 segundos. A descarga é indicada pelo acendimento intermitente da luz avisadora de estado vermelha. Após a conclusão do processo de descarga, a luz avisadora verde começa a piscar, indicando que a bateria se encontra carregada. GKL221 Operação...
  • Page 178: Carregamento Da Bateria

    Consultar o capítulo "Modos de carrega- mento" para mais informações. Configuração da O carregador GKL221 permite o carregamento simultâneo de 2 baterias. sequência de carga Com duas baterias ligadas ao carregador, a bateria que tiver sido introduzida em primeiro lugar será...
  • Page 179 Para baterias de iões de Li é suficiente um ciclo de descarga e de carga. Recomenda-se que o processo seja efectuado, quando a capacidade da bateria indicada pelo carregador ou por um instrumento Leica Geosystems se desviar significativamente da capacidade nominal da bateria.
  • Page 180 A bateria foi reconhecida pelo carregador. O carregador encontra-se em modo de stand-by, por existirem duas baterias em carga ou em descarga. Verde A bateria encontra-se agora em carga. Verde A bateria encontra-se totalmente carregada e pode ser retirada do carregador. Operação GKL221 2-10...
  • Page 181 A carga da bateria é, pelo menos, de 20%. A carga da bateria é, pelo menos, de 50%. A carga da bateria é, pelo menos, de 80%. Actualmente, o nível de carga é apenas apresentado para as baterias GEB211, GEB221 e GEB90 da Leica Geosystems. 2-11 GKL221 Operação...
  • Page 182 • Ligar uma bateria diferente, para verificar se o defeito é da bateria ou do carregador. • Em caso de persistência da anomalia, contactar um Centro de Assistência Leica Geosystems. Em caso de defeito, verificar também: • Se existe corrente na tomada ou no isqueiro do veículo.
  • Page 183 Evitar as mudanças bruscas de temperatura ambiente durante a carga das baterias (por exemplo, evitar a incidência directa da luz solar sobre as baterias ou o carregador). As mudanças bruscas da temperatura ambiente pode provocar a brusca finalização do processo de carga, sem as baterias estarem totalmente carregadas. 2-13 GKL221 Operação...
  • Page 184: Cuidados E Transporte

    Expedição Para o transporte do produto por via férrea, aérea ou marítima, utilizar sempre a embalagem completa original Leica Geosystems, um contentor de transporte apropriado e uma caixa de cartão, para proteger o aparelho contra os choques e vibrações. Armazenamento...
  • Page 185: Instruções De Segurança

    Abertura do instrumento com ferramentas (chave de fendas, etc.), excepto quando autorizado por determinadas funções • Modificação ou alteração das características do carregador • Utilização após roubo • Utilização do produto obviamente danificado ou defeituoso • Utilização com acessórios de outros fabricantes, sem autorização expressa da Leica Geosystems GKL221 Instruções de Segurança...
  • Page 186: Limites De Utilização

    Adequado para utilização exclusiva em ambientes secos e não sob condições adversas Áreas de responsabilidade Fabricante A Leica Geosystems AG, com endereço em CH-9435 Heerbrugg (Suíça), adiante designada “Leica Geosystems”, é responsável pelo fornecimento do produto, incluindo o manual de operação e os aces- sórios originais, em condições de segurança adequadas.
  • Page 187: Riscos De Utilização

    Contacto com componentes em tensão • Utilização dos instrumentos e acessórios, após a reparação não autorizada. Precauções: Não abrir o carregador. A reparação destes produtos deve apenas ser efectuada por Centros de Assis- tência Leica Geosystems. GKL221 Instruções de Segurança...
  • Page 188: Compatibilidade Electromagnética

    Atenção As baterias não recomendadas pela Leica Geosystems podem ser danificadas e serem carregadas ou descarregadas pelo carregador. Nestas condições, as baterias podem inflamar-se ou explodir. Precauções: Utilizar com o carregador apenas as baterias recomendadas pela Leica Geosystems. Atenção Em caso de eliminação incorrecta do produto: •...
  • Page 189: Referência Fcc, Válida Para Os Eua

    Este carregador pode provocar a falha de outro equipamento, se for utilizado com componentes de outros fabricantes, i.e., cabos e baterias externas de outros fabricantes. Precauções: Utilizar apenas o equipamento e acessórios recomendados pela Leica Geosystems. Quando utilizados com o produto, os equipamentos e acessórios recomendados satisfazem as mais estritas normas e regulamentos.
  • Page 190 • Consultar um concessionário ou técnico especializado em equipamento de rádio e TV Atenção As alterações ou modificações funcionais não aprovadas expressamente pela Leica Geosystems podem cancelar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento. Etiquetas Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 191: Características Técnicas

    Modos de carregamento Carregamento rápido para: • Todas as baterias Leica Geosystems. Com controlo da temperatura e reconhecimento do tipo de bateria. Corrente de carga máxima de 4,0 A, conforme a bateria. • Todas as baterias tipo gravador de vídeo standard com 3 superfícies de contacto e controlo de temperatura.
  • Page 192 Aumento de temperatura por minuto Método de inflexão dupla Carga de conservação para NiCd e NiMH: Controla a tensão da bateria, a corrente de carga e a temperatura da bateria. Tipo de elemento • NiCd • NiMH • Iões de Li Características técnicas GKL221...
  • Page 193 Baterias de 12 V com 300 mA.h por hora Indicação Consultar o capítulo "2.6 Luzes avisadoras". Peso Carregador incluindo dois adaptadores de baterias: 1,12 kg Dimensões C X L X A: máximo 237 mm x 227 mm x 43 mm; incluindo o adaptador da bateria GKL221 Características técnicas...
  • Page 195 GKL221 ladestation Brugervejledning Version 1.0 Dansk...
  • Page 196 "4 Sikkerhedsanvisninger". Læs brugervejledningen grundigt, før produktet anvendes. Produktidentifikation Model og serienummer er trykt på produktets navneplade. Notér dem i brugervejledningen og angiv dem hver gang du kontakter et Leica Geosystems autoriseret værksted vedrørende produktet. Model: ____________________ Serienr.: ____________________ Anvendte symboler De anvendte symboler i denne brugervejledning har følgende betydning:...
  • Page 197 Indholdsfortegnelse Indhold Emne Side Systembeskrivelse Betjening Batteriadapter Tilslutning af ladeaggregat Isætning og aftagning af batterier Valgknap Opladning af batteri Indikatorlamper 2-10 Tips 2-13 Vedligeholdelse og Transport Transport Opbevaring Rengøring og tørring Sikkerhedsanvisninger Generel information Anvendelseområder GKL221 Indholdsfortegnelse...
  • Page 198 Begrænsninger i anvendelse Ansvarsområder Risici ved anvendelse Elektromagnetisk kompatibilitet FCC Reference, gældende i USA Tekniske Data Indholdsfortegnelse GKL221...
  • Page 199 Leica Geosystems GKL221 er et intelligent ladeaggregat med avanceret ladeteknologi. Det er designet til at oplade alle Leica batterier. Som strømforsyning kan anvendes både lysnettet og GDC221 adapter tilsluttet cigarettænderen i køretøjer. GKL221 er et meget nyttigt supplement til dine batteridrevne produkter fra Leica Geosystems.
  • Page 200 Tilslutning af kabel til eksternt batteri k) Statusindikator for ekstern batteritilslutning e) Kabelstik til eksterne 5-pols batterier l) GDI221 batteriadapter, ekstra tilbehør f) Køretøjsadapter GDC221, ekstra tilbehør m) Batteristatus-indikatorer g) Køretøjskabelstik på ladeaggregatet n) GDI222 batteriadapter og 5-pols ladekabel, h) Funktionsindikator ekstra tilbehør Systembeskrivelse GKL221...
  • Page 201 GEB90 GEB111 GEB221 GEB121 GEB211 GEB87 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 Ladeaggregatet er designet til at genoplade og aflade originale Leica batterier og også nogle NiMH/ NiCd videokamera-batterier. Se afsnit "2.3 Isætning og aftagning af batterierne". GKL221 Systembeskrivelse...
  • Page 202 Genopladelige batterier GKL221 med to GDI221 Op til fire Li-ion batterier og ét batteri med et 5-pols-stik. GKL221 med en GDI221 og en GDI222 Op til to Li-ion batterier, ét videokamerabatteri og to batterier med 5-pols-stik. GKL221 med to GDI222 Op til to videokamerabatterier og tre batterier med 5-pols-stik.
  • Page 203 én LED som angiver batteriets status. Type Der findes følgende batteriadaptere: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Til to Leica Geosystems Li-ion batterier • Til ét Leica Geosystems NiMH batteri GEB111 GEB90, GEB211 eller GEB221. eller GEB121 og ét NiCd eller NiMH 5-pols batteri. GKL221 Betjening...
  • Page 204 Stil altid ladeaggregatet på et stabilt underlag, inden det startes. Tilslut ladeaggregatet enten: • Med det medfølgende kabel til stikkontakt eller • Med GDC211 køretøjsadapter (ekstra tilbehør) til køretøjets batteri Tag stikket ud af stikkontakten eller fra køretøjets strømforsyningsstik, hvis ladeaggregatet ikke bruges i længere tid. Betjening GKL221...
  • Page 205 Ved ældre køretøjer kontrolleres at + polen er i den midterste kontaktoverflade i cigarettænderen. Skulle polariseringen være forkert, vil sikringen i ladeaggregatet eller sikringen i køretøjsadapteren skulle skiftes. Sikringen i ladeaggregatet skal skiftes af et autoriseret Leica Geosystems serviceværk- sted. Sikringen i køretøjsadapteren skal skiftes som beskrevet i adapterens brugervejledning.
  • Page 206 Advarsel Op- og aflad kun batterier anbefalet af Leica Geosystems. Brug kun Leica Geosystems Li-ion batterier. NiCd og NiMH Batterier Isætning: 1. Isæt batteriet mod forkanten af GDI221 batte- ritilslutningen. 2. Skub batteriet nedad indtil det klikker på plads. Aftagning: •...
  • Page 207 Batterier med 5-pols Leica Geosystems batterier med 5-pols oplad- opladningsstik ningsstik, f.eks. GEB87 eller GEB70, skal tilsluttes til ladekablets 5 pols strømforsyningsstik. GKL221_009 Eksterne batterier med Leica Geosystems batterier med 5-pols oplad- 5-pols opladningsstik ningsstik, f.eks. GEB87 eller GEB70, skal tilsluttes til ladekablets stik til ekstern batteritilslutning.
  • Page 208 Afladning indikeres af den blinkende røde statusindikator. Når afladningsprocessen er færdig, begynder den grønne indikator at blinke, for at indikere at batteriet er opladet. Betjening GKL221...
  • Page 209: Opladning Af Batteriet

    Se afsnit "Opladningstilstande". Opsætning af ladeforløb GKL221 opladeren kan oplade to batterier samtidigt. Sluttes mere end ét batteri til ladeaggregatet, lades de op i den rækkefølge, de bliver tilsluttet. Tilslut derfor først det batteri, som du har mest brug for bliver ladet op først.
  • Page 210 Vi anbefaler genopfriskning af NiCd og NiMH batterier to eller tre gange, når deres kapa- citet begynder at falde mærkbart. For Li-ion batterier er en enkelt af- og opladningsrunde tilstrækkeligt. Vi anbefaler at udføre processen, når batteriets kapacitetsindikator på laderen eller på et Leica Geosystems produkt afviger markant fra den reelle tilgængelige batterikapacitet. Betjening...
  • Page 211 Det tilsluttede batteri blev detekteret. Ladeaggregatet er i stand-by mode, da to andre batterier op- eller aflades. Grøn Det tilsluttede batteri oplades nu. Grøn Det tilsluttede batteri er fuldt opladet og kan fjernes. Rød Ladeaggregatet har opdaget en fejl. GKL221 Betjening...
  • Page 212 Batteriets opladning er mindre end 20%. Batteriets opladning er mindst 20%. Batteriets opladning er mindst 50%. Batteriets opladning er mindst 80%. På nuværende tidspunkt kan niveauet for ladning kun vises for Leica Geosystems GEB211, GEB221 og GEB90 batterier. Betjening GKL221...
  • Page 213 • Tilslut et andet batteri batteri for at tjekke om fejlen skyldes batteriet eller ladeaggregatet. • Hvis problemet fortsætter, kontaktes et autoriseret Leica Geosystems serviceværksted. I tilfælde af fejl tjekkes også: • Om der er strøm i stikkontakten eller køretøjets strømkredsløb.
  • Page 214: Tips

    Undgå hurtige ændinger i den omgivende temperatur, når batterierne oplades (lad f.eks. ikke solen skinne direkte på batterierne eller på ladeaggregatet). Hurtige ændinger i den omgivende temperatur kan få ladeprocessen til at stoppe for tidligt, uden at have opladet batterierne helt. Betjening GKL221 2-12...
  • Page 215: Transport

    3 Opbevaring og transport Transport Forsendelse Ved transport af produktet med tog, fly eller skib bør man altid benytte den komplette, originale Leica Geosystems emballage, transportcontainer og kasse, eller tilsvarende, for at beskytte mod stød og vibrationer. Opbevaring Produkt Overhold temperaturgrænserne ved opbevaring af produktet, især om sommeren hvis produktet er i et køretøj.
  • Page 216: Sikkerhedsanvisninger

    Generel information Beskrivelse De følgende anvisninger skal gøre personen med ansvaret for GKL221 og brugeren i stand til at forudse og udgå farer ved brug. Personen med ansvar for produktet skal sikre, at alle brugere forstår og overholder disse anvisninger.
  • Page 217: Ansvarsområder

    Må kun anvendes i tørre omgivelser og ikke under mere barske forhold Ansvarsområder Producenten Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, herefter kaldet Leica Geosystems, er ansvarlig for at levere produktet, inklusiv brugervejledning og originalt tilbehør, i komplet sikker tilstand. Tredieparts producenter Producenter af tredieparts tilbehør er ansvarlige for at levere deres produkter, inklusiv brugervejledning...
  • Page 218: Risici Ved Anvendelse

    Åben aldrig laderen. Kun serviceværksteder autoriseret af Leica Geosystems må reparere disse produkter. Advarsel Batterier, som ikke er anbefalet af Leica Geosystems, kan blive beskadiget ved op- eller afladning. De vil kunne brænde eller eksplodere. Modforholdsregler: Op- eller aflad kun batterier anbefalet af Leica Geosystems.
  • Page 219: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Advarsel Elektromagnetisk stråling kan forårsage forstyrrelser i andre instrumenter Selvom produktet opfylder de strenge krav og standarder, som gælder på dette område, kan Leica Geosystems ikke helt udelukke forstyrrelser af andre instrumenter. Udvis forsigtighed Det kan forårsage fejl i andet udstyr, hvis produktet bruges sammen med trediepartsenheder, som f.eks.
  • Page 220: Fcc Reference, Gældende I Usa

    Tilslut instrumentet til stikket i en strømkreds, som er en anden end modtagerens • Kontakt Deres forhandler eller en erfaren radio- og TV-tekniker for yderligere hjælp. Advarsel Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage apparatet i brug. Sikkerhedsanvisninger GKL221...
  • Page 221 Mærkater Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 222: Tekniske Data

    0°C til +50°C +32°F til 122°F Opladningstilstande Hurtigopladnings-tilstand for: • Alle Leica Geosystems batterier. Det foretager temperaturovervågning og batteridetektion. Lade- strømmen er maksimalt 4,0 A, afhængigt af batteriet. • Alle standard videokamerabatterier med tre kontaktflader og temperaturovervågning. Ladestrømmen er maksimalt 1,6 A Normal opladnings-tilstand for: •...
  • Page 223 NiCd og NiMH batterier: Li-ion batterier: Timer Timer Kapacitet Kapacitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spændingsdifference Ladestrømstyrke Temperaturforøgelse pr. minut Dobbelt inflektionsmetode Vedligeholdelsesladning af NiCd og NiMH batterier: Overvåger batterispænding, ladestrøm og batteritemperatur. Celletype • NiCd • NiMH • Li-ion GKL221 Tekniske Data...
  • Page 224 500 mAh pr. time 12V batterier med 300 mAh pr. time Indikatorer Se afsnit "2.6 Indikatorer". Vægt Ladeaggregat inklusiv to batteriadaptere: 1,12 kg Dimensioner B X D X H: maksimum 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusiv batteriadapter Tekniske Data GKL221...
  • Page 225 GKL221 Ladeapparat Brukerhåndbok Versjon 1.0 Norsk...
  • Page 226 Farlig eller ufagmessig bruk som kan føre til alvorlige personskader eller død. Forsiktig Farlig eller ufagmessig bruk som kan føre til mindre personskader, men til stor skade på materiell, verdier eller miljø. Viktige opplysninger som skal hjelpe brukeren til å benytte instrumentet på en teknisk korrekt og effektiv måte. Innledning GKL221...
  • Page 227 Innholdsfortegnelse Innhold Emne Side Systembeskrivelse Betjening Batteriadapter Tilkopling av ladeapparatet Innsetting og fjerning av batterier Velger Opplading av batteriet Signallamper 2-10 Tips 2-13 Vedlikehold og transport Transport Lagring Rengjøring og tørking Sikkerhetsinstrukser Generelt Bruksområder GKL221 Innholdsfortegnelse...
  • Page 228 Bruksbegrensninger Ansvarsområder Farer ved bruk Elektromagnetisk kompabilitet EMC FCC forskrift (gjeldende i USA) Tekniske data Innholdsfortegnelse GKL221...
  • Page 229: Systembeskrivelse

    GKL221 fra Leica Geosystems er et intelligent ladeapparat med avansert teknologi for lading. Det egner seg til lading av alle batterier fra Leica Geosystems, både fra nettforsyningen og fra bilbatterier via biladapter GDC221. Ladeapparatet er et optimalt supplement til batteridrevet utstyr fra Leica Geosystems.
  • Page 230 Tilstandslampe for ekstern batteriadapter e) Ladekabel for eksternt 5-polet batteri l) Batteriadapter GDI221, ekstra utstyr f) Biladapter GDC221, ekstra utstyr m) Tilstandslamper for batterier g) Tilkopling for biladapter n) Batteriadapter GDI222 med tilsvarende h) Driftslampe 5-polet ladekabel, ekstra utstyr Systembeskrivelse GKL221...
  • Page 231 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 Ladeapparatet er bare egnet for lading og utlading av originale batterier fra Leica Geosystems samt ulike standardbatterier av typen NiMH/NiCd for camcorder. Se kapittel "2.3 Innsetting og fjerning av batterier" for ytterligere opplysninger. GKL221 Systembeskrivelse...
  • Page 232 GKL221 med to GDI221 Opp til fire batterier av typen Li-Ion og ett batteri med 5-polet ladekontakt. GKL221 med ett GDI221 og ett GDI222 Opp til to batterier av typen Li-Ion, ett batteri i format for camcorder og to batterier med 5-polet ladekontakt.
  • Page 233: Betjening

    Det finnes følgende typer av batteriadaptere: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • For to batterier, GEB90, GEB211 eller • For ett Leica Geosystems NiMH batteri GEB221 av typen Li-Ion fra GEB111 eller GEB121 pluss et NiCd eller Leica Geosystems. NiMH 5-polet batteri. GKL221 Betjening...
  • Page 234: Tilkopling Av Ladeapparatet

    Betjening Før bruken må det alltid sørges for et fast underlag for utstyret. Ladeapparatet forbindes med enten: • den medleverte nettkabelen til nettforsyningen eller • biladapteren GDC211, som er valgfritt ekstrautstyr, og koples til bilens uttak for lighter. Betjening GKL221...
  • Page 235 For eldre bilmodeller kan det være nødvendig å kontrollere at bilens uttak for lighter har riktig polaritet, dvs. positiv pol i senterkontakten. Ved feil polaritet må ladeapparatets sikring eller biladapterens sikring utskiftes. Ladeapparatets sikring må byttes av et serviceverksted som er autorisert av Leica Geosys- tems. Bytte av biladapterens sikring skjer ifølge brukerhåndboka for biladapteren.
  • Page 236: Innsetting Og Fjerning Av Batterier

    Batteriet dras bakover til anslag og tas ut. GKL221_007 Advarsel Det er bare tillatt å bruke ladeapparatet til å lade eller utlade batterier som anbefales av Leica Geosys- tems. Bruk bare batterier av typen Li-Ion fra Leica Geosystems. Betjening GKL221...
  • Page 237 • Batteriet dras oppver mot baksiden og fjernes. GKL221_008 Batteriene GEB111 og GEB121 fra Leica Geosystems har fire kontaktflater mens camcorder-batterier fra andre leverandører bare har tre. Ladeapparatet kan skille mellom disse typene og tilpasse ladefor- løpet. Camcorder-batterier med tre kontaktflater må oppfylle følgende betingelser for å unngå skader: •...
  • Page 238 Batterier med 5-polet lade- Batterier fra Leica Geosystems med 5-polet lade- kontakt kontakt, f.eks. GEB87 eller GEB70, tilkoples lade- kontakten med 5 poler via ladekabelen. GKL221_009 Eksterne batterier med Batterier fra Leica Geosystems med 5-polet lade- 5-polet ladekontakt kontakt, f.eks. GEB87 eller GEB70, forbindes med den eksterne batteriadapteren via ladekabelen.
  • Page 239: Velger

    Utlading angis med rødt blink i tilstandslampen. Når utladingen er avsluttet, går tilstandslampen tilbake til grønt, dvs. opplading av batteriet. Lading av batteri Forløp Fase Beskrivelse Sett inn batteriadapteren. GKL221 Betjening...
  • Page 240 Batteriene kan enten tas ut eller bli sittende slik at de er oppladet og klare til bruk ved behov. Se kapittel "Lademuligheter" for ytterligere opplysninger. Bestemmelse av rekke- Ladeapparatet GKL221 kan lade to batterier samtidig. følge for lading Når det koples mer enn ett batteri til ladeapparatet, blir batteriene ladet i den rekkefølge de ble tilkoplet.
  • Page 241 For batterier av typen Li-Ion er det tilstrekkelig med utlading og lading en enkelt gang. Det anbefales å gjennomføre dette når den kapasiteten som angis på ladeapparatet eller et annet produkt fra Leica Geosystems, avviker vesentlig fra den kapasiteten som faktisk er til rådighet.
  • Page 242: Signallamper

    Ladeapparatet har detektert et tilkoplet batteri. Det venter mens to andre batterier blir ladet eller utladet. Grønn Tilkoplet batteri lades opp. Grønn Tilkoplet batteri er helt oppladet og kan tas ut. Rød Ladeapparatet har detektert en feil. Betjening GKL221 2-10...
  • Page 243 Batteriets ladetilstand er mindre enn 20 %. Batteriets ladetilstand er minst 20 %. Batteriets ladetilstand er minst 50 %. Batteriets ladetilstand er minst 80 %. Indikasjon av kapasitet er inntil videre bare mulig for batteritypene GEB211, GEB221 og GEB90 fra Leica Geosystems. 2-11 GKL221 Betjening...
  • Page 244 Prøv å tilkople et annet batteri for å se om feilen skyldes batteriet eller ladeapparatet. • Dersom problemet fortsetter må det søkes hjelp fra et serviceverksted som er autorisert av Leica Geosystems. Når det oppstår feil bør dessuten følgende undersøkes: •...
  • Page 245: Tips

    Ved bruk av adapter for bilens uttak for lighter må det sørges for at motoren er i gang under lading. Unngå raske temperaturstigninger i omgivelsene under lading, f.eks. solstråling på ladeapparatet og batteriene. Raske temperaturstigninger i omgivelsene kan føre til at ladingen avsluttes for tidlig og at batterikapasiteten derved reduseres. 2-13 GKL221 Betjening...
  • Page 246: Vedlikehold Og Transport

    3 Vedlikehold og transport Transport Forsendelse Ved forsendelse med jernbane, fly eller skip må det alltid benyttes komplett emballasje fra Leica Geosystems, Transportbeholder og forsendelseskartong eller eventuelt tilsvarende innpakking. Emballasjen beskytter produktet mot slag og vibrasjoner. Lagring Produkt Vær oppmerksom på lagringstemperaturen ved oppbevaring av utstyret, spesielt om sommeren når utstyret oppbevares inne i kjøretøy.
  • Page 247: Sikkerhetsinstrukser

    Åpne utstyret med verktøy, f.eks. skrutrekker osv, dersom dette ikke er uttrykkelig tillatt i visse tilfelle • Modifisering eller ombygging av utstyret • Bruk etter vraking • Bruk av utstyr med tydelige mangler eller skader • Bruk av tilbehør fra andre fabrikanter dersom dette ikke er uttrykkelig godkjent av Leica Geosys- tems. GKL221 Sikkerhetsinstrukser...
  • Page 248 Tillatt for innendørs bruk i tørre rom uten farlige miljøpåvirkninger. Ansvarsområder Utstyrsprodusenten Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, forkortet Leica Geosystems, står ansvarlig for en sikker- hetsteknisk feilfri leveranse av utstyret, inklusive brukerhåndbok og originaltilbehør. Produsenter av fremmed Fabrikanter av fremmed tilbehør for utstyret er ansvarlige for utvikling, omsetning og informasjon om tilbehør...
  • Page 249 Utstyret må ikke åpnes. Reparasjoner må bare overlates til et serviceverksted som er autorisert av Leica Geosystems. Advarsel Ved lading og utlading av batterier som ikke er anbefalt av Leica Geosystems, kan batteriene skades. Dette kan føre til brann- og eksplosjonsfare. Forholdsregler: Det er bare tillatt å...
  • Page 250 Det er mulighet for å forstyrre andre apparater når utstyret brukes i kombinasjon med fremmed utstyr som f.eks. diverse kabler eller eksterne batterier. Forholdsregler: Bruk bare utstyr eller tilbehør som er anbefalt av Leica Geosystems. I kombinasjon med utstyret oppfylles de strenge kravene ifølge gjeldende retningslinjer og normer. Advarsel Når utstyret brukes med en kabel som er åpen i den ene enden, f.eks.
  • Page 251 Tilkopling av apparatet til et nettstøpsel fra en annen kurs enn den som mottakeren er koplet til. • Konsultasjon med en forhandler eller en erfaren servicetekniker for radio og TV. Advarsel Endringer og modifikasjoner som ikke er uttrykkelig tillatt av Leica Geosystems, kan medføre begrens- ninger i brukers rett til å benytte apparatet. GKL221 Sikkerhetsinstrukser...
  • Page 252 Merking Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 253 +32 °F til 122 °F Lademetoder Hurtiglading skjer for: • Alle batterier fra Leica Geosystems. Disse er utrustet med temperaturovervåking og batteridetek- tering. Ladestrøm maksimalt 4,0 A, avhengig av batteriet. • Alle standard camcorderbatterier med tre kontaktflater og temperaturovervåking. Ladestrøm maksi-...
  • Page 254 For batterier av typen Li-Ion: Tidsstyring Tidsstyring Kapasitet Kapasitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spenningsdifferanse Ladestrøm Temperaturstigning per minutt Repetisjonsgradientmetode (vendepunktmetode) Vedlikeholdslading av batterier av typen NiCd og NiMH: Overvåking av batterispenning, ladestrøm og batteritemperatur. Celletyper • NiCd • NiMH • Li-Ion Tekniske data GKL221...
  • Page 255 12 Volts batterier med 300 mAh per time Signallamper Se kapittel "2.6 Signallamper". Vekt Ladeapparat med to batteriadaptere: 1,12 kg Utvendige dimensjoner B X D X H: maksimalt 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusive batteriadapter GKL221 Tekniske data...
  • Page 257 GKL221 Acculader Gebruiksaanwijzing Versie 1.0 Nederlands...
  • Page 258 Productidentificatie Het type en serienummer staan vermeld op de sticker op de onderzijde van het laadapparaat. Vul deze gegevens in op deze bladzijde en refereer bij vragen aan een van de geautoriseerde Leica Geosystems service centra altijd aan deze gegevens.
  • Page 259 Inhoudsopgave Inhoud Onderwerp Pagina Systeem Beschrijving Werking Accu-Adapter Aansluiten van de Lader Inzetten en Uitnemen van Accu's Selectietoets De Accu Opladen Indicatielampjes 2-10 Tips 2-13 Verzorging en Vervoer Vervoer Opslag Onderhoud en Drogen Veiligheidsvoorschriften Algemene Informatie Gebruiksdoel GKL221 Inhoudsopgave...
  • Page 260 Gebruiksbeperkingen Verantwoordelijkheden Gebruiks risico's Electromagnetische Verdraagzaamheid FCC Verwijzing, Geldig in de VS Technische Specificaties Inhoudsopgave GKL221...
  • Page 261: Systeembeschrijving

    Leica accu's te kunnen opladen. De GKL221 kan op een stopcontact worden aangesloten, maar ook via de GDC221 voertuigadapter op de aansluiting voor een sigarettenaansteker in een voertuig. De GKL221 is een zeer bruikbare aanvulling op al uw batterij of accu gevoede Leica Geosystems producten.
  • Page 262 Statusindicatie voor aangesloten externe accu e) Kabelaansluiting 5-polig voor externe accu's l) GDI221 accu-adapter, optioneel f) Voertuigadapter GDC221, optioneel m) Accu statusindicaties g) Kabelaansluiting voor voertuigadapter n) GDI222 accu-adapter en 5 polige aansluit- h) Functie indicatie kabel, optioneel Systeembeschrijving GKL221...
  • Page 263 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 De lader is ontworpen om originele Leica accu's, zowel als enkele NiMH/NiCd camcorder accu's te kunnen opladen en ontladen. Zie hoofdstuk "2.3 Inzetten en Uitnemen van Accu's" voor verdere infor- matie. GKL221 Systeembeschrijving...
  • Page 264 GKL221 met twee GDI221 Tot vier Li-Ion accu's en een accu met een 5 polige aansluiting. GKL221 met een GDI221 en een GDI222 Tot twee Li-Ion accu's , een camcorder type accu en twee accu's met een 5 polige aansluiting.
  • Page 265: Werking

    De volgende accu-adapters zijn beschikbaar: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Voor het aansluiten van twee Leica Geosys- • Voor een Leica Geosystems NiMH accu tems Li-Ion accu's GEB90, GEB211 of GEB111 of GEB121 en een NiCd of NiMH GEB221. 5 polige accu.
  • Page 266: Aansluiten Van De Lader

    Plaats de lader altijd op een stevige ondergrond alvorens deze in te schakelen. Sluit de lader aan ofwel: • Met de geleverde netspanningskabel op een stopcontact of • Met de optionele GDC211 voertuigadapter op de accu van het voertuig. Werking GKL221...
  • Page 267 Bij een verkeerde polariteit moet de zekering in de voertuigadapter of in de lader worden verwisseld. De zekering in de lader moet worden verwisseld door een geautoriseerde Leica Geosys- tems service werkplaats. De zekering in de voertuigadapter moet worden verwisseld volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing van de adapter.
  • Page 268: Inzetten En Uitnemen Van Accu's

    2. Duw de accu met lichte druk naar beneden tot de stop. Uitnemen: • Duw de accu naar achteren tot de stop en neem deze vervolgens uit. GKL221_007 Waarschuwing Alleen accu's laden en ontladen, die worden aanbevolen door Leica Geosystems. Gebruik alleen Li-Ion accu's van Leica Geosystems. Werking GKL221...
  • Page 269 Trek de accu aan de achterzijde omhoog en neem hem uit. GKL221_008 De Leica Geosystems GEB111 en GEB121 accu's hebben vier contactvlakken, terwijl camcorder accu's van andere fabrikanten slechts drie contacten hebben. De lader kan het verschil tussen de twee types herkennen en het laadproces hierop afstemmen.
  • Page 270 Accu's met 5 Polige Leica Geosystems accu's met 5 polige aanslui- Aansluiting ting, zoals de GEB87 of GEB70, moeten worden aangesloten via de 5 polige laadstekker van de verbindingskabel. GKL221_009 Externe Accu's met 5 Leica Geosystems accu's met 5 polige aanslui-...
  • Page 271: Selectietoets

    Ontladen wordt aangegeven door de rood knipperende statusindicatie. Als het ontladen is voltooid, zal de statusindicatie groen gaan knipperen. Dit betekend, dat de accu nu wordt geladen. GKL221 Werking...
  • Page 272: De Accu Opladen

    De laadvolgorde instellen De GKL221 lader kan twee accu's tegelijkertijd opladen. Als meer dan een accu op de lader is aangesloten, zal degene, die het eerst werd aangesloten ook als eerste worden geladen. Sluit altijd de meest urgente accu het eerste aan op de lader.
  • Page 273 Voor Li-Ion accu's is een enkele ontlaad en laadcyclus voldoende. Wij adviseren dit proces uit te voeren als de aangegeven lading op de lader of op een Leica Geosystems product beduidend verschilt met de werkelijk beschikbare accu-capaciteit.
  • Page 274: Indicatielampjes

    De aangesloten accu wordt herkend. De lader staat in wacht-stand, omdat reeds twee accu's worden opgeladen. Groen De aangesloten accu wordt opgeladen. Groen De aangesloten acu is volledig geladen en kan worden uitge- nomen. Rood De lader heeft een fout gedetecteerd. Werking GKL221 2-10...
  • Page 275 Acculading is minder dan 20%. Acculading is tenminste 20%. Acculading is tenminste 50%. Acculading is tenminste 80%. Op dit moment kan het niveau van de lading alleen worden weergegeven voor de Leica Geosystems GEB211, GEB221 en GEB90 accu's. 2-11 GKL221...
  • Page 276 Sluit een andere accu aan om te controleren of de fout in de accu zit of in de lader. • Als het probleem blijft, neem dan contact op met een geautoriseerde Leica Geosystems service werkplaats. In geval van een fout, controleer dan ook: •...
  • Page 277: Tips

    Bij gebruik van de voertuigadapter, altijd de motor draaiende houden tijdens het opladen van de accu's. Vermijdt plotselingen temperatuurschommelingen tijdens het laden van accu's (bv. vermijdt direct zonlicht op de lader of de accu's). Snelle veranderingen in de omgevingstemperatuur kunnen het laad- proces voortijdig beëindigen, zonder de accu's volledig te laden. 2-13 GKL221 Werking...
  • Page 278: Verzorging En Vervoer

    Zie hoofdstuk "5 Technische Specificaties" voor informatie over temperatuur-grenswaarden. Onderhoud en Drogen Product Het product altijd met een zachte schone doek schoonmaken. Kabels en Stekkers Houdt stekkers altijd schoon en droog. Vuil in de stekkers van de aansluitsnoeren eruit blazen. Verzorging en Vervoer GKL221...
  • Page 279: Veiligheidsvoorschriften

    Algemene Informatie Beschrijving Deze aanwijzingen dienen om beheerders en gebruikers van de GKL221 in staat te stellen om tijdig op eventuele gebruiksgevaren in te spelen en zo mogelijk te vermijden. De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
  • Page 280 Hij begrijpt de veiligheids-informatie op het product en de instructies in de gebruiksaanwijzing; • Hij is bekend met de plaatselijke voorschriften met betrekking tot veiligheid en preventie van onge- lukken; • Hij stelt Leica Geosystems er onmiddellijk van op de hoogte zodra veiligheidsgebreken aan de uitrusting optreden. Veiligheidsvoorschriften GKL221...
  • Page 281 Als u het laadapparaat openmaakt, kunnen de volgende oorzaken leiden tot een elektrische schok: • Aanraken van onder spanning staande onderdelen; • Gebruik na een ondeskundige poging tot reparatie. Voorzorgsmaatregel: Het laadapparaat niet openmaken. Uitsluitend door Leica Geosystems geautoriseerde werkplaatsen zijn bevoegd deze producten te repareren. GKL221 Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 282 Waarschuwing Elektromagnetische straling kan storingen veroorzaken in andere apparatuur. Hoewel het product voldoet aan strenge normen en richtlijnen op dit gebied, kan Leica Geosystems de mogelijkheid van storing in andere apparatuur niet volledig uitsluiten. Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 283 Kan storingen veroorzaken in andere apparatuur bij gebruik in combinatie met onderdelen van andere leveranciers, bijvoorbeeld kabels of externe accu's. Voorzorgsmaatregel: Gebruik uitsluitend apparatuur en accessoires aanbevolen door Leica Geosystems. Bij gebruik in combinatie met het product voldoen deze aan de strengste eisen. Waarschuwing...
  • Page 284 Waarschuwing Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker beëindigen om het apparaat te gebruiken. Etiketten Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 285 Oplaad Methoden Snellaad methode voor: • Alle Leica Geosystems accu's. Deze biedt het monitoren van de temperatuur en herkennen van accutype. Laadstroom is maximaal 4.0 A, afhankelijk van de accu. • Alle standaard camcorder accu's met drie contacten en temperatuur-monitoring.
  • Page 286 Voor Li-Ion accu's: Tijdschakelaar Tijdschakelaar Capaciteit Capaciteit Accutemperatuur Accutemperatuur Negatief spanningsverschil Laadstroom Temperatuur toename per minuut Dubbele inflectie methode Conserveringsladen van NiCd en NiMH accu's: Bewaakt accuspanning, laadstroom en accutemperatuur. Accu Type • NiCd • NiMH • Li-Ion Technische Specificaties GKL221...
  • Page 287 12V accu's met 300 mAh per uur Signaleringen Zie hoofdstuk "2.6 Indicatie Lampjes". Gewicht Lader inclusief twee accu-adapters: 1.12 kg Afmetingen B x D x H: maximaal 237 mm x 227 mm x 43 mm; inclusief de accu-adapter GKL221 Technische Specificaties...
  • Page 289 GKL221 Laddstation Bruksanvisning Version 1.0 Svenska...
  • Page 290 Produktidentifiering Typbeteckning och serienummer för produkten finns på typskylten. Notera dessa uppgifter i Er bruk- sanvisning och använd alltid dessa uppgifter när Ni vänder Er till vår återförsäljare eller en av Leica Geosystems auktoriserad kundtjänst. Typ: ____________________ Serienr.: ____________________...
  • Page 291 Innehållsförteckning Innehåll Tema Sidan Beskrivning Hantering Batteriadapter Ansluta laddstation Sätta i och ta ur batterier Funktionsknapp Ladda batteri Signallampor 2-10 Tips 2-13 Underhåll och transport Transport Förvaring Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar Generellt Användning GKL221 Innehållsförteckning...
  • Page 292 Avsedda gränser Ansvarsområden Risker vid användande Elektromagnetisk acceptans FCC- anvisningar (gäller i U. S. A. ) Tekniska data Innehållsförteckning GKL221...
  • Page 293: Beskrivning

    Beskrivning GKL221 från Leica Geosystems är en intelligent laddstation med innovativ laddningsteknik. Produkten är avsedd för laddning av alla Leica Geosystems batterier via vanligt elnät eller fordon via fordonsadapter GDC221. Laddstationen är ett perfekt tillbehör till batteridrivna produkter från Leica Geosystems.
  • Page 294 Extern batterianslutning k) Tillståndslampa för extern batterianslutning e) Laddkabel för externt 5-poligt batteri l) Batteriadapter GDI221, tillval f) Fordonsadapter GDC221, tillval m) Tillståndslampor för batteri g) Anslutning för fordonsadapter n) Batteriadapter GDI222 och passande 5-polig h) Driftslampa laddkabel, tillval Systembeskrivning GKL221...
  • Page 295 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 Laddstationen är avsedd för laddning och urladdning av originalbatterier från Leica Geosystems samt olika, i handeln förekommande NiMH/NiCd Camcoderbatterier. Se kapitel "2.3 Sätta in och ta ur batterier" för ytterligare information. GKL221 Systembeskrivning...
  • Page 296 Laddbara batterier GKL221 med två GDI221 Upp till fyra li-ion-batterier och ett batteri med 5-polig laddkontakt. GKL221 med en GDI221 och en GDI222 Två li-ion-batterier, ett batteri i camcorderformat och två batterier med 5-polig ladkontakt. GKL221 med två GDI222 Två batterier i camcorderformat och tre batterier med 5-polig ladkontakt.
  • Page 297: Hantering

    Batteriadaptern används för anslutning av batterierna till laddstationen. En lampa per laddningsschakt visar batteriets laddningstillstånd. Alla batteriadaptrar finns tillgängliga GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • För två Leica Geosystems Li-ion-batterier • För ett Leica Geosystems NiMH-batteri GEB90, GEB211 eller GEB221. GEB111 eller GEB121 och ett NiCd eller NiMH 5-poligt batteri. GKL221 Hantering...
  • Page 298: Ansluta Laddstation

    • med levererad nätkabel till vägguttag eller • med fordonskabeln (tillbehör) GDC211 till fordonets cigarettändaruttag. För att säkert skilja stationen från strömkällan, när det inte används under längre tid, skall nätkabel, resp. fordonskabel dras ut ur resp. kontakt. Hantering GKL221...
  • Page 299 Se till att polerna sitter rätt i cigarettändaruttaget (pluspolen i mitten). Om polningen inte är korrekt, måste laddstationens säkring eller fordonsuttagets säkring bytas. Utbytet av säkring på laddstationen måste utföras av auktoriserade servicepersonal från Leica Geosystems. Bytet av säkringen i fordon- suttaget måste göras enligt fordonets bruksanvisning.
  • Page 300 2. Tryck in batteriet med en lätt tryckning. Ta ur: • Dra ut batteriet tills det tar emot och ta ur det. GKL221_007 Varning Använd endast laddstationen för att ladda resp. ladda ur batterier som rekommenderas av Leica Geosystems. Använd endast li-ion-batterier från Leica Geosystems. Hantering GKL221...
  • Page 301 • Ta tag i batteriets bakkant och dra uppåt. GKL221_008 Leica Geosystems-batterierna GEB111 och GEB121 har fyra kontaktytor, Camcorderbatterier från andra tillverkare endast tre. Laddstationen kan skilja mellan dessa batterityper och anpassar ladd- ningen därefter. Camcorderbatterier med tre kontaktytor skall uppfylla följande krav för att undvika skador: •...
  • Page 302 Batterier med 5-polig ladd- Leica Geosystems Batterier med 5-polig laddkon- kontakt takt, t.ex. GEB87 eller GEB70 ansluts med laddk- abel till den 5-poliga laddkontakten. GKL221_009 Externa batterier med Leica Geosystems Batterier med 5-poliga ladd- 5-polig laddkontakt kontakt, t.ex. GEB87 eller GEB70 ansluts med laddkabel till den externa batterianslutningen.
  • Page 303: Funktionsknapp

    Lampan blinkar gul-röd när du byter till urladdningsläge men laddning och sekunder gul-grön när du byter till laddningsläge. Lampan blinkar ca. urladdning fem sekunder vardera. Urladdning visas med röd blinkande lampa. När urladdningen är avslutad, växlar lampan till grön, d.v.s batteriet laddas. GKL221 Hantering...
  • Page 304: Ladda Batteri

    Batteriet kan tas ur eller ligga kvar i laddstationen så att det finns tillgängligt vid behov. Se kapitel "Laddningssätt" för ytterligare information. Bestämma ordningsföljd Laddstation GKL221 kan ladda två batterier samtidigt. Batterierna laddas i den ordning de ansluts till laddstationen. Anslut därför det batteri först som behöver laddas mest.
  • Page 305 Vi rekommenderar att snabbladdningsfunktionen används två eller tre gånger för NiCd och NiMH-batterier när kapaciteten sjunkit märkbart. En urladdning och en laddning räcker för li-ion-batterier. Vi rekommenderar att genomföra detta när den kapaciet som visas för batteriet på laddstationen eller annan Leica Geosys- tems- produkt avviker mycket från normal kapacitet. GKL221...
  • Page 306: Signallampor

    Inget batteri detekterat. Batteri detekterat i laddstation. Vänteläge, två andra batterier laddas eller laddas ur för tillfället. Grön Det anslutna batteriet laddas. Grön Det anslutna batteriet är fulladdat och kan tas ur. Röd Laddstationen har känt av ett fel. Hantering GKL221 2-10...
  • Page 307 LEDs Betydelse Batteriets laddning är lägre än 20%. Batteriets laddning är minst 20%. Batteriets laddning är minst 50%. Batteriets laddning är minst 80%. Kapacitetslampa finns för tillfället endast för Leica Geosystems-batterier GEB211, GEB221 och GEB90. Fellampor LEDs Betydelse Åtgärd Batteriet uppvisar ett temperaturfel.
  • Page 308 Om laddstationen uppvisar ett fel vid anslutet batteri: • Anslut ett annat batteri för att kontrollera om störningen finns i batteriet eller i laddstationen. • Om problemet återkommer, kontakta Leica Geosystems auktoriserade kundtjänst. Kontrollera även följande vid felfunktioner: • Är strömförsörjningen via vägguttaget eller fordonsbatteriet tillräcklig? •...
  • Page 309: Tips

    NiCd- batterier. • Vid användning av fordonskabel skall batterierna endast laddas med fordonets motor igång. Undvik snabbt ökande temperatur under laddningen, t.ex. genom direkt solljus. Temperaturökning under laddningen kan medföra att laddningen avbryts för tidigt och kapaciteten reduceras. 2-13 GKL221 Hantering...
  • Page 310: Underhåll Och Transport

    3 Underhåll och transport Transport Försändelse Använd Leica- Geosystems originalförpackning (transport- behållare eller kartong) vid försändelse med järnväg, flyg eller båt. Förpackningen skyddar produkten mot stötar och vibrationer. Förvaring Produkt Tänk alltid på gränsen för förvaringstemperaturer när utrustningen förvaras i bilen, speciellt under sommartid.
  • Page 311: Generellt

    Öppnande av produkten med hjälp av verktyg (t.ex. skruvmejsel) såvida inte annat uttryckligen tillåts i bestämda fall • Ombyggnad eller förändring av instrumentet • Användning efter stöld • Användning av produkt med uppenbara brister eller skador • Användning av tillbehör från annan tillverkare än Leica utan Leica Geosystems medgivande. GKL221 Säkerhetsföreskrifter...
  • Page 312 Tillverkare av främmande Annan tillverkare av tilläggsutrustning för produkten är ansvarig för utveckling och implementering samt tillbehör information om sina produkters säkerhet samt för effektiviteten i dessa delar i kombination med Leica Geosystems produkter Användare Instrumentansvarig har följande skyldigheter: •...
  • Page 313 För säkerhets skull: Öppna inte produkten. Tillåt endast auktoriserad Leica Geosystems kundtjänst utföra reparation. Varning Vid laddning eller urladdning av batterier, icke rekommenderade av Leica Geosystems kan batterierna skadas. Detta kan medföra brand- och explosionsrisk. För säkerhets skull: Ladda aldrig eller ladda aldrig ur batterier som inte rekommenderas av Leica Geosystems.
  • Page 314 Varning Elektromagnetisk strålning kan förorsaka störningar i annan utrustning. Trots att produkten uppfyller gällande regler och normer kan Leica Geosystems inte utesluta möjligheten för inverkan på annan utrustning. Försiktigt Risk finns för störningar i annan utrustning när produkten används tillsammans med tillbehör från andra tillverkare, t ex.
  • Page 315 Förstora avståndet mellan instrument och mottagare. • Använd inte samma elektriska uttag för instrument och mottagare. • Sök hjälp hos din återförsäljare eller radio- och TV-tekniker. Varning Ändringar och modifikationer, utan Leica Geosystems uttryckliga tillstånd, kan inskränka användarens rätt att använda produkten. GKL221 Säkerhetsföreskrifter...
  • Page 316 Produktetikettering Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 317 0°C till +40°C 0°C till +50°C Laddningssätt Snabbladdning: • Alla Leica Geosystems batterier. Batterierna är utrustad med temperaturövervakning och batteridetektering. Laddström max. 4.0 A, beroende på batteri. • Alla standard Camcorderbatterier med tre kontaktytor och temperaturövervakning. Laddström max. 1.6 A Långsam laddning:...
  • Page 318 Avstängningsgränser vid snabbladdning: NiCd och NiMH-batterier: Li-ion-batterier: Timer Timer Kapacitet Kapacitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spänningsdifferens Laddström Temperaturökning per minut Pulsladdning Underhållsladdning vid NiCd och NiMH-batterier: Övervakning av batterispänning, av laddström och batteritemperatur. Batterityp • NiCd • NiMH • Li-ion Tekniska data GKL221...
  • Page 319 500 mAh per timme 12V-batterier med 300 mAh per timme Display Se kapitel "2.6 Signallampor". Vikt Laddstation, inkl. två batterieadapter: 1.12 kg Dimensioner B X D X H: max. 237 mm x 227 mm x 43 mm; inkl. batteriadapter GKL221 Tekniska data...
  • Page 321 GKL221 Laturi Käyttöohje Versio 1.0 Suomi...
  • Page 322 "4 Turvaohjeet" lisätietojen saamiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttä- mistä. Tuotetiedot Malli ja sarjanumero on merkitty tuotteen nimikilpeen. Laita ne käyttöohjeisiin viitteeksi ja anna ne aina kun teet tuotetta koskevia tiedusteluja valtuutetusta Leica Geosystems -korjaamosta. Malli: ____________________ Sarjanro.: ____________________ Käytetyt symbolit Tässä...
  • Page 323 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Aihe Sivu Järjestelmäkuvaus Käyttö Akkusovite Laturin kytkeminen Akkujen laittaminen sisään ja poistaminen Valintapainike Akun lataaminen Merkkivalot 2-10 Vinkkejä 2-13 Huolto ja kuljetus Kuljetus Säilytys Puhdistus ja kuivaus Turvaohjeet Yleisohjeet Tarkoitus GKL221 Sisällysluettelo...
  • Page 324 Käyttörajoitukset Vastuualueet Käyttövaarat Elektromagneettinen kelvollisuus FCC-referenssi, voimassa USA:ssa Tekniset tiedot Sisällysluettelo GKL221...
  • Page 325 1 Järjestelmän kuvaus Kuvaus Leica Geosystems GKL221 on älykäs laturi, jossa on pitkälle kehitetty teknologia. Se on suunniteltu lataamaan kaikki Leican akut. Virtalähteenä voidaan käyttää verkkoa sekä myös GDC221-ajoneuvoliitintä, joka kytketään ajoneuvon savukkeensytyttimen pistorasiaan. GKL221 on hyvin hyödyllinen täydennys kaikkiin akulla toimiviin Leica Geosystemsin laitteisiin.
  • Page 326 Varautumiskyvyn ja virheen valomerkit GDI222-akkusovitteille j) Valintapainike d) Ulkoinen akkukaapeliliitäntä k) Ulkoisen akkuliitäntätilan valomerkki e) Kaapelirasia ulkoisille 5-napa-akuille l) GDI221-akkusovite, lisävaruste f) Ajoneuvoliitin GDC221, lisävaruste m) Akun tilan merkkivalot g) Laturin ajoneuvokaapelirasia n) GDI222-akkusovitteen ja 5-napainen h) Toimintavalomerkki latauskaapeli, lisävaruste Järjestelmän kuvaus GKL221...
  • Page 327 Seuraavat Leica Geosystemsin akut voidaan ladata: GEB90 GEB111 GEB221 GEB121 GEB211 GEB87 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 Laturi on suunniteltu alkuperäisten Leica-akkujen sekä myös joidenkin NiMH/ NiCd-videokamera-akkujen uudelleen lataamiseen ja purkamiseen. Viittaus osaan "2.3 Akkujen sisäänlaitto ja poistaminen" lisätietoja varten. GKL221 Järjestelmän kuvaus...
  • Page 328 Laturin/ akun sovite Uudelleen ladattavat akut GKL221 kahden GDI221:n kanssa Enintään neljä Li-ion-akkua ja yksi 5-napaisen pistorasian akku. GKL221 yhden GDI221:n ja yhden GDI222:n Enintään kaksi Li-ion-akkua, yksi kanssa videokamera-akku ja kaksi 5-napaisen pistorasian akkua. GKL221 kahden GDI222:n kanssa Enintään kaksi videokamera-akkua ja kolme...
  • Page 329: Käyttö

    Akkusovite liittää laturin vastaaviin akkuihin ja siinä on yksi LED latausaukkoa kohti ja se ilmoittaa akun tilan. Tyyppi Seuraavat akkusovitteet ovat saatavissa: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Kahteen Leica Geosystems Li-ion - akkuun • Yhteen Leica Geosystems NiMH- akkuun GEB90, GEB211 tai GEB221. GEB111 tai GEB121 ja yhteen NiCd tai NiMH- 5-napaiseen akkuun. GKL221 Käyttö...
  • Page 330 Käytä laturia vain kuivissa tiloissa! Älä milloinkaan käytä laturia sen ollessa märkä tai kostea! Käynnistäminen Laita laturi aina tukevalle pinnalle ennen sen käynnistämistä. Kytke laturi joko: • varustetulla verkkojohdolla sähköpistorasiaan tai • lisävarusteena olevalla GDC211 tupakansytytinjohdolla ajoneuvon akkuvirtapiiriin Vedä pistoke sähköpistorasiasta ja ajoneuvon sähkörasiasta, jos laturia ei käytetä pitkään aikaan. Käyttö GKL221...
  • Page 331 Tarkasta vanhemmat ajoneuvot ja varmista, että + napa on savukkeensytyttimen pistorasian kosketuspinnan keskikohdalla. Napaisuuden ollessa väärin laturin sulake tai ajoneuvon liittimen sulake on vaihdettava. Laturin sulakkeen saa vaihtaa vain valtuutettu Leica Geosystems -huoltokorjaamo. Ajoneuvon liittimen sulake on vaihdettava kuten liittimen oppaassa kuvataan.
  • Page 332 Varoitus Lataa tai pura vain Leica Geosystemsin suosittelemia akkuja. Käytä vain Leica Geosystemsin Li-ion-akkuja. NiCd- ja NiMH-akut Sisäänlaitto: 1. Laita akku GDI222-akkuaukon etureunasta sisään. 2. Paina sitä alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Poistaminen: • Vedä akun takaosa ylös ja poista se.
  • Page 333 Videokamera-akut, jotka täyttävät nämä laatuvaatimukset ovat lämpötilaohjattuja ja ladataan 1,6 A virralla. 5-napaiset Leica Geosystemsin 5-napaiset latauskosketin-akut latauskosketinakut, esim. GEB87 tai GEB70, on kytkettävä 5-napaiseen latauskaapelin latauskoskettimeen. GKL221_009 5-napaiset ulkoiset Leica Geosystemsin 5-napaiset latauskosketinakut latauskosketinakut, esim. GEB87 tai GEB70, on kytkettävä...
  • Page 334: Valintapainike

    Purkaminen ilmaistaan punaisella tilan merkkivalon vilkkumisella. Kun purkamisprosessi on suoritettu loppuun, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua ilmoittaen, että akkua nyt ladataan. Käyttö GKL221...
  • Page 335: Akun Lataaminen

    Akku voidaan poistaa tai jättää kytkentään sen varmistamiseksi, että se on tarvittaessa täysin latautunut. Viittaus osaan "Lataustilat" lisätiedon saamiseksi. Latausjärjestyksen asetus GKL221-laturi voi ladata kahta akkua samanaikaisesti. Kun useampi kuin yksi akku kytketään laturiin, ensiksi kytketty ladataan ensimmäisenä. Kytke aina ensiksi se akku, jota tarvitaan kiireellisemmin.
  • Page 336 Suosittelemme NiCd- ja NiMH-akkujen virkistämistä kahdesta kolmeen kertaan, kun niiden varauskyky alkaa laskea tuntuvasti. Yksi purkaus- ja latausjakso riittää Li-ion-akuille. Suosittelemme prosessin suorittamista, kun laturiin tai Leica Geosystemsin tuotteeseen merkitty akun varauskyky poikkeaa merkittävästi akun käytössä olevasta todellisesta varauskyvystä. Käyttö...
  • Page 337: Merkkivalot

    Kytkettyä akkua ei ole tunnistettu. Keltainen Kytketty akku tunnistettiin. Laturi on valmiustilassa kahden muun akun ollessa latauksessa tai niitä puretaan. Vihreä Nyt kytkettyä akkua ladataan. Vihreä Kytketty akku on täysin latautunut ja voidaan poistaa. Punainen Laturi on havainnut virheen. GKL221 Käyttö...
  • Page 338 Varauskyvyn merkkivalot LEDit Merkitys Akun lataus alle 20%. Akun lataus on ainakin 20%. Akun lataus on ainakin 50%. Akun lataus on ainakin 80%. Tällä hetkellä lataustaso voidaan näyttää vain Leica Geosystemsin GEB211-, GEB221- ja GEB90-akuille. Käyttö GKL221 2-10...
  • Page 339 Jos laturi ilmoittaa virheen, kun akku on kytketty: • Kytke eri akku sen selville saamiseksi, onko vika akussa vai laturissa. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä valtuutettuun Leica Geosystemsin huoltokorjaamoon. Virheen sattuessa tarkista myös: • tuleeko virta verkosta vai ajoneuvon akun virtapiiristä.
  • Page 340 Ajoneuvoliitintä käytettäessä pidä moottori aina käynnissä akkujen latauksen aikana. Vältä äkillisiä ympäristön lämpötilamuutoksia akkujen latauksen aikana (esim. älä anna auringon paistaa suoraan akkuihin tai laturiin). Äkilliset ympäristön lämpötilamuutokset saattavat saada aikaan latausprosessin päättymisen ennenaikaisesti ilman että akut ovat täysin latautuneet. Käyttö GKL221 2-12...
  • Page 341: Huolto Ja Kuljetus

    3 Huolto ja kuljetus Kuljetus Lähetys Tuotetta rautateitse, ilmateitse tai meritse kuljetettaessa käytä aina täysin alkuperäistä Leica Geosystems -pakkausta, kuljetuslaatikkoa ja pahvikoteloa tai sitä vastaavaa iskulta ja tärinältä suojaamiseksi. Säilytys Tuote Noudata lämpötilarajoja tuotetta säilytettäessä, varsinkin kesällä, jos tuote on ajoneuvossa. Viittaus osaan "5 Tekniset tiedot"...
  • Page 342: Turvaohjeet

    4 Turvaohjeet Yleisohjeita Kuvaus Seuraavien ohjeiden avulla GKL221:n vastuuhenkilö sekä laitteen varsinaiset käyttäjät pystyvät huomioimaan ja välttämään käyttöön liittyvät vaaratekijät Laitteen vastuuhenkilön tulee varmistaa, että kaikki käyttäjät tuntevat nämä ohjeet ja noudattavat niitä. Käyttötarkoitus Sallitut käyttötavat • Eriävillä kennoteknologioilla olevien akkujen lataus ja purkaminen.
  • Page 343 Ympäristö Sopii käytettäväksi vain kuivassa ympäristössä eikä epäsuotuisissa olosuhteissa. Vastuualueet Valmistaja Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, jäljempänä kutsutaan nimellä Leica Geosystems, on vastuussa laitteen toimittamisesta käyttöoppaineen ja alkuperäisine oheislaitteineen käyttöturvallisena ja täydessä toimintakunnossa. Muut laitevalmistajat Muut kuin Leica Geosystemsin laitevalmistajat ovat vastuussa omien laitteidensa toimittamisesta käyttöoppaineen ja alkuperäisine oheislaitteineen käyttöturvallisena ja täydessä...
  • Page 344 Varotoimenpiteet: Älä avaa laturia. Vain Leica Geosystemsin valtuutetut huoltokorjaamot ovat oikeutettuja korjaamaan näitä tuotteita. Varoitus Akut, joita Leica Geosystems ei suosittele, saattavat vahingoittua ladattaessa tai purettaessa. Ne saattavat palaa ja räjähtää. Varotoimenpiteet: Lataa ja pura vain Leica Geosystemsin suosittelemia akkuja.
  • Page 345 Saattaa aiheuttaa vian toisissa laitteissa, jos tuotetta käytetään muiden valmistajien komponenttien kanssa, esim. muiden valmistajien kaapelit tai ulkoiset akut. Varotoimenpiteet: Käytä vain Leica Geosystemsin suosittelemia laitteita tai oheislaitteita. Tuotteen kanssa käytettyinä ne täyttävät kaikki tiukat standardit ja vaatimukset. GKL221 Turvaohjeet...
  • Page 346 • Suuntaa vastaanottoantenni uudelleen tai vaihda sen paikkaa • Sijoita laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan • Kytke laite ja vastaanotin eri virran syöttöpiireihin. • Kysy neuvoa laitteen myyjältä tai kokeneelta radion/TV:n huoltoteknikolta. Turvaohjeet GKL221...
  • Page 347 Varoitus Muutokset tai muunnelmat, joita nimenomaisesti Leica Geosystems ei ole yhteensopivuussyistä hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän valtuuden käyttää laitetta. Tarrat Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 348 0°C - +50°C +32°F - 122°F Lataustilat Pikalataus tila: • Kaikki Leica Geosystems -akut. Se sisältää lämpötilavalvonnan ja akkutunnistuksen. Latausvirta on enintään 4,0 A, akusta riippuen. • Kaikki vakiovideokamera-akut, joissa on kolme kontaktipintaa ja lämpötilavalvonta. Latausvirta enintään 1,6 A Normaalilataus tila: •...
  • Page 349 NiCd- ja NiMH-akkuihin: Li-ion-akkuihin: Ajastin Ajastin Varauskyky Varauskyky Akun lämpötila Akun lämpötila Negatiivinen jännite-ero Latausvirta Lämpötilan nousu minuutissa Kaksoisvaihtelumenetelmä NiCd- ja NiMH-akkujen säilyvä lataus : Valvoo akun jännitettä, latausvirtaa ja akun lämpötilaa. Kennotyyppi • NiCd • NiMH • Li-ion GKL221 Tekniset tiedot...
  • Page 350 500 mAh tunnissa 12V akut 300 mAh tunnissa Näyttö Viittaus osaan "2.6 Merkkivalot". Paino Laturi mukaan lukien kaksi akkuliitintä: 1,12 kg Mitat L X S X K: enintään 237 mm x 227 mm x 43 mm; mukaan lukien akkuliitin Tekniset tiedot GKL221...
  • Page 351 GKL221 充電器 取扱説明書 バージョン 1.0 日本語...
  • Page 352 ついては、 「4 安全管理」のセクションを参照してください。この取扱説明書をよくお読みいただ き、この製品の有効な活用のためにお役立て下さい。 器械の識別 器械の機種名とシリアルナンバーは、製品のネームプレート上に記載されています。取扱説明書に 機種名とシリアルナンバーを記入しておき、承認を受けたライカジオシステムズサービス店に製品 に関する問い合わせをするときには必ずこの情報をお伝え下さい。 機種名 : ____________________ シリアルナンバー : ____________________ 本取扱説明書で使用されて この説明書では、以下の記号を使用します。 いる記号について 記号 意味 この記載が遵守されない場合、すぐにも人身事故 ( 死亡または重傷 ) につなが 危険 る事項を示します。 この記載が遵守されない場合、人身事故 ( 死亡または重傷 ) につながる可能性 警告 が高い事項を示します。 注意 この記載が遵守されない場合、中程度の人身障害またはかなりの物質的、経 済的損失、あるいは環境上の損害を生じる可能性が高い事項を示します。 器械を、技術的に正しく、かつ有効に使用するために、操作に際して遵守さ れるべき重要事項を示します。 GKL221 はじめに...
  • Page 353 目次 目次 トピック ページ システムの説明 操作 バッテリーアダプター 充電器の接続 バッテリーの挿入と取り外し 選択ボタン バッテリーの充電 2-10 インジケーターランプ 2-13 ヒント 手入れと運搬 運搬 保管 清掃と乾燥 安全管理 一般情報 目的 GKL221 目次...
  • Page 354 使用制限 責任の範囲 使用中の危険 電磁障害の許容値 FCC 規定(アメリカ合衆国のみで適用) テクニカルデータ GKL221 目次...
  • Page 355: システムの説明

    1 システムの説明 GKL 221 は高度な充電テクノロジーを採用した最新鋭のバッテリー充電器です。この充電器は、す 説明 べてのライカ製バッテリーを充電できるように設計されています。電源として、主電源または自動 車のシガレットライターソケットに接続した GDC221 自動車用アダプターを使用できます。GKL 221 は、バッテリーで動作するライカジオシステムズ製品すべてで使用できる非常に便利な製品で す。 この充電器には最大 5 本のバッテリーを接続できます。充電器の 2 つの電源回路は独立しており、2 一般情報 本のバッテリーを同時に充電することができます。3 本以上のバッテリーを接続すると、残りの バッテリーは接続した順に充電されます。 充電以外に、この充電器ではバッテリーの放電およびリフレッシュを行うことができます。 最初はこの取扱説明書を読みながら、この製品を使用されることをお薦めします。 GKL221 システムの説明...
  • Page 356 GDI221 / GDI222 バッテリーアダプター用ア j) 選択ボタン ダプターベイ I および II k) 外部バッテリー接続ステータスインジケー d) 外部バッテリーケーブル接続部 ター e) 外部 5 極バッテリー用ケーブルソケット l) GDI221 バッテリーアダプター(オプション) f) 自動車用アダプター GDC221(オプション) m) バッテリーステータスインジケーター g) 自動車用ケーブルの充電器側ソケット n) GDI222 バッテリーアダプターおよび 5 極充 h) 機能インジケーター 電ケーブル(オプション) GKL221 システムの説明...
  • Page 357 以下のライカジオシステムズバッテリーを充電できます : リチャージャブルバッテ リー GEB90 GEB111 GEB221 GEB121 GEB211 GEB87 GEB187 GEB77 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014 本充電器は、ライカ製バッテリーおよび数種のニッケル水素 / ニッカドカムコーダーバッテリーの 充電および放電用に設計されています。詳細については、 「2.3 バッテリーの挿入と取り外し」のセ クションを参照してください。 GKL221 システムの説明...
  • Page 358 とができます : 充電器 / バッテリーアダプター リチャージャブルバッテリー GKL221 と 2 個の GDI221 4 本までのリチウムイオンバッテリーと 1 本の 5 極ソケット付きバッテリー GKL221 と、1 個の GDI221 および 1 個の 2 本までのリチウムイオンバッテリーと、1 本の GDI222 カムコーダー型バッテリー、および 2 本の 5 極 ソケット付きバッテリー GKL221 と 2 個の GDI222 2 本までのカムコーダー型バッテリーと、3 本の...
  • Page 359: バッテリーアダプター

    2 操作説明 バッテリーアダプター 目的 バッテリーアダプターは充電器と対応するバッテリーを接続するもので、充電ベイごとにバッテ リーの状態を示す LED があります。 タイプ 以下のバッテリーアダプターをご用意しております。 GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • • ライカジオシステムズ リチウムイオンバッテ ライカジオシステムズ ニッケル水素バッテ リー GEB90、GEB211 または GEB221 2 本 リー GEB111 または GEB121 1 本、および ニッカドまたはニッケル水素の 5 極バッテ 用 リー 1 本用 GKL221 操作説明...
  • Page 360: 充電器の接続

    挿入と取り外し GKL221_005 GKL221_006 挿入 取り外し 1. バッテリーアダプターを後ろ側のガイド 1. バッテリーアダプターの前側を押して開き エッジに沿って挿入します。 ます。 2. バッテリーアダプターの前側を、カチッと 2. 止まる位置まで注意して持ち上げます。 3. アダプタを前方に引き出して取り外します。 音がして固定されるまで押し込みます。 充電器の接続 警告 充電器は湿気の少ない室内で使用してください ! 充電器が濡れたり湿ったりしている場合は使用し ないでください ! 起動 充電器を使用するときには、必ず安定した場所に置いてください。 充電器を以下のいずれかの方法で接続します。 • 付属の主電源ケーブルを主電源ソケットに接続 • オプションの GDC211 自動車用アダプタで自動車のバッテリー回路に接続 GKL221 操作説明...
  • Page 361 充電器を長期間使用しない場合には、メインソケットおよび自動車の電源ソケットからプラグを抜 いておきます。 自動車用アダプターは、自動車から電源を供給する場合にのみ使用します。変圧器などの他の供給 源から電源を供給すると、故障する場合があります。電圧および定格電力については「5 テクニカ ルデータ」のセクションを参照してください。 古い自動車の場合には、シガレットライターソケット表面の中央にある接点が + 極であることを確 認してください。極性が異なっている場合には、充電器のヒューズまたは自動車用アダプターの ヒューズを交換する必要があります。充電器のヒューズの交換は、承認を受けたライカジオシステ ムズサービス店で行います。自動車用アダプターのヒューズは、アダプターのマニュアルの説明に 従って交換します。 機能チェック アダプターを主電源または自動車のバッテリー回路に接続すると、赤、黄および緑の機能インジ ケーターが 1 回点灯し、容量およびエラーインジケーターが赤および緑に点灯します。これが機能 チェックです。 バッテリーが挿入されていない場合には、緑色の機能インジケーターのみが点灯します。 ステータスインジケーターと 3 個の容量およびエラーインジケーターが赤色に点灯したままになっ ている場合は、問題が発生しています。詳細については、 「2.6 インジケーター」のセクションを参 照をしてください。 GKL221 操作説明...
  • Page 362: バッテリーの挿入と取り外し

    バッテリーの挿入と取り外し リチウムイオンバッテリー 挿入 : 1. バッテリーを、GDI221 バッテリーベイの前 面に合わせて挿入します。 2. バッテリーを軽く押しつけ、止まるまで前 に押し込みます。 取り外し : • バッテリーを止まるまで後ろ側に押し、取り 外します。 GKL221_007 警告 ライカジオシステムズが推奨するバッテリーのみ、充電または放電を行ってください。ライカジオ システムズリチウムイオンバッテリーのみを使用してください。 GKL221 操作説明...
  • Page 363 テムズ GEB111 および GEB121 バッテリーには 4 カ所に接点があります。本充電器はこの 2 種類の バッテリーを識別し、それぞれに応じた充電処理を行うことができます。 接点が 3 カ所のカムコーダーバッテリーは、損傷を防ぐために以下の仕様を満たしている必要があ ります。 • 電圧 :6 V • バッテリーのタイプ : ニッカドまたはニッケル水素 • 最少容量 : ニッカド 1500 mAh、ニッケル水素 1800 mAh • 電源の並びが互換であること ( つまり一列に +、T、-) これらの仕様を満たすカムコーダーバッテリーは、温度を監視しながら 1.6 A の電流で充電されま す。 GKL221 操作説明...
  • Page 364 5 極充電ソケット付きバッ 5 極充電ソケット付きのライカジオシステムズ テリー バッテリー、たとえば GEB87 または GEB70 は、充電ケーブルの 5 極充電ソケットに接続し なければなりません。 GKL221_009 5 極充電ソケット付き外部 5 極充電ソケット付きのライカジオシステムズ バッテリー バッテリー、たとえば GEB87 または GEB70 は、充電ケーブルの外部バッテリー接続ソケッ トに接続しなければなりません。 外部バッテリー接続ソケットのバッテ リーの充電は、すでに開始されている充 電処理を中断することなく行うことがで きます。 GKL221 010 GKL221 操作説明...
  • Page 365: 選択ボタン

    選択ボタン 機能 選択ボタンは、充電ベイを選択して、 充電および放電モードを切り替えるの に使用します。 GKL221_011 機能 選択ボタンを 説明 押す 充電ベイの選択 2 秒未満 バッテリーが取り付けられている次のベイが選択されます。 選択されたベイでは 3 秒間黄色のステータスインジケーター が点滅し、バッテリーの容量も表示されます。 3 秒超 放電モードに切り替えるとステータスインジケーターが黄 - 充電と放電モードの 赤に 5 秒間点滅し、充電モードに切り替えると黄 - 緑に 5 秒 切り替え 間点滅します。 放電は、赤色のステータスインジケーターの点滅で示されます。放電処理が完了したら、緑色のイ ンジケーターが点滅しはじめ、バッテリーが充電されていることを示します。 GKL221 操作説明...
  • Page 366: バッテリーの充電

    バッテリーの充電 手順 手順 説明 バッテリーアダプターを挿入します。 充電器を電源に接続します。緑色の機能インジケーターが点灯します。 バッテリーを挿入します。黄色のステータスインジケーターが点滅し、バッテリーが認 識されたことを示します。 緑色のステータスインジケーターが点灯しているのを確認してください。 点灯していればバッテリーは充電中です。バッテリーの接続後に別のステータスインジ ケーターが点灯した場合には、 「2.6 インジケーター」のセクションを参照してください。 1 分後にステータスインジケーターを確認します。 バッテリーが完全に充電されると、緑色のステータスインジケーターが点滅し始めま す。充電時間については、 「5 テクニカルデータ」のセクションを参照してください。 バッテリーは取り外しておくか、必要なときに常に完全に充電されているようにするた めにそのまま接続しておくことができます。詳細については、 「充電モード」のセク ションを参照してください。 GKL221 充電器では、2 本のバッテリーを同時に充電することができます。 充電シーケンスの設定 複数のバッテリーを充電器に接続すると、最初に接続したバッテリーから充電されます。必ず緊急 に充電が必要なバッテリーから接続するようにします。 充電の優先 外部バッテリーソケットに接続したバッテリーは、すでに開始された充電処理を中断することなく 充電することができます。 GKL221 操作説明...
  • Page 367 満充電状態の維持 バッテリーが完全に充電された後も、接続したままにしておくことができます。ニッカドおよび ニッケル水素バッテリーは、満充電状態を維持するために順に充電されます。この方法によって自 己放電現象による放電を補い、バッテリーを常に満充電状態に保っていつでも使用できるようにす ることができます。詳細については、 「充電モード」のセクションを参照してください。 バッテリーのリフレッシュ リフレッシュ機能では、バッテリーを完全に放電してから急速充電を行います。 手順 説明 充電器を電源に接続します。 バッテリーを挿入します。黄色 のステータスインジケーターが点滅し、バッテリーが認 識されたことを示します。 選択ボタンを 3 秒以上押して、バッテリーの放電処理を開始します。放電は、赤色のス テータスインジケーターの点滅で示されます。 大容量バッテリーの場合、放電に長時間かかる場合があります。放電を短時間で 終了するために、この機能はバッテリーの充電量がゼロか少ない場合にのみ利用 します。 バッテリーが放電されると、急速充電が行われます。ステータスインジケーターは緑色 に点灯します。 バッテリーが完全に充電されると、緑色のステータスインジケーターが点滅し始めま す。 ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの容量が著しく少なくなってきた時には、2 ~ 3 回リフレッシュ処理を行うことをお薦めします。 リチウムイオンバッテリーの場合、1 回の放電と充電で十分です。充電器やライカジオ システムズ製品が示す容量が、バッテリーの実際に使用できるはずの容量よりも大幅に 少なくなってきたときには、この処理を行うことをお薦めします。 GKL221 操作説明...
  • Page 368 インジケーター 記号の説明 記号 意味 LED 消灯 LED 点灯 LED 点滅 動作インジケーター 記号 意味 消灯 充電器が電源に接続されていません。 緑色 充電器が電源に接続されています。 ステータスインジケーター 記号 意味 消灯 接続されたバッテリーが認識されていません。 接続されたバッテリーが認識されました。充電器は、他の 2 本 黄色 のバッテリーが充電または放電中なので、スタンバイモードに なっています。 緑色 接続されたバッテリーを充電しています。 緑色 接続されたバッテリーが完全に充電され、取り外すことができ ます。 GKL221 2-10 操作説明...
  • Page 369 • 通常の操作では、3 個の容量およびエラーインジケーターは緑色に点灯し、選択したベイのバッ テリーの容量を示します。ベイを選択すると、インジケーターは 10 ~ 15 秒間点灯した後に消 ケーター 灯します。 • エラーがあった場合には、容量およびエラーインジケーターは赤色になり、選択したベイにエ ラーがあることを示します。 容量インジケーター 意味 バッテリーの充電量が 20% 未満です。 バッテリーの充電量は 20 ~ 50% です。 バッテリーの充電量は 50 ~ 80% です。 バッテリーの充電量は 80% 以上です。 現在、充電量のレベルはライカジオシステムズ GEB211、GEB221 および GEB90 バッテリーの場 合にのみ表示されます。 2-11 GKL221 操作説明...
  • Page 370 エラーインジケーター 意味 行うべき措置 バッテリーが冷えすぎているか過熱し 詳細については、 「温度制限」のセク ています。 ションを参照を参照してください。 バッテリーが故障しています。 別のバッテリーを使用してください。 バッテリーまたはバッテリーアダプ 接点の点検を行います。 ターの接点に問題があります。 充電器のハードウェアエラーです。 承認を受けたライカジオシステムズ サービス店にご連絡ください。 バッテリーを接続したときに充電器がエラーを示した場合には : • 別のバッテリーを接続して、問題がバッテリーにあるのか充電器にあるのかをチェックする。 • 問題が解決しない場合には、承認を受けたライカジオシステムズサービス店にご連絡ください。 エラーが発生したときには、以下の事項についてもチェックしてください。 • 主電源または自動車のバッテリー回路から電源が供給されているか。 • ケーブルがすべて正しく接続され、明らかな問題がないか。 • オプションで接続する自動車用アダプターの機能インジケーターが点灯していないか。 GKL221 2-12 操作説明...
  • Page 371: ヒント

    ヒント • ヒント バッテリーを容量一杯まで充電するには、新しいニッカドおよびニッケル水素バッテリーの場合 は、完全に放電してから充電する処理を 3 ~ 5 回行うことが必要です。 • バッテリーはできるだけ器械内で消費させます。これによりニッカドバッテリーの「メモリー効 果」を防ぐことになります。 • 自動車用アダプターを使用するときは、バッテリーの充電中は必ずエンジンをかけたままにして ください。 バッテリー充電中に、周辺の温度が急激に変化しないようにしてください(たとえば、バッテリー や充電器に直射日光を当てないようにしてください) 。周辺の温度が急激に変化すると、充電処理が 早く終了して、バッテリーが完全に充電できない場合があります。 2-13 GKL221 操作説明...
  • Page 372: 手入れと運搬

    3 手入れと運搬 運搬 輸送 この製品を鉄道、飛行機または船舶で輸送するときは、必ずライカジオシステムズが出荷時に使用 した梱包材、輸送用コンテナおよび外箱を使用するか、同等の梱包を行い、衝撃や振動から保護し てください。 保管 製品 器械を保管する場合、特に夏期に社内で保管する場合は、保管中の温度に注意してください。温度 制限については、 「5 テクニカルデータ」のセクションを参照してください。 清掃と乾燥 製品 器械を清掃するときは、柔らかくて清潔な布を使用してください。 ケーブルとプラグ ケーブルおよびプラグは清潔かつ乾いた状態に保ってください。接続ケーブルのプラグにたまった ほこりは吹き飛ばしてください。 GKL221 手入れと運搬...
  • Page 373: 安全管理

    4 安全管理 一般情報 説明 以下の指示は、GKL221 の取扱責任者、および製品を実際に使用するすべての人が、操作上の危険 を予想し、回避するためのものです。 操作を行う全ての人に、危険性とその危険への対応を指導することは、取扱責任者の仕事です。 目的 許可されている用途 • 異なるセル技術のバッテリーの充電および放電 • 禁止事項 事前に指導を受けていない人による使用 • 意図した使用制限を越えた製品の使用 • 安全システムを解除した状態での使用 • 注意書きを取外した状態での使用 • 一定の機能について特別な許可を受けた場合以外に、道具 ( ドライバーなど ) を使って器械を分 解すること • 製品の改造または変造 • 盗難された器械であることを承知しての使用 • 明らかに損傷しているか故障している製品の使用 • ライカジオシステムズ ( 株 ) から明確な承認を得ずに他社製のアクセサリーを使って器械を使用...
  • Page 374: 使用制限

    警告 禁止事項を遵守せずに使用した場合、人身事故、故障あるいは破損の原因につながります。操作を 行う全ての人に、危険性とその危険を避ける方法を指導することは、取扱責任者の責務です。 この製品の使用方法の説明を事前に受けてから使用してください。 使用制限 環境 湿気のない環境での使用にのみ適し、過酷な環境には適しません。 責任の範囲 製造者 Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg(以下ライカジオシステムズとします)は、完全に安全 な条件下での製品、取扱説明書、およびオリジナルのアクセサリーの供給に責任を負います。 サードパーティの製造者 ライカジオシステムズ以外のアクセサリの製造者は、完全に安全な条件下での製品、取扱説明書、 およびオリジナルのアクセサリーの供給に責任があります。 ライカジオシステムズ以外のアクセサリの製造者は、その製品に関する安全対策を構築し、導入し、 説明する責任があります。また、アクセサリーの製造者は、ライカジオシステムズの器械と組み合 わせて使用する上での安全対策についても責任があります。 製品の取扱責任者 本製品の取扱責任者には以下のような責任があります。 • 器械の安全対策と取扱説明書の内容を理解すること。 • 使用する場所での安全と事故予防に関する規定に精通していること。 • 製品の安全が損なわれたと判断した場合は、すぐにライカジオシステムズへ連絡すること。 警告 製品の取扱責任者は取扱説明書に基づいて安全に器械が使用されるようにしなければなりません。 また、取扱責任者は器械を使用する全ての人のトレーニング、能力開発、および使用時の安全管理 について責任を負います。 GKL221 安全管理...
  • Page 375: 使用中の危険

    使用中の危険 警告 説明に従わなかったり、説明の理解が不十分である場合には、誤った方法で使用したり禁止事項を 実行してしまうことになります。 その結果、人身事故、物損事故または、経済上および環境上の問題 を引き起こす恐れがあります。 予防措置 : 器械を使用する全ての人は、製造者が指示した安全対策と、器械の取扱責任者の指示に従わなけれ ばなりません。 警告 充電器は湿った場所や過酷な環境では使用できません。湿った状態で充電器を使用すると、感電す る恐れがあります。 予防措置 : 充電器は乾燥した環境でのみ使用してください。充電器が湿らないようにしてください。湿った充 電器は使用しないでください。 警告 充電器を分解すると、次のいずれかが原因で感電することがあります。 • 電圧がかかっている部分に触れる。 • 不正な修理を行った後に充電器を使用する。 予防措置 : 充電器は決して分解しないでください。修理を行えるのはライカジオシステムズが認定したサービ ス店のみに限られます。 警告 ライカジオシステムズが推奨しないバッテリーを充電または放電すると、故障することがあります。 燃焼または爆発のおそれがあります。 予防措置 : ライカジオシステムズが推奨するバッテリーのみ、充電および放電を行ってください。 GKL221 安全管理...
  • Page 376: 電磁障害の許容値

    警告 器械を不当に処分すると、以下のような事態が生じる危険があります。 • ポリマー部分を焼却すると有毒ガスが発生し健康を害する恐れがあります。 • 器械を無責任に廃棄処分すると、使用する資格のない人物が規定を守らずに使用し、本人あるい は第三者が重傷を負う危険にさらされたり、環境汚染を引き起こす恐れがあります。 予防措置 : 器械は適切に処分してください。 器械の処分は各国の規定に準じて適切に行ってください。資格のない人物が器械に触れないように 常に予防措置を講じてください。 電磁障害の許容値 説明 「電磁障害の許容値」という語は、電磁界および静電気の放電がある環境で、この製品が支障なく機 能し、また他の器械を妨害しない能力を意味します。 警告 電磁気の放出が他の機器を妨害する可能性があります。 バッテリー充電器は厳しい規定と規格に適合していますが、ライカジオシステムズは他の機器を妨 害する可能性を完全に否定できません。 注意 製品をサードパーティの部品(たとえばサードパーティのケーブルや外部バッテリー)とともに使 用した場合、他の器械に障害を与えることがあります。 予防措置 : ライカジオシステムズが推奨する器械またはアクセサリのみを使用してください。厳密な基準およ び要件を満たす製品とともに使用してください。 警告 器械にケーブル(たとえばバッテリーケーブル)の一方のみを接続して使用すると、許容される水 準を超える電磁気が放出され、他の機器を妨害することがあります。 予防措置 : 器械を使用する際は、ケーブルの両端を接続してください。 GKL221 安全管理...
  • Page 377: Fcc 規定(アメリカ合衆国のみで適用

    FCC 規定(アメリカ合衆国のみで適用) 警告 FCC 規定の第 15 条に則ってテストを行った結果、この製品は、クラス B のデジタル装置の制限内 であることが確認されました。 このことは住居内に設置して通常の状態で使用する場合、他の機器を妨害するレベルおよび他の機 器から妨害を受けないレベルが、問題ないレベルであることを示しています。 この製品は、周波エネルギーを発し、使用し、また放射します。 不正な設置や使用におい ては、無線通信の障害の原因になり得ます。 この製品の電源のオン / オフにより、この製品がラジオやテレビの受信に妨害を与えていることが 確認された場合は、以下の方法の1つまたはいくつかを実行して妨害を回避してください。 • 受信アンテナの方向、または場所を変える。 • 器械と受信機の間隔を開ける。 • 受信機を接続している回路とは別のコンセントに器械を接続する。 • ラジオ / テレビの販売店や技術者に相談する。 警告 ライカジオシステムズの明確な承認なしに製品を変更、または修理した場合は、この製品を操作す る権利を放棄したものとみなします。 GKL221 安全管理...
  • Page 378 ラベル Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 379: テクニカルデータ

    保管 : -40° ~ +70°C 操作 : 0° ~ +40°C 0° ~ +50°C 急速充電モード : 充電モード • すべてのライカジオシステムズバッテリーで利用可。温度モニターとバッテリー認識機能あり。 充電電流は最大 4.0 A で、バッテリーの種類に依存。 • 3 個の接点と温度モニター機能を持つすべての標準カムコーダーバッテリー。 充電電流は最大 1.6 A。 通常充電モード : • 温度 +10°C 未満のニッカドおよびニッケル水素バッテリー。 • 温度 +6°C 未満のリチウムイオンバッテリー。 GKL221 テクニカルデータ...
  • Page 380 • ほとんど、または完全に放電したリチウムイオン、ニッカドおよびニッケル水素バッテリー。 保持充電モード : • ニッカドおよびニッケル水素バッテリー。充電電流はバッテリーのタイプに依存。15 秒ごとに 各バッテリーを交互に充電。 リチウムイオンバッテリーは、使用していないときには充電量は減少しないので保持充電は不要。 急速充電モードがオフになる条件 : 充電技術 ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの場合 : リチウムイオンバッテリーの場 合 : タイマー タイマー 容量 容量 バッテリー温度、 バッテリー温度、 負電圧差 充電電流 1 分あたりの温度上昇 二重屈曲法 ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの保持充電 : バッテリー電圧、充電電流およびバッテリー温度をモニター • セルのタイプ ニッカド • ニッケル水素 • リチウムイオン GKL221 テクニカルデータ...
  • Page 381 6V バッテリー 1 時間あたり 600 mAh 7.4V バッテリー 1 時間あたり 500 mAh 12V バッテリー 1 時間あたり 300 mAh インジケーター 「2.6 インジケーター」のセクションを参照 1.12 kg(バッテリーアダプター 2 個を含む) 重量 W X D X H: 最大 237 mm x 227 mm x 43 mm(バッテリーアダプターを含む) 寸法 GKL221 テクニカルデータ...
  • Page 384 Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Leica Geosystems AG 735006-1.0.0 CH-9435 Heerbrugg (Switzerland ) Printed in Germany - Copyright Leica Geosystems AG, Phone +41 71 727 31 31 Heerbrugg, Switzerland 2003 Fax +41 71 727 46 73 Original text www.leica-geosystems.com...

Table of Contents